中國戲劇典籍英譯
中國文化在當今世界上越來越具有吸引力,其中,中國戲劇是最能代表中國優秀傳統文化的一種,中國戲劇典籍英譯也受到了越來越多的重視,國內多所高校也開設了中國戲劇典籍英譯專業,為適應這一形勢變化,作者特編寫本教材。旨在幫助翻譯專業本科生和典籍英譯研究方向研究生了解中國戲劇典籍英譯的特點、基本策略和翻譯方法,培養和提高學習者的英譯能力和文化素養,增強學習者運用英語實現中國文化對外傳播的意識和能力,并為今后學習打下基礎。全書共分為五章,分別為中國戲劇典籍英譯概述、宋元南戲英譯、元代雜劇英譯、明清傳奇英譯、清代花部英譯。
·11.9萬字