登錄???|???注冊
英國頭位諾貝爾文學獎得主的英雄主義史詩!吉卜林,英國頭位諾貝爾文學獎獲得者。通過一個男孩在叢林中的冒險,展現人類原始的善良和勇敢。《叢林之書》影響了弗洛伊德的思想,讓馬克·吐溫重新發現文學的樂趣,它是全人類的心靈烏托邦!《奇幻森林》《森林王子》等迪士尼電影均改編自《叢林之書》,也是“人猿泰山”的靈感來源。《哈利·波特》作者J.K.羅琳的至愛之書。
(英)吉卜林 ·外國兒童 ·22.3萬字
在這兩本書中,作家塑造了一個叫EustaceBright的18歲少年人物,他在Tanglewood別墅以自己的方式把數個希臘神話故事講述給好奇的孩子們聽。以霍桑作為浪漫主義作家的文筆重述希臘神話故事給孩子們,會有怎樣的精彩呢?
(美)納撒尼爾·霍桑 ·外國兒童 ·21.1萬字
這是一本奇幻童話的經典書籍。《愛麗絲夢游仙境》小姑娘愛麗絲掉進了一個兔子洞,由此墜入了神奇的地下世界。在這個世界里,喝一口水就能縮小,吃一塊蛋糕就會變大,她還遇到了一大堆形形色色的人和動物。《胡桃夾孚》:圣誕節前夜,瑪麗和哥哥弗里茲收到了一個神奇的禮物——咬核桃的小人兒。從此,他們開始了一段神奇有趣的小人兒國之旅。在那里,他們一起用勇敢和智慧戰勝了七頭鼠王。《綠野仙蹤》:小女孩多蘿茜被旋風吹落到一個名叫奧芝國的神秘的地方,從此開始了一段神奇的旅程。她受到北方好女巫的指引,向大魔法師奧芝求助,還在路上認識了想要腦子的稻草人、想要心的鐵皮人,和想要膽量的獅子。旅途中的困難一個接一個,但為了回家,多蘿茜堅定不移……
興盛樂編譯 ·外國兒童 ·24.3萬字
本書擷取了近數百年來國外那些最經典、最具特色、同吋也最引人入勝的精品匯編成這部《世界經典寓言故事金榜》,以饗讀者。
賀年主編 ·外國兒童 ·49.5萬字
《納尼亞傳奇》系列作品對后世作家影響深遠,包括《哈利波特》系列的作者J·K·羅琳都曾表示自己深受C·S·劉易斯作品的影響。隨著《納尼亞傳奇》系列故事改編成電影,全世界更多觀眾和讀者開始認識這部不朽的作品。穿梭在一個又一個的納尼亞冒險故事中,這絕對是你一生難忘的神奇旅程……
(英)C.S.劉易斯 ·外國兒童 ·32萬字
在這套叢書中,我們收集了不同國家和地區有著深厚生命力的民間傳說、神話和童話故事,它們都是來自往昔的聲音,呈現出故事的原初面貌,更呈現出不同民族和整個人類童年的模樣。這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到了生生不息的人類精神世界,也看到了人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略著不同的精神傳統。其中《講了100萬次的故事·俄羅斯》是俄羅斯著名學者阿法納西耶夫編撰,原名《俄羅斯童話》,是俄羅斯家喻戶曉的經典名著。這部童話集不是由某一地區的童話故事組成,而是一部全俄羅斯童話集。
(俄)阿法納西耶夫 ·外國兒童 ·22萬字
《追逐陽光之島》是達雷爾“希臘三部曲”中的第一部,展現了在動植物種類浩繁的小島上,年僅10歲的達雷爾以純真的心、童稚的眼睛觀察到的科孚島上優美的自然風景、各式各樣動植物、熱情溫暖的當地居民,以及行徑古怪的一家人的故事。《桃金娘森林寶藏》是“希臘三部曲”的第二部,看,也是最為成熟誠懇的作品,描寫了地理景觀變化多端的地中海小島上,達雷爾在家人無邊的寵愛與信任、啟蒙老師無價的友誼與指引之下,以最大的自由,挖掘并擁有了自然豐盛寶藏的故事。《眾神的花園》是“希臘三部曲“的結局之作,將達雷爾的童年歲月在奇特而令人難忘的時刻畫上句點,是童稚的眼睛所漫游經歷的美好時光,充滿好聞的味道、奇怪有趣的人物、浩繁的動植物,還有無盡的愛、學習與玩樂。
(英)杰拉爾德·達雷爾 ·外國兒童 ·40.7萬字
它們都是來自往昔的聲音,呈現出不同民族和整個人類童年的模樣。這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到了生生不息的人類精神世界,也看到了人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略著不同的精神傳統。其中《講了100萬次的故事·挪威(全兩冊)》是迄今為止唯一一個從挪威語翻譯過來、最接近完整的譯本,它是由與格林兄弟非常相像的兩個挪威本土童話和民間故事采集者彼·阿斯別約恩生和約·厄姆把對故事原型的忠實態度與民眾喜聞樂見的繪聲繪色的文風成功地結合在一起,成為老少皆宜、妙趣橫生的民間文學巨作。
(挪威)彼·阿斯別約恩生 約·姆厄 ·外國兒童 ·35.7萬字
彼得·潘和他的小伙伴們住在一座神秘的島嶼上,這是一座讓人夢寐以求的夢幻王國。但是有一天,邪惡的胡克船長帶著可怕的海盜們出現了,他們密謀除掉孩子們。島上頓時危機四伏,彼得·潘和小伙伴們要怎么做,才能化險為夷……每一個不想長大又不得不長大的人,內心都住著一個彼得·潘。翻開本書,你會發現所有成長路上遺失的勇氣和美好,彼得·潘都能幫你找回來!
(英)詹姆斯·馬修·巴里 ·外國兒童 ·20.3萬字
從納尼亞回來一年多后,在英國鄉間的火車站,彼得、蘇珊、埃德蒙和露西搭火車前往各自學校。突然一股神奇的力量把他們抽離,發現已經置身于一千年后的納尼亞!當時納尼亞已被入侵的提爾瑪人占領數百年,經過高壓和洗腦,矮人、精靈、能言獸……都逐漸絕跡,古納尼亞歷史已被淡忘。納尼亞此時的國王米拉茲弒兄篡位,侄子卡斯賓王子一直被蒙在鼓里。得知真相后,卡斯賓立即逃走,并吹響了蘇珊當年的神奇號角,將四位國王從倫敦召回納尼亞,召集大軍,準備推翻米拉茲的統治。經過艱苦卓絕的戰斗,尤其是獅子阿斯蘭重新現身幫忙,卡斯賓的軍隊終于戰勝了提爾瑪大軍。
(英)C·S.劉易斯 ·外國兒童 ·28.3萬字
《世界兒童文學名著》套裝收錄《木偶奇遇記》《彼得潘》《柳林風聲》《尼爾斯騎鵝旅行記》。《木偶奇遇記》講述了小木偶匹諾曹淘氣、撒謊、不愛讀書、好吃懶做,經歷了一連串的驚險遭遇:被瘸腿狐貍和瞎眼貓的花言巧語騙去了所有的錢,還差點被吊死;不幸掉進海里,又被一條大魚吞進了肚子里……幸好有善良的藍頭發仙女始終在幫助他,使他終于改掉了所有的缺點,變成了一個有血有肉的小小男子漢。《彼得.潘》講述了小女孩溫迪和兩個弟弟約翰、邁克爾跟隨小飛俠彼得潘來到神奇之境幻想島,并在那里生活的故事。故事中的幻想島是一個虛構的地方,在那里有無惡不作的海盜船長胡克,有印第安公主,還有無數的美人魚以及仙子。溫迪和兩個弟弟最終回到了現實生活中,并逐漸將幻想島的生活遺忘。故事的結尾,彼得潘再次出現在溫迪家的窗口,發現溫迪早已為人婦,而溫迪的女兒簡則代替溫迪開始了新的冒險旅程。《柳林風聲》的主人公是四位擬人化并且性格各異的小動物——溫和善良的鼴鼠、聰明熱情的河鼠、成熟穩重的獾以及愛慕虛榮的蛤蟆。通過四位主人公的視角,描繪了優美的田園風光、林間生活、季節的更迭等等大自然圖景,更著重在描寫四位主人公之間的友情、各異的性格以及充滿趣味性的各種探險。《尼爾斯騎鵝旅行記》是一部杰出的成長小說、知識讀物。書中,不愛學習、喜歡惡作劇的熊孩子尼爾斯因為捉弄小精靈而被施法變成了一個拇指大小的小人兒。時值春日,尼爾斯家的雄鵝莫頓要與大雁們一起飛向北方。為了守護自家的鵝,尼爾斯趕忙騎在莫頓背上,開始了一次南北往返橫跨瑞典全境的長途旅行。通過這次奇妙的旅行,尼爾斯開闊了眼界,經歷了種種困難和危險,變成了一個勇敢機智、樂于助人、深受動物喜愛的好孩子。后來,他如愿地變回原形,回到了父母身邊。
(英)卡洛·科洛迪 (意)詹姆斯·巴里 (英)肯尼斯·格雷厄姆 (瑞典)塞爾瑪·拉格洛夫 ·外國兒童 ·39.5萬字
《瘋狂少年偵探團》共四冊,講述了朱利安、迪克、安妮、喬治四兄妹和一只叫做蒂米的大狗的偵探冒險故事。這五名小將多次歷經孩子夢寐以求的冒險旅程,不論在島嶼、在荒野、在海上、在山丘、在農場......他們的身影無處不在,如閃電般亮眼,所到之處怪事趣事層出不窮、驚險刺激,這個堪稱是世界上Z棒的少年偵探團最后總是能將壞蛋繩之以法。讓我們在21個高潮迭起的冒險故事里,感受“瘋狂偵探團”的神秘魅力!
(英)伊妮德·布萊頓 ·外國兒童 ·22.6萬字
本書是德國著名浪漫派作家威廉·豪夫的代表作《豪夫童話》的全集,由著名翻譯家楊武能翻譯。豪夫童話在德國文學史上被稱為藝術童話,以想象奇特、故事有趣而著稱,更講究謀篇布局,情節也曲折復雜,人物刻畫、環境描寫也更深入、細膩,講述的故事不僅僅局限于德國的黑森林,也發生在遙遠的中東地區和蘇格蘭。它的“框形結構”類似《十日談》,不只交代背景,營造氣氛,和其他小故事一起交織融合,使情節更加跌宕起伏,引人入勝。故事中透著追求勇敢、樂于助人、不迷戀金錢、不妄自菲薄等適合小朋友健康成長的品質,是一部適合成人和小朋友閱讀的優秀文學著作。
(德)威廉·豪夫 ·外國兒童 ·22.5萬字
小男孩雷米是個孤兒,自幼和疼愛他的養母生活在一起,過著貧窮、寧靜而又簡單的生活。然而,因工傷致殘的養父卻將他賣給了身份神秘的流浪藝人,雷米一下子成了無家可歸的人。在一波三折的冒險生活中,雷米的社會適應能力逐步增強,心智也不斷成長,直到有一天,一個令人震驚的消息傳來......《苦兒流浪記》問世后經久不衰,被翻譯成中、英、德、俄、日等各國文字,被譽為“孩子成長路上不可不讀的童書經典”。翻開本書,讓孩子收獲樂觀、堅強和勇氣,養成一生好性格!
(法)埃克多·馬洛 ·外國兒童 ·31.6萬字
為尋找兩年前在海上遇難的格蘭特船長,鄧肯號船主格里那凡爵士夫妻帶著船長的一雙兒女,博學又迷糊的地理學家,以及一群勇敢的探險者,根據船長發出的三封求救信,沿著南緯37度線,穿越南美洲的高山和草原,橫貫澳大利亞和新西蘭,展開營救船長的環球冒險旅行。
(法)儒勒·凡爾納 ·外國兒童 ·36.2萬字
“講了100萬次的故事”系列,是樂府文化故事系列的重要組成部分。在這套叢書中,我們收集了不同國家和地區有著深厚生命力的民間傳說、神話和童話故事,它們都是來自往昔的聲音,呈現出故事的原初面貌,更呈現出不同民族和整個人類童年的模樣。這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到了生生不息的人類精神世界,也看到了人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略著不同的精神傳統。其中《講了100萬次的故事·法國(全兩冊)》是從法國的一批民間文學專家和雜志記者所搜集的法國各地區的口頭童話故事,整理匯編而來。
董天琦 陳大國編譯 ·外國兒童 ·27.4萬字
《神探小虎隊:文明穿越篇》是修訂改版后的第一輯,共10冊,每冊1個探案冒險故事,全部圍繞人類的歷史文化傳承與科技文明展開。三個各懷絕技的少年:機智如虎的路克,迅捷如虎的碧吉,強健如虎的帕特里克,共同組成了戰無不勝的“神探小虎隊”。在這10個故事中,三只小虎打卡挪威、美國、英國、德國、日本、意大利、希臘,與英國騎士、日本武士、古羅馬角斗士、亞特蘭蒂斯王國的傳說、水上古城威尼斯等各國重要的歷史文化元素碰撞出文明之光。
(奧)托馬斯·布熱齊納 ·外國兒童 ·24.5萬字
這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到了生生不息的人類精神世界,也看到了人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略了不同文化的魅力。其中《講了100萬次的故事·非洲(全兩冊)》是著名翻譯家董天琦編譯的經典版本,他不但編譯了大量文獻,還在剛果(布)記錄下來五十多個口傳故事,這可是第一手的活生生的故事。這些故事大部分是散落民間的故事,按內容可以分為神話故事、風物故事、生活故事和動物故事四大類,非洲人民將自己的愛和恨融進一篇篇動人的故事中,讓人或接受教育或得到啟迪。
董天琦編譯 ·外國兒童 ·30.1萬字
“講了100萬次的故事”系列,是樂府文化故事系列的重要組成部分。在這套叢書中,我們收集了不同國家和地區有著深厚生命力的民間傳說、神話和童話故事,它們都是來自往昔的聲音,呈現出故事的原初面貌,更呈現出不同民族和整個人類童年的模樣。這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到了生生不息的人類精神世界,也看到了人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略著不同的精神傳統。
曹乃云編譯 ·外國兒童 ·29.9萬字
曹乃云編譯 ·外國兒童 ·21.3萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版