美國語文:英漢雙語全譯本4
本書為第四冊。據(jù)估計(jì),在不到一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,這套書的銷量超過了1.2億冊。1961年以后,在西方每年銷量仍達(dá)到3萬冊以上。可以說,沒有哪一套個(gè)人主編的教材能超過這套書的發(fā)行量!這套書英文原版共7冊,包括一冊啟蒙讀本和1-6級教材。由于啟蒙讀本和第一級篇幅都很少,我們出版時(shí)合編成一冊;其余2-6級則和英文原版相同。這套書的內(nèi)容由淺入深,從基本單詞、常用句型開始,延展到簡單的詩歌,再進(jìn)階到中長篇的經(jīng)典著作。從難易程度來看,前三部分內(nèi)容單純美好,文字樸素簡潔,比較適合國內(nèi)中低年級小學(xué)生閱讀;后三部分的內(nèi)容相對繁復(fù)深奧,開始有側(cè)重性,有的筆法精密,描寫細(xì)膩;有的文風(fēng)犀利,寓意深刻,比較適合高年級小學(xué)生和中學(xué)生閱讀。這套書的最大特色在于它所包含的內(nèi)容更貼近生活。它沒有童話的唯美和寓言的神奇,但其中的文章會讓小朋友們覺得事情就發(fā)生在身邊。而且,除了對真、善、美的頌揚(yáng),麥加菲也沒有回避生活中的艱難與困苦,但其宗旨絕非消極憤世,而是突出困境之下個(gè)人的堅(jiān)守與成長。這樣的文章往往更容易引起心靈的共鳴,滋養(yǎng)心靈的成長,也將對小朋友的人生觀起到積極正面的推動作用,堪稱真正的“德育”教材。
·13.7萬字