第11章 佩列本佳[67]
- 謝甫琴科詩(shī)選
- (烏克蘭)謝甫琴科
- 1243字
- 2022-02-22 09:53:26
年老的雙目失明的佩列本佳,——
有誰(shuí)不知道他?
他到處漂泊流浪,
彈著科布扎琴歌唱。
當(dāng)大家知道是他在彈琴,
都對(duì)他表示感激歡迎:
雖然他本人非常痛苦,
但他卻為大家消除了悲傷。
這個(gè)可憐的人啊,
白天黑夜都在籬笆旁生活;
在這個(gè)世界上,他沒有一處茅舍好作安身的地方;
令人傷心的苦命,
嘲弄著這個(gè)年老的人,
可是他全沒有把這放在心上;
他仍然坐著和唱著:
《哦,橡樹林啊,你別再喧響!》[68],
他一邊唱一邊想,
自己是個(gè)孤苦伶仃的人;
因此傷心起來(lái),
把身子緊倚在籬笆旁。
佩列本佳就是這樣一個(gè)人,
他是個(gè)年老的古怪的人!
他唱起關(guān)于恰雷[69]的往事,
卻突然用《斑鳩》[70]來(lái)收?qǐng)觯?
在牧場(chǎng)上,他和姑娘們——
將《格里茨》和《迎春曲》[71]高聲歌唱;
在小酒館里,他和小伙子們——
唱著《塞爾賓納》[72]和《小酒館的老板娘》[73];
在婚宴上(在有惡毒的婆婆的地方),
他和結(jié)了婚的男人們——
唱著那苦命的白楊[74],
接著就唱起《在樹林里》[75];
在集市上——他唱著關(guān)于拉撒路[76]的歌曲,
或者——為了讓大家知道,
他就又痛苦而悲傷地
唱出了哥薩克的營(yíng)地怎樣被消滅光。
佩列本佳就是這樣一個(gè)人,
他是個(gè)年老的古怪的人!
他在歌唱的時(shí)候有說有笑,
但卻又往往用眼淚來(lái)收?qǐng)觥?
一陣陣的風(fēng)兒吹拂著,
在田野里飄蕩。
科布扎歌手坐在荒冢上,
彈著科布扎琴歌唱。
四周圍是綠色的草原,
像一望無(wú)垠的遼闊的海洋;
荒冢接連著荒冢,
在那兒——只有令人充滿遐想。
風(fēng)兒猛烈地吹動(dòng)著
他灰白的胡須和前額上的一綹長(zhǎng)發(fā);
風(fēng)兒又突然靜息下來(lái),
傾聽著這個(gè)老頭兒在將什么歌唱,
這雙目失明的老頭,心在微笑,可兩眼卻在哭泣悲傷……
風(fēng)兒傾聽著,風(fēng)兒吹拂著……
這個(gè)瞎眼的歌手
避開大家,獨(dú)自坐在草原里的荒冢上,
好讓輕風(fēng)把他的話語(yǔ)吹向四方,
為了不讓大家聽見,因?yàn)檫@是神明的話語(yǔ),
他的心在從容不迫地和上帝談著話,
他的心在絮絮不休地講述著上帝的光榮,
而歌兒卻在世界上到處飛翔。
它像灰藍(lán)色羽毛的大鷹在展翅高飛,
用寬闊的翅膀撲擊著蔚藍(lán)的蒼穹;
歌兒在太陽(yáng)上歇了一會(huì)兒,并且詢問太陽(yáng):
在哪兒過宿?怎樣升起在東方;
歌兒傾聽著大海怎樣在洶涌奔騰,
它詢問高山:“你為什么靜默不響?”
歌兒又重新飛向高空,因?yàn)榇蟮厣系教幨强嗤矗?
在這片遼闊的大地上,
那個(gè)心里知道一切和感到一切的人卻無(wú)處安身:
他知道大海為什么喧騰,太陽(yáng)在哪兒過夜——
可是他在世界上卻是個(gè)無(wú)家可歸的人。
他孤單得就像太陽(yáng)高懸在天空一樣。
大家都知道他,因?yàn)樗€活著;
假如大家知道他怎樣孤苦伶仃,
和大海絮語(yǔ),在荒冢上歌唱,——
大家早就會(huì)嘲笑他的神明的話語(yǔ),
大家會(huì)把他當(dāng)成個(gè)傻瓜趕走。
他們會(huì)說:
“那就讓這個(gè)失掉理智的人在大海上漂泊流浪!”
你好啊,我的科布扎歌手,
你好啊,我的老爺爺,
你來(lái)到荒冢上,
你說著話兒和歌唱著!
你流浪吧,我的親愛的鴿子啊,
當(dāng)心兒還沒有沉睡,
你在那兒,遠(yuǎn)離開人們,
盡情地歌唱吧!
為了不讓人們害怕你,
有時(shí)你也讓他們開開心!
“老爺叫你跳舞,你就跳吧:
因?yàn)樗麄兌际怯绣X有勢(shì)的人。”
佩列本佳就是這樣一個(gè)人,
他是一個(gè)年老的古怪的人!
他開頭唱著婚禮的歌曲,
但卻又往往用傷心的歌兒來(lái)收?qǐng)觥?
一八三九年于圣彼得堡