利弗莫爾門下
2025-08-18 05:04:08

股票大作手回憶錄散戶重譯版(167)

股票大作手回憶錄原文第197段
(第七章最后一段)
原文(197):
Remember that stocks are never too high for you to begin buying or too low to begin selling.But after the initialtrans action, don’t make a second unless the first shows you a profit.Wait and watch.That is where your tape reading comes in-to enable you you to decide as to the proper time for beginning.Much depends upon beginning at exactly the right time.It took me years to realize the importance of this.It also cost me some hundreds of thousands of dollars.
I don’t mean to be understood as advising persistent pyramiding. A man can pyramid and make big money that he couldn’t make if he didn’t pyramid; of course.But what I meant to say was this:Suppose a man’s line is five hundred shares of stock.I say that he ought not to buy it all at once;not if he is speculating.If he is merely gambling the only advice I have to give him is, don’t!
Suppose he buys his first hundred, and that promptly shows him a loss.Why should he go to work and get more stock?He ought to see at once that he is in wrong; at least temporarily.
其他版本譯文(197):
請記住,股價不會有高到令你沒法買進的時候,也不會低到令你沒法賣出的時候。不過在第一筆做完后,除非第一筆有利潤,否則別做第二筆。要耐心等,細心看。行情記錄會為你提供是否可以開始去做的時機,在合適的時候行動對很多事情都非常重要。我花了很多年才明白這一點,與此同時還花了成千上萬美元。
我不希望讓人們覺得我是讓大家持續加碼。當然了,你加碼可以賺到不加碼賺不到的大錢,可我要說的是,如果有人想買500股,他不是在投機,就不應該一次性買進;如果只是賭一把,我只會建議他別賭。
如果他買了100股,而且立刻賠了,就不該繼續買,而該立即認識到錯誤,認識到至少是暫時出現了錯誤。
我的譯文(197):
當你首次買入或賣出后,如果你的倉位沒有浮盈,就不要加倉。此時你閱讀紙帶的能力,就派上用場了,等待并且觀察,找到合適的時機再行動。
不要怕搭不上車,記住,股票永遠不會因為你買了一次,價格就變得高不可攀,也不會因為你賣了一回,就直接跌到地板上了。
進場的時機很重要,對它的正確把握,影響巨大,我個人花費了數年的時間和數十萬美元,才認識到這一點的重要性。
但我這里的意思不是指金字塔式加倉。當然某人如果不是采用金字塔式加倉,就不會掙那么多錢。
我說的意思是,切不可一把梭哈,一定要分步建倉。比如你總共要買500股,你不要一把就買進500股,如果你是要投機,你就不能這么干,如果你純粹就是賭一把,那我唯一能給你的建議,也是我必須提醒你的是:不能這么干。
假設首次只買100股,如果產生浮虧,那他干嘛還要加倉呢?他馬上就應該明白,他做錯了,至少暫時是錯了。
我的評注(197):
1. 這一段,就是我想看到的有關炒股的干貨了:分步建倉與浮盈加倉。所以對我來說,翻譯的是否明白、確切,至關重大。
這也是利弗莫爾對自己交易模式的一個重大轉變,他在對賭行時代,以梭哈小子聞名,來到真正的股票市場后,歷經兩次慘痛的破產,被市場敲打的體無完膚以后,痛定思痛,才得出這血的教訓。他也由此奠定了自己的風險意識。
2. 可以看出,我的譯文與其他版本譯文有所不同,尤其是對于原文的第一句話。此時就體現出我如此安排譯文形式的好處了,第一部分是原文,第二部分是其他版本譯文,第三部分是我的譯文和評注。當我的翻譯與其他版本有不同時,那么想學炒股的人,在對照原文,分辨哪個翻譯更確切的過程中,會幫助自己更確切的理解利弗莫爾到底在說什么。