第10章 “我的歌啊,我的歌”[64]
- 謝甫琴科詩(shī)選
- (烏克蘭)謝甫琴科
- 1337字
- 2022-02-22 09:53:26
我的歌啊,我的歌,
我多么為你們悲傷!
為什么你們像憂(yōu)郁的行列
橫排在紙上?……
為什么風(fēng)啊,沒(méi)有把你們像灰塵一樣,
吹散在草原上?
為什么悲傷啊,沒(méi)有把你們像嬰兒一樣,
催送進(jìn)夢(mèng)鄉(xiāng)?……
悲傷把你們生到世上,為的是讓人們來(lái)嘲笑,
你們流盡了眼淚……為什么沒(méi)有把它淹沒(méi),
為什么沒(méi)有把它帶進(jìn)大海,沒(méi)有把它從田野里沖光?……
這樣人們就不會(huì)再問(wèn)我有什么苦痛,
不會(huì)再問(wèn)我為什么要詛咒命運(yùn),
為什么要在世上受苦受難?
人們就不會(huì)嘲笑地說(shuō):“那是由于窮極無(wú)聊!”
我的花朵,我的孩子!
為什么我要熱愛(ài)你們,為什么我要照顧你們?
在這世上,是否還有一顆心啊在哭泣悲傷,
正像我和你們一起傷心那樣?……也許,我猜對(duì)了……
也許,能夠找得到一顆少女的心,
還有她那雙褐色的眼睛,
為了你們這些歌兒流下眼淚,——
此外我什么都不再企望。
只要那雙褐色的眼睛流下一滴清淚,——
我就會(huì)感到欣慰!
我的歌啊,我的歌,
我多么為你們悲傷!
為了那雙褐色的眼睛,
為了那雙濃黑的眉毛,
心在跳躍,心在歡笑,
它要盡可能
把心里的話傾吐出來(lái),
在這些話里浮現(xiàn)出茫茫的黑夜,
綠色的櫻桃園,
少女的溫存……
遼闊的草原,
還有在烏克蘭聳立的那些荒冢古墓,
可是在這異鄉(xiāng),
心卻停止跳動(dòng),不想再歌唱……
也不想在冰天雪地,在大森林里,
召集手里拿著權(quán)杖[65]和矛錘的
哥薩克的部隊(duì)來(lái)一同商量。
讓哥薩克的心靈
在烏克蘭的上空飛翔吧——
在那兒,從邊疆到邊疆,
是那樣遼闊,是那樣舒暢,……
就像那消逝了的自由一樣,
遼闊的第聶伯河有如海洋,
到處是一望無(wú)邊的草原,急流的石灘[66]在喧吼,
荒冢古墓像聳立的山崗。
哥薩克的自由啊,
就在那兒誕生,矯健地成長(zhǎng);
它把波蘭貴族和韃靼人的尸體,
當(dāng)它們還沒(méi)有冷卻的時(shí)候,
橫陳在田野上,
把它們埋葬了以后,
自己也躺下安息……這時(shí)候,
荒冢在它上面聳立起來(lái),
黑色的鷹像守衛(wèi)人一樣,
在它的上空翱翔,
科布扎歌手就向善良的人們
把它的事跡歌頌宣揚(yáng)。
這些可憐的盲樂(lè)師,
歌唱著那些往事,——
因?yàn)樗麄兌际悄苁帧墒俏夷兀夷兀?
只會(huì)哭泣悲傷,
只會(huì)為烏克蘭流淚,
卻講不出什么話來(lái)……
可是悲傷呢……讓它滾開(kāi)吧!
誰(shuí)不知道它!……
特別是那些用心靈的眼睛
來(lái)觀察人們的人,
在這個(gè)世界上只看得見(jiàn)地獄,
而在另外一個(gè)世界上……
我不想用悲傷
來(lái)為自己召喚幸福,
假如幸福與我完全無(wú)緣。
讓厄運(yùn)活上三天吧,——
我要把它埋葬起來(lái),
讓悲哀像毒蛇一樣
盤(pán)繞在我的心頭,
這樣敵人就不會(huì)看見(jiàn)
悲傷怎樣在歡笑……
讓我的歌像烏鴉一樣
號(hào)叫,飛翔,
可是我的心呢,
要像夜鶯一樣歌唱,
并且偷偷地哭泣悲傷——人們既然看不見(jiàn),
也就不會(huì)把它嘲笑一場(chǎng)……
不要把我的眼淚揩干,
讓它們流著吧,
它們要日日夜夜地
灌溉別人的田野,
只要神父還沒(méi)有用異鄉(xiāng)的沙土
撒在我的眼睛上……
就這樣吧……還有什么辦法呢?
傷心也無(wú)濟(jì)于事。
誰(shuí)要是羨慕孤兒的命運(yùn)——
我的天哪,那就讓他遭到嚴(yán)懲!
我的歌啊,我的歌,
我的花朵,我的孩子!
我把你們培養(yǎng)大,我照顧你們,——
我能把你們安頓在什么地方?
孩子們,回到烏克蘭去吧!
回到我們的烏克蘭去吧,
像一群孤兒寄人籬下,
而我,要在這兒死亡。
在那兒,你們會(huì)找到一顆善良的心,
會(huì)聽(tīng)到一些親切的話語(yǔ),
在那兒,你們會(huì)找到真正的真理,
說(shuō)不定,還會(huì)得到榮譽(yù)……
我的母親,我的烏克蘭,
愛(ài)撫它們吧!
像愛(ài)撫自己親生的兒女一樣,
愛(ài)撫我這些不懂事的孩子吧!
一八三九年于圣彼得堡