官术网_书友最值得收藏!

導(dǎo)言

一、本卷緣起

一般而言,“希臘化”一詞指代的是亞歷山大遠(yuǎn)征將希臘文化傳播至東方并與東方文化交流融合的歷史現(xiàn)象,其空間范疇一般以亞歷山大征服所至及其周邊地區(qū)為界。雖然亞歷山大在中亞曾經(jīng)跨過(guò)錫爾河,但他對(duì)遙遠(yuǎn)的中國(guó)一無(wú)所知。后來(lái)的希臘—巴克特里亞王國(guó)也曾向東面的賽里斯(Seres)和弗里尼(Phryni)擴(kuò)展,(1)但二者的具體方位仍然難以確定,指向帕米爾地區(qū)甚至更東也有可能。不過(guò),迄今還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)希臘人在當(dāng)?shù)亓粝碌拿黠@痕跡。然而,隨著秦漢帝國(guó)的崛起,尤其是絲綢之路的開(kāi)通,中國(guó)文明卻與希臘化文明首先在中亞相逢。希臘化遺產(chǎn)也就隨著漢帝國(guó)的經(jīng)略西域和絲綢之路的延伸拓展,逐漸通過(guò)塔里木盆地傳入中原內(nèi)地。政治交往、商業(yè)貿(mào)易、文化(宗教)傳播是其主要途徑。之所以能夠?qū)崿F(xiàn)兩大文明的溝通,既緣于希臘化文明自身的獨(dú)特性與生命力,也得益于中國(guó)文明廣采博收、兼容并蓄的強(qiáng)大包容性。本卷設(shè)立的初衷就是期冀對(duì)傳入中國(guó)境內(nèi)的希臘化文明遺產(chǎn)進(jìn)行歸納和總結(jié),厘清它最后與中國(guó)文明融為一體的發(fā)展脈絡(luò)。

作為從希臘到中國(guó)的這場(chǎng)文化傳導(dǎo)接力的最后一棒,中國(guó)境內(nèi)的希臘化文明成分呈現(xiàn)出碎片化、模糊化的特點(diǎn),研究難度非常大。一方面,中國(guó)的空間位置位于“希臘化世界”之外,與希臘化世界產(chǎn)生連接又主要是在絲綢之路開(kāi)通之后,時(shí)間上有兩個(gè)世紀(jì)的先后之差;另一方面,二者之間的聯(lián)系并非直接的、密集的,而是分散的、緩慢的、漸進(jìn)式的,二者聯(lián)系的渠道和領(lǐng)域、交互的方式和過(guò)程都極其復(fù)雜。因此,要在現(xiàn)存的文獻(xiàn)和遺跡中分辨哪些因素與希臘化文明有關(guān)以及它們是如何融入中國(guó)文明之中,確實(shí)比較困難,而要對(duì)這種文化現(xiàn)象進(jìn)行定性分析更為不易。主要原因是,古代文獻(xiàn)對(duì)于希臘化文明遺產(chǎn)信息的記載非常有限,且語(yǔ)焉不詳,來(lái)源龐雜,真?zhèn)坞y辨。幸運(yùn)的是,20世紀(jì)以來(lái)的諸多考古發(fā)現(xiàn),為了解中國(guó)境內(nèi)的希臘化文明遺產(chǎn)提供了直接、真實(shí)而又豐富的材料,特別是漢唐之際的佛教石窟中蘊(yùn)藏和保存了許多具有犍陀羅藝術(shù)特征的雕塑和壁畫。這些歷史遺物遺跡是希臘化文明遺產(chǎn)傳入中國(guó)的見(jiàn)證,也是我們研究“希臘化文明遺產(chǎn)的東傳”這一課題的基礎(chǔ)。

二、主要內(nèi)容

中國(guó)境內(nèi)希臘化文明遺產(chǎn)辨析和總結(jié)是一項(xiàng)實(shí)證性研究,涉及文獻(xiàn)學(xué)、歷史學(xué)、考古學(xué)、藝術(shù)史等多學(xué)科。為此,本卷匯集了國(guó)內(nèi)外各學(xué)科的專家學(xué)者,試圖通過(guò)全方位的合作,揭示希臘化文明因素的傳入及其與中國(guó)文化交流融合的進(jìn)程。

本卷內(nèi)容分為四部分。

第一編(第一至三章)是從文獻(xiàn)層面梳理傳入中國(guó)的希臘化文明信息。

張騫鑿空西域是中國(guó)人首次突破“天下為中”的傳統(tǒng)觀念,主動(dòng)溝通世界的開(kāi)創(chuàng)性壯舉。從中國(guó)古典文獻(xiàn)如《山海經(jīng)》等來(lái)看,中國(guó)人此前只能通過(guò)輾轉(zhuǎn)間接的渠道獲得一些關(guān)于域外的二手信息。但在張騫通西域之后,中國(guó)人對(duì)西域的認(rèn)識(shí)進(jìn)入了一個(gè)新的階段,無(wú)論在豐富度還是真實(shí)度上都有了質(zhì)的飛躍,并從理念上開(kāi)始突破華夷之別,逐漸認(rèn)識(shí)到中國(guó)之外,甚至數(shù)萬(wàn)里之外,還存在著其他與華夏迥然不同的文明。就希臘化文明而言,漢唐時(shí)代的中國(guó)人盡管可能不知它的存在,但在實(shí)際與域外的交流中已經(jīng)接觸到了這一文明的遺產(chǎn)及其相關(guān)信息。本卷第一編即試圖通過(guò)對(duì)中國(guó)文獻(xiàn)典籍與同時(shí)的西方古典文獻(xiàn)的相關(guān)記載進(jìn)行對(duì)比分析,再結(jié)合近代以來(lái)考古資料的佐證,將漢文記載中與希臘化文明遺產(chǎn)有關(guān)的信息辨別總結(jié)出來(lái),從而確定中國(guó)方面對(duì)希臘化世界及其遺產(chǎn)認(rèn)知了解的廣度與深度。

《史記》《漢書》《后漢書》是中原王朝的官方正史,其中關(guān)于西域的記載反映了絲綢之路開(kāi)通初期中國(guó)人對(duì)西方的主流認(rèn)識(shí)。《那先比丘經(jīng)》有漢文和巴利文兩種語(yǔ)言版本,可互相對(duì)照印證?!洞筇莆饔蛴洝穭t是唐玄奘親身經(jīng)歷的實(shí)錄。相對(duì)于同時(shí)代同類文獻(xiàn)來(lái)說(shuō),這幾部文獻(xiàn)的記載是最為可靠的,也是最接近真實(shí)歷史的。作者對(duì)這幾部文獻(xiàn)的相關(guān)部分進(jìn)行了庖丁解牛式的分析,并援引大量世界史研究成果和豐富的中亞考古資料,通過(guò)謹(jǐn)慎比較和綜合性考察后得出了自己的結(jié)論:(1)絲綢之路開(kāi)通之時(shí),中亞希臘化王國(guó)雖然已經(jīng)滅亡,但張騫等人確實(shí)感受到了當(dāng)?shù)氐南ED化文明遺產(chǎn)信息,尤其是原來(lái)希臘人的王國(guó)和城市及其文化,只是他和其他中國(guó)使者并未意識(shí)到而已。公元前后,整個(gè)希臘化世界不復(fù)存在,但希臘化世界的遺產(chǎn)仍然在東地中海地區(qū)延續(xù),駐守西域的班超、甘英和班勇等人還是感受到了希臘化城市、錢幣和語(yǔ)言遺產(chǎn)的存在。(2)米南德是唯一在漢譯佛經(jīng)中留下名字的印度—希臘人國(guó)王。他在西方古典作家筆下也有記載。他的錢幣上有法輪的標(biāo)記,他有可能皈依了佛教。佛教借他之名傳播佛教的教義,可能也是事出有因。(3)由于在希臘人之后統(tǒng)治中亞、印度的民族大多來(lái)自北方草原,他們自身沒(méi)有帶來(lái)先進(jìn)的文化,所以只好采取“拿來(lái)主義”,接受和改造了原來(lái)的希臘化文明遺產(chǎn),以致于在《大唐西域記》中,還能夠看到一些與希臘化遺產(chǎn)有關(guān)的信息和遺跡。

第二編(第四至七章)是從考古學(xué)、歷史學(xué)和藝術(shù)史的角度對(duì)中國(guó)境內(nèi)帶有希臘化元素的文物的綜合研究。

絲綢之路開(kāi)通之后,大量中亞物品沿著絲綢之路源源不斷地進(jìn)入中國(guó),其中蘊(yùn)含的希臘化文明因素也隨之傳入,首先接受其影響的就是在地理上臨近中亞的中國(guó)新疆地區(qū)。同時(shí),不同時(shí)代絲綢之路的東方端點(diǎn),如漢代的長(zhǎng)安、洛陽(yáng),北魏的平城(今山西大同),隋唐的長(zhǎng)安,也往往成為具有希臘化文明因素的遺物和遺跡的匯集之地。在百年來(lái)的考古發(fā)現(xiàn)中,我們看到,盡管這些來(lái)自西域的文物在年代、形態(tài)上千差萬(wàn)別,但我們?nèi)钥赏ㄟ^(guò)考古學(xué)方法復(fù)原出它們?cè)诮z綢之路上傳播的具體過(guò)程、特征與模式。事實(shí)上,這些文物無(wú)論是種類還是數(shù)量都十分豐富,從出土的那一刻起,就已經(jīng)引起了東西方學(xué)術(shù)界的重點(diǎn)關(guān)注,前輩學(xué)人也曾經(jīng)進(jìn)行過(guò)大量研究。但是由于關(guān)注視角的不同,研究手段和能力的限制,前人的許多工作僅僅停留在對(duì)中國(guó)境內(nèi)出土的帶有異域色彩的文物的收集和描述上,對(duì)其內(nèi)在的深層次文化含義往往難以深入分析、挖掘。本卷第二編首次將這些藝術(shù)品放在希臘化文明遺產(chǎn)東漸這一大背景下討論,選取實(shí)物資料不求多而全,而是以有無(wú)代表性、有無(wú)多元文化內(nèi)涵為取舍標(biāo)準(zhǔn)。如新疆出土的希臘風(fēng)格藝術(shù)品、漢代有翼神獸石雕和西王母圖像、大同北朝墓葬出土的金銀器、固原北周李賢墓的鎏金銀壺等,就是我們的研究重點(diǎn)。

第三編(第八至十章)是兩位國(guó)外藝術(shù)史學(xué)者執(zhí)筆的對(duì)新疆地區(qū)出土毛織品的希臘化因素的個(gè)案研究。

這些毛織品前文或有論及,但由于側(cè)重點(diǎn)和視角不同,兩位國(guó)外藝術(shù)史專家的專題研究還是體現(xiàn)了特殊的深度和視野。他們分別以新疆地區(qū)出土的 營(yíng)盤罽袍,山普拉、樓蘭及扎滾魯克的外來(lái)毛織品,米蘭壁畫為研究對(duì)象,從產(chǎn)地或創(chuàng)作靈感上深入分析了其中的人物形象、藝術(shù)風(fēng)格上的希臘化淵源,尤其是其中明顯的羅馬因素。羅馬文化是希臘文化的繼承和發(fā)展,廣義上,羅馬文化也屬于希臘化文化的范疇。羅馬藝術(shù)也是如此,也屬于希臘化藝術(shù)的范疇。但二者畢竟有所不同。這些毛織品和壁畫上的羅馬因素正好反映了希臘化藝術(shù)從地中海到中國(guó)的傳播和影響。

第四編(第十一至十四章)是對(duì)犍陀羅藝術(shù)東傳及其漢化過(guò)程的集中展現(xiàn)。

犍陀羅藝術(shù)是希臘化藝術(shù)與佛教精神結(jié)合的產(chǎn)物。隨著佛教?hào)|漸入華并在中國(guó)大地生根結(jié)果,犍陀羅藝術(shù)中的希臘化文明成分也隨之到來(lái)并被改造轉(zhuǎn)化,與中國(guó)文明融為一體。這些希臘化成分在中國(guó)佛教藝術(shù)中的轉(zhuǎn)化,大致體現(xiàn)在三個(gè)方面:一是由阿波羅、赫拉克勒斯、尼科、阿特拉斯等希臘神話人物轉(zhuǎn)化而來(lái)的佛、護(hù)法金剛、飛天、力士等,與中國(guó)文化再次交融,完成了最后的漢化進(jìn)程;二是希臘藝術(shù)風(fēng)格與表現(xiàn)技法被應(yīng)用到佛教藝術(shù)作品中,如用明暗處理法增強(qiáng)平面壁畫的立體感,用敘事性圖像中分幅的方式表現(xiàn)連續(xù)性情節(jié)與場(chǎng)景,用寫實(shí)性的技法表現(xiàn)人物的衣紋、外貌、身材比例等;三是希臘的愛(ài)奧尼亞與科林斯式柱頭、葡萄紋、棕櫚紋圖案等,進(jìn)入中國(guó)后與本土紋樣重新搭配組合,成為后者視覺(jué)空間裝飾的有機(jī)組成部分。毋庸置疑,這些希臘化文明成分進(jìn)入中國(guó)的渠道是極其復(fù)雜的,傳播過(guò)程中也多與波斯、中亞、印度及瑣羅亞斯德教、印度教等其他文化因素混雜在一起,難分彼此,其承載的宗教內(nèi)涵也經(jīng)歷過(guò)多次混同或轉(zhuǎn)化。最后三章從考古、藝術(shù)尤其是圖像學(xué)的角度,對(duì)新疆、敦煌、云岡三地佛教藝術(shù)中的希臘化元素進(jìn)行了由表及里、追本溯源的分析,力求再現(xiàn)它們?cè)谙ED化藝術(shù)—犍陀羅藝術(shù)—中國(guó)佛教藝術(shù)的發(fā)展脈絡(luò)中所經(jīng)歷的演變,并指出,盡管這些希臘化元素已經(jīng)與漢地佛教藝術(shù)融為一體,但在漢唐之際的佛教石窟藝術(shù)中仍然可辨可見(jiàn)。它們就是從希臘到中國(guó)的見(jiàn)證。

(陳曉露)


(1)Strabo, Geography, 11.11.1, with an English translation by Horace Leonard Jones, Cambridge, Mass. Harvard University Press, 1988.

主站蜘蛛池模板: 新乡市| 阳谷县| 微山县| 商都县| 山西省| 拉萨市| 瓮安县| 平邑县| 黄浦区| 大石桥市| 睢宁县| 逊克县| 宁蒗| 原阳县| 武威市| 青川县| 舒兰市| 濮阳市| 渭源县| 濮阳县| 开阳县| 天津市| 奉新县| 广灵县| 青岛市| 沾益县| 司法| 望江县| 盐山县| 宁都县| 三亚市| 玉树县| 诸城市| 德昌县| 镇巴县| 桃园县| 贡山| 景泰县| 靖边县| 广东省| 丹东市|