官术网_书友最值得收藏!

第10章 苦悶的象征(10)

這樣子,在文藝的內(nèi)容中,有著人類生命的一切。不獨善和惡,美和丑而已。和歡喜一起,也看見悲哀;和愛欲一起,也看見憎惡。和心靈的叫喊一起,也可以聽到不可遏抑的欲情的叫喊。換句話,就是因為和人類生命的飛躍相接觸,所以這里有道德和法律所不能拘的流動無礙的新天地存在。深的自己省察,真的實在觀照,豈非都須進了這毫不為什么所囚的“離開著看”的境地,這才成為可能的事么?——在這一點上,科學和文學都一樣的。就是科學也還是和“實際底”“實用底”的事離開著看的東西。兩點之間的最短距離是直線,惡貨幣驅(qū)逐良貨幣,科學的理論這樣說。然而這是道德底不是,是善還是惡,在科學都不問。為理論(theory)這字的語源的希臘語的Theoria,是靜觀凝視觀照的意思,而這又和戲場(Theatron)出于同一語源,從這樣的點看來,也是頗有興味的事。

注釋:

[1].拙著《出了象牙之塔》中《觀照享樂的生活》第一節(jié)參照。

六 酒與女人與歌

在以上似的意義上,“為藝術(shù)的藝術(shù)”(L'art pour L'art)這一個主張,是正當?shù)摹N┰谒囆g(shù)為藝術(shù)而存在,能營自由的個人的創(chuàng)造這一點上,藝術(shù)真是“為人生的藝術(shù)”的意義也存在。假如要使藝術(shù)隸屬于人生的別的什么目的,則這一剎那間,即使不過一部分,而藝術(shù)的絕對自由的創(chuàng)造性也已經(jīng)被否定,被毀損。那么,即不是“為藝術(shù)的藝術(shù),”同時也就不成其為“為人生的藝術(shù)”了。

希臘古代的亞那克倫(Anakreon)的抒情詩,波斯古詩人阿瑪凱揚(Omar Khayyám)的四行詩(Rubáiiyát),所歌的都是從酒和女人得來的剎那的歡樂。中世的歐洲大學的青年的學生,則說是“酒,女人,和歌。”(Wein,Weib,und Gesang)將這三種的享樂,合為一而贊美之。誠然,在這三者,確有著古往今來,始終使道學先生們顰蹙的共通性。即酒和女人是肉感底地,歌即文學是精神底地,都是在得了生命的自由解放和昂奮跳躍的時候,給與愉悅和歡樂的東西。尋起那根柢來,也就是出于離了日常生活的壓抑作用的時候,意識地或無意識地,即使暫時,也想借此脫離人間苦的一種痛切的欲求。也無非是酒精陶醉和性欲滿足,都與文藝的創(chuàng)作鑒賞相同,能使人離了壓抑,因而嘗得暢然的“生的歡喜”,經(jīng)驗著“夢”的心底狀態(tài)的緣故。但這些都太偏于生活的肉感底感覺底方面,又不過是瞬息的無聊的淺薄的昂奮,這一點,和歌即文藝,那性質(zhì)是完全兩樣的。[1]

注釋:

[1].我的舊著《文藝潮論》六七頁以下參照。

第四 文學的起源

一 祈禱與勞動

一切東西的發(fā)達,是從單純進向復雜的。所以要明白或一事物的本質(zhì),便該先去追溯本源,回顧這在最真純而且簡單的原始時代的狀態(tài)。

所謂生活著,即是尋求著。在人類的生活上,是一定有些什么缺陷和不滿的。因此凡那力謀方法,想來彌補這缺陷和不滿的欲求,也就可以看作生命的創(chuàng)造性。有如進了僧院,專度著禁欲生活的那修道之士,乍一看去,似乎是斷絕了一切的欲求和欲望的了,但其實并不如此。他們是為更大的欲望所動,想借脫離了現(xiàn)世底的肉欲和物欲之類,以尋求真的自由和解放,而靈底地進到具足圓滿的超然的新生活境里去。凡極端和極端,往往是相似的,生的欲求至于極度地強烈者,豈不是竟有將絕了生命本身的自殺行為,來使這欲求得以滿足的時候么?

缺陷和不滿者,就是生命的力在內(nèi)底和外底兩面都被壓抑阻止著的狀態(tài),這也就是人類的懊惱的苦悶。個人的生活,是欲望和滿足的無限的連續(xù),得一滿足,便再生出其次的新的欲望來,于是從其次又到其次,無窮無盡地接下去。人類的歷史也一樣,從原始時代以至今日,不,更向著未來永劫,這狀態(tài)也還是永久地反復著的。

為想解脫那壓抑所生的苦悶,尋求暢然地自由的生命的表現(xiàn),而得到“生的歡喜”起見,原始時代的人類怎么做了呢?和文明的進步一同,我們的生活,也就在精神底和物質(zhì)底兩方面都增起復雜的度數(shù)來,所以在現(xiàn)代,以至在未來,和變化的增加一同,也越發(fā)加多復雜性。但人類生命的本來的要求既沒有變,換了話說,就是在根本上并不變化的人間性既然儼然存在,則見于原始人類的單純生活的現(xiàn)象,便是在現(xiàn)在,在未來,也還是永久地反復著的。

表示歐洲中世培內(nèi)狄克(Benedikt)派道院的生活的話里,有一句是“祈禱和勞動”(orare et laborare)。這所指的生活,和在日本的禪院里,托缽的和尚將衣食住一切事;也和坐禪以及勤行一同,作為宗教底的修養(yǎng),以虔敬的心,自行處理的事,是一樣的。和這相仿的事,也可以想到作為人類而過了極簡單的生活的那原始人類去。就是原始時代的人們,為要滿足那切近的日常生活上的衣食住之類的物底欲求,去做打獵耕田的勞動,而一面又跪在古怪的異教的神們的座下,向木石所做的偶像面前叩頭。在這時代,作為生命宇宙的發(fā)現(xiàn),最顯著地牽惹他們的眼睛的有兩樣。換句話,就是他們將這兩者作為對象,而描寫其“夢”。這兩者就是日月星辰和作為性欲的表象的那生殖器。在露天底下起臥,無晝無夜地,他們仰看天體,于是夢著主宰宇宙的不變的法則,和無始無終的悠久的世界;也認知了人類所無可如何的絕大的無限力。又轉(zhuǎn)眼一看自己,則想到身內(nèi)燃燒著的烈火似的欲望,以性欲為中心,達于白熱點。在為人類的生活意志的最強烈的表現(xiàn)的那食欲和性欲之中,他們又知道前者即使不完全,也還借勞動可以得到,后者的欲求卻尤為強有力的東西了。因為在兩性相交而創(chuàng)造一個新的生命,借此保存種族這一個事實之前,他們是不禁生了最大的驚嘆的。

二 原人的夢

他們將這兩個現(xiàn)象放在兩極端,而在那中間,夢見森羅萬象,對之贊頌,禮拜,唱贊美歌,誦咒文,做祈禱。將自己生命的要求欲望,向這些客觀界的具象底的事物放射出去,以行那極其幼稚簡單的表現(xiàn)。生的躍動,使他們在有限界而神往于無限界,使他們希求絕大的欲望的充足的時候,這就生出原始宗教的最普通的形式的那天然神教和生殖器崇拜教來。倘將那因為欲求受了制限壓抑而生的人間苦,和原始宗教,更和夢和象征,加了聯(lián)絡,思索起來,則聰明的讀者,就該明白文藝起源,究在那里的罷。在原始時代的宗教的祭儀和文藝的關(guān)系,誠然是姊妹,是兄弟。所謂“一切藝術(shù)生于宗教的祭壇”這句話的意思,也就可以明白了。無論在日本,在支那,在埃及、希臘,在印度、巴勒斯丁,或者在今日還是原始狀態(tài)的蠻民的國土里,這種現(xiàn)象,都是可以指點出來的事實。

在原始狀態(tài)的人類的欲求,是極其簡單,而那表現(xiàn)也極其單純。先從日常生活上的實利底的欲求發(fā)端,于是成立簡單的夢。譬如苦于亢早,求雨心切的時候,偶然望見云霓,則他們便祈天;祈天而雨下,則他們又奉獻感謝和贊美。谷物、牲畜為水害、風災所奪的時候,則他們詛咒這自然現(xiàn)象,但同時也必至于非常恐怖,畏懼的罷。因為他們對于自然力,抵抗的力量很微弱,所以無論對于地水火風,對于日月星辰,只是用了感謝,贊嘆,或者詛咒,恐怖的感情去相向,于是乎星辰、太空、風、雨,便都成了被詩化,被象征化的夢而被表現(xiàn)。尤其是,在原始人類的幼稚的頭腦里,自己和外界自然物的差別是很不分明的,因此就以為森羅萬象都象自己一般的活著,而且還要看出萬物的喜怒哀樂之情來。殷殷的雷鳴,當作神的怒聲,瞻望著鳥啼花放,便以為是春的女神的消息。是將這樣的感情,這樣的想象,作為一個搖籃,而詩和宗教這雙生子,就在這里生長了。

比這原始狀態(tài)更進一步去,則加上智力的作用,起了好奇心,也發(fā)生模仿欲。而且,先前的畏敬和恐怖,一轉(zhuǎn)而為無限的信仰,也成為信賴。無論看見火,看見生殖器,看見猴子臀部的通紅的地方,都想考究那些的由來,加上理由去,而終于向之贊頌,渴仰、崇拜。尋起根本來,也就是生命的自由的飛躍因為受了阻止和壓抑而生苦悶,即精神底傷害,這無非就從那傷害發(fā)生出來的象征的夢。是不得滿足的欲求,不能照樣地移到實行的世界去的生的要求,變了形態(tài)而被表現(xiàn)的東西。詩是個人的夢,神話是民族的夢。

從最為單純的原始狀態(tài)看起來,祈禱禮拜時候的心緒,和在文藝的創(chuàng)作鑒賞時候的心境,是這樣明白地有著一致,而且能夠看見共通性的。

后記

鐮倉十月的秋暖之日,廚川夫人和矢野君和我,站在先生的別邸的廢墟上,沉在散漫的思想中的時候,掘土的工人尋出一個栗色紙的包裹,送到我們這里來了。那就是這《苦悶的象征》的原稿。

《苦悶的象征》是先生的不朽的大作的未定稿的一部分。將這未定稿遽向世間發(fā)表,在我們之間,最初也曾經(jīng)有了不少的議論。有的還以為對于自己的著作有著鋒利的良心的先生,怕未必喜歡這以推敲未足的就是如此的形式,便以問世的。

但是,本書的后半,是未經(jīng)公表的部分居多。將深邃的造詣和豐滿的鑒賞的力量,打成不可思議的融合的先生在講壇上的豐采,不過在本書里,遺留少許罷了。因了我們不忍深藏筐底的心意,遂將這刊印出來。

題名的《苦悶的象征》,是出于本書前半在《改造》志上發(fā)表時候的一個端緒。但是,只要略略知道先生的內(nèi)生活的人,大約就相信這題名用在先生的著作上,并沒有什么不調(diào)和的罷。因為先生的生涯,是說盡在雪萊的詩的“They learn in suffering what they teach in song.”這一句里的。

當本書校訂之際,難決的處所,則請教于新村出、阪?zhèn)}篤太郎兩先生。而且,也受同窗的朋友矢野峰人氏的照應,都在此申明厚的感謝的意思。

本書中的《創(chuàng)作論》分為六節(jié),雖然首先原有著《兩種力》、《創(chuàng)造生活的欲求》等的標記,但其余的部分,卻并未設立這樣的區(qū)分。不得已,便單據(jù)我個人的意見,分了節(jié),又加上自信為適當?shù)臉祟}。此外關(guān)于本書的內(nèi)容和外形,倘有些不備之處,那就是因為我的無知無識而致的:這也在此表明我的責任。

十三年二月二日,山本修二。

附錄

項鏈

法國 摩泊桑著 常惠譯

這是些美麗可愛的姑娘們中的一個,好象運命的舛錯,生在一個員司的家里。她沒有妝奩,也沒有別的希望,又沒有一個法子讓一個體面而且有錢的人結(jié)識,了解,愛惜,聘娶;她只得嫁了一個教育部的小書記。

她是樸素不能打扮,但是可憐如同一個破落戶似的;因為婦女們本沒有門第和種族的分別,她們的美貌,她們的豐姿和她們的妖冶就是她們的出身和家世。她們天生的聰穎,她們高雅的本能,她們性情的和藹,乃是她們唯一的資格,可以使平凡的女子與華貴的夫人平等。

主站蜘蛛池模板: 辽阳县| 宁武县| 焦作市| 新泰市| 蓝山县| 梅河口市| 工布江达县| 河北区| 洪泽县| 钟祥市| 衢州市| 北安市| 巨野县| 上饶县| 高雄市| 泗水县| 巴林左旗| 阿尔山市| 新泰市| 平山县| 保山市| 杭锦后旗| 安图县| 百色市| 错那县| 普安县| 天门市| 修武县| 揭西县| 潞西市| 扶沟县| 潼南县| 沂源县| 漳平市| 松滋市| 卓资县| 灌云县| 吐鲁番市| 景洪市| 昆山市| 景洪市|