官术网_书友最值得收藏!

第3章 皇元(2)

  • 圣武親征錄
  • 佚名
  • 4931字
  • 2015-12-27 01:09:43

〔何本脫“二人”二字,今從《說郛》本、汪本補。《秘史》合不勒合罕生七子,一名忽闌,一名脫朵延斡赤斤,即此忽蘭、脫端二人也。拉施特書,無此二人,惟其第七翼為渥禿助忽都、朵端乞及其麾下。朵端乞與脫端聲相近。〕

共吉牙部、塔降吉拔都統雪干、札剌吾思為一翼;

〔汪、何二本無此十九字,今從《說郛》本補。拔都,原作“拔相”,今訂正。拉施特書:“十二翼為答忽把阿禿兒及晃火攸特人、速客特人。”答忽把阿禿兒即此塔降吉拔都,速客特即此雪干,惟晃火攸特與此札剌吾思音殊不類,所當闕疑。《秘史》蒙文(三):“速客客種者該、晃答豁兒的兒子速客該者溫也來了。”晃火攸特疑即晃答豁兒之誤,雪干疑即速客該者溫。惟共吉牙部則他書從未見此部名,疑此文尚有訛闕也。〕

建都赤納、玉烈貞赤納二部為一翼。

〔何本作“相赤納玉烈二都為一翼”。汪本“二都”作“二郎”,余同。《說郛》本作“達相赤納、玉烈貞赤剌為一翼”,今從之。惟“吏”、“達”二字,皆“建”字之形訛,“剌”又“納”之音訛。拉施特書:“第十三翼為更都赤那、烏魯勤赤那之后努古思人”。《秘史》蒙文(九)雄狼之本語曰堅都赤那,知“達”、“”二字,皆“建”之訛也。此上十三翼中,僅得十翼,又與拉氏書互異,可以參觀。〕

軍成,大戰于答蘭版朱思之野,

〔汪、何二本無“成”字,據《說郛》本補。〕

札木合敗走。

〔《秘史》謂是役太祖敗。此蓋諱之。〕

彼軍初越二山,半途為七十二灶,烹狼為食。

〔《秘史》:“札木合將赤那思地面所有的大王,每將七十鍋煮了。”蒙文則云:“赤那孫可兀的答闌脫豁惕不察勒合周。”案:蒙古語狼為赤那,子為可兀,則此句就字面譯之,可云:將狼之子七十鍋煮了。至拉施特書,以烹人屬之太祖。時赤那思人方從太祖為十三翼之一,太祖決無自烹其屬部之理,其誣蓋不待辨矣。〕

是時泰出烏部地廣民眾而內無統紀,其族照烈部與我近,

〔《秘史》:“合必赤的母,從嫁來的婦人,孛端察兒做了妾,生了個兒子名沼兀烈歹,后來做了沼兀烈亦惕姓氏。”〕

常獵斡禪札剌馬思之野。

〔汪、何二本“斡禪”作“幹幹”,今從《說郛》本。拉施特書作“烏者哲兒們山”,未詳所在。〕

上時亦獵圍,陳隅相屬既合。

〔《說郛》本“隅”作“偶”。汪、何二本“既”下有“而”字,今從《說郛》本刪。〕

上曰:“可同宿于此乎?”彼曰:“獵騎四百,糗糧不具,已遣半還。”上曰:“命給助同宿者。”越明日,再合圍。上賓之,使驅獸近彼陳,讓多獲以厭其心。彼眾咸相語曰:

〔汪、何二本“語”作“告”,今從《說郛》本。〕

“泰赤烏與我雖兄弟,

〔汪本無“與”字,何本作“雖我兄弟”。今從《說郛》本。《元史》同。〕

常攘我車馬,奪我飲食。厚恤我者其此人乎?”

〔汪、何二本“厚”作“憂”,今從《說郛》本。〕

大稱羨而歸。上因遣告之曰:“可來結盟否?”照烈之長玉烈拔都

〔諸本“都”作“相”。何氏云:“通校前后文,‘拔相’皆‘拔都’之訛。”〕

謀于族長馬兀牙答納。

〔何本“兀”作“兒”,今從《說郛》本、汪本。〕

對曰:“泰赤烏何惡于我?彼亦為兄弟,何遽降之?”不從。玉律拔都遂與塔海答魯領所部來歸。謂上曰:“如我屬,將有無夫之婦、無牧之馬而來,以泰赤烏長母之子討殺我也。

〔弘治鈔《說郛》本、汪本“我”作“故”,今從萬歷鈔本及何本。〕

我擔當棄親從義而招之。”

〔汪、何二本無“親”字,“招”作“拈”,今從說郛本。〕

上曰:“我方熟寐,摔發而悟之。兀坐掀髯而起之,

〔汪、何二本下“之”字作“曰”,今從《說郛》本。〕

汝之言我素心也。汝兵車所至,余悉力而助也。”既盟后,二人食言叛歸。

〔諸本此下有“少”字,何氏刪。〕

族人忽敦忽兒章

〔諸本“敦”作“數”,據后文作“忽敦忽兒章”改。《秘史》蒙文卷四有泰亦赤兀人豁敦斡兒長,又卷五作“豁團斡兒昌”。〕

怨塔海答魯反側,遂殺之。照烈部已亡矣,泰赤烏部眾苦其長非法,相告曰:“太子

〔原注:“謂太祖也。”〕

衣人以己衣,乘人以己馬,安民定國,必此人也。”

〔何本“安”作“案”,今從《說郛》本、汪本。〕

因悉來歸。赤剌溫拔都、

〔汪、何二本作“赤老溫拔相”,今從《說郛》本、何校改。〕

哲別二人實泰赤烏族脫脫哥家人,亦來歸。初,上嘗為塔兒忽臺所執,赤剌溫拔都

〔何本脫此三十二字,今從《說郛》本、汪本補。赤剌溫,《秘史》作“赤老溫”,“哲別”作“者別”,“脫脫哥”作“脫朵格”。拉施特書云:“哲別本在泰亦赤兀部長哈丹大石之子布答麾下。”與《秘史》及此《錄》不同。〕

父梭魯罕失剌密釋之,

〔《秘史》作“鎖兒罕失剌”。〕

是以歸我。哲別之來,實以力窮故也。

〔汪、何二本“是以”作“是時”,今從《說郛》本。〕

失力哥也不干

〔失力哥,《秘史》作“失兒古額禿”,《元史 伯顏傳》作“述律哥圖也”。不干者,蒙古語謂老人。〕

手執阿忽赤拔都、

〔汪、何二本作“忽阿失拔相”,《說郛》本作“忽阿赤拔相”。案:拉施特書作“阿忽朱把阿禿兒”,則“忽阿”二字當乙轉。阿忽赤拔都即《秘史》之泰亦赤兀敦阿兀出把阿禿兒也。〕

塔兒忽臺二人來至忽都渾野,復縱之去,止將己子乃牙、阿剌二人來歸。

〔諸本“牙”作“才”,今從何校訂正。《秘史》“忽都渾”作“忽都忽”,“乃牙”作“納牙”,“阿剌”作“阿剌黑”。又赤剌溫、哲別、失力哥諸人來歸,《秘史》并在雞兒年滅泰赤烏后,此移于前。〕

后搠只、魯鈔罕二人率朵郎吉札剌兒部,

〔朵郎吉札剌兒,何氏本作“朵郎即利剌兒”,何校據《元史》改正,今從之。《說郛》本作“朵郎執吉剌兒”,汪本作“朵即吉利剌兒”,亦誤。拉施特書:“札剌亦兒分族朵郎吉部長術只角兒海亦率所部至朵郎古特、辛古特之地,歸于帝。”案:朵郎古特即《秘史》之帖列格禿,亦作帖列禿,《秘史》記太祖追撒察別乞、泰出,至帖列禿,后即記札剌亦兒人帖列格禿巴顏來歸,即此事也。其文云:“帖列格禿巴顏有三子,教長子古溫兀阿將他二子模合理、不合拜見太祖與了,又教第二子赤剌溫孩亦赤將自己二子統格、合失拜見,又將第三子者卜客與了太祖弟合撒兒”云云,蓋帖列格禿巴顏即以帖列格禿之地為名,而朵郎吉札剌兒氏又以帖列格禿巴顏之名為氏,然則搠只、魯鈔罕二人殆即古溫兀阿兄弟。搠只,別作“拙赤”或“術赤”,蒙俗長、次子方有此名,殆即古溫兀阿。魯鈔罕,拉施特書作“角兒海”,自是“鈔魯罕”之倒誤,即赤剌溫之異譯也。〕

及荽葉勝和率忙兀部亦來歸。

〔汪、何二本“葉”作“菜”,今從《說郛》本。案:荽葉,疑“委葉”之訛。《元史 畏答兒傳》:“畏答兒,忙兀人。與兄畏翼俱事太祖時太疇強盛,畏翼率其屬往歸之,畏答兒力止之”云云,委葉勝和當是異翼也。〕

日后,上同月倫太后暨哈撤兒、斡真那顏

〔《元史 宗室世系表》:烈祖五子,次二搠只哈兒王,次四鐵木哥斡赤斤,所謂皇大弟國王斡嗔那顏者也。搠只哈兒,《秘史》及《元史》紀傳并作“哈撒兒”。〕

諸昆弟族薛徹、大丑等,

〔《說郛》本無“諸”字,何本無“族”字,今從汪本。《秘史》蒙文(三):“主兒乞種莎兒合禿主兒乞的兒子撒察別乞、泰出一圈子,由札木合處分離著來了。”撒察別乞即此薛徹,泰出即此大丑也。〕

各以旄車載湩酪,

〔原注:湩,音董,乳汁也。汪、何二本奪此注,從《說郛》本補。又,《說郛》本正文無“旄”字,今從汪、何二本。《元史 本紀》同。〕

大會于斡難河林木間。會中,太后暨上為族人薛徹別吉

〔諸本“為”作“謂”,從何校改。〕

及其母忽兒真哈敦

〔《秘史》作“忽兀兒臣合敦”。〕

共置馬湩一革囊,

〔汪、何二本“馬”作“酪”,今從《說郛》本。〕

其次母野別該前獨置一革囊。

〔何本作“也別該”,今從《說郛》本、汪本。《秘史》作“額別該”。〕

忽兒真哈敦怒曰:“今不尊我,而貴野別該乎?”遂笞主膳者失邱兒,

〔《秘史》作“失乞兀兒”。〕

泣曰:“蓋以捏群太石、葉速該拔都二君去世,

〔諸本作“捏辟太后葉速該命拔相”,今從何校更正。《秘史》:把兒壇把阿禿兒生四子,一名忙格禿乞顏,一名捏坤太子,一名也速該把阿禿兒,一名答里臺斡赤斤。〕

我專為他人所辱至此。”因大哭。是時別里古臺那顏

〔《元史 世系表》:烈祖五子,次五別里古臺王。《秘史》作“別勒古臺”。〕

掌上乞烈思事,

〔原注:“系禁外系馬所”。〕

親御上馬。

〔諸本“御”作“搖”,今訂正。〕

播里掌薛徹別吉乞列思事。

〔《秘史》:“忽禿黑禿蒙古兒生一子,名不里孛闊。”即此播里。〕

播里從者因盜我馬靷,別里古臺執之。播里怒斫別里古臺。背傷。左右欲斗,別里古臺止之,

〔何本“止”作“指”,今從《說郛》本、汪本。〕

曰:“此仇汝等欲即報乎?我傷不甚也,姑待之,不可由我致隙。”其眾不聽,各執馬乳橦,

〔何本“乳橦”作“亂撞”,今從《說郛》本、汪本。〕

斫木枝疾斗,我眾勝之,乃,奪忽兒真、火里真二哈敦留麾下。

〔汪、何二本“留”作“屆”,今從《說郛》本。火里真,《秘史》作“豁里真”。〕

后復議和,遣二哈敦歸。行成之際,塔塔兒部長蔑兀真笑里徒

〔《秘史》作“蔑古真薛兀勒圖”。〕

背金約,金主遣丞相完顏襄帥兵逐塔塔兒北走。上聞之,遂起近兵發自斡難河,迎討之,仍諭月兒斤來助。

〔汪本“仍”作“人”,何本作“又”,今從《說郛》本。〕

月兒斤,

〔《秘史》作“主兒勤”,《元史 世系表》作“岳里斤”,乃薛徹、大丑等一族之名。〕

候六日不至,上以麾下兵,與戰納剌禿失圖、忽剌禿失圖之野,

〔諸本“納”作“納”,據《元史類編》所引改。又《說郛》本及《類編》所引無“忽剌禿失圖”五字,今據汪、何二本增。《秘史》蒙文(四):“塔塔兒在浯勒札河畔忽速禿失禿延、納剌禿失禿延地面立了寨子。”是兩地在今烏爾載河畔。又“忽剌禿”之“剌”,疑當作“速”。〕

盡虜其車馬糧餉,

〔何本無“其”字,從《說郛》本、汪本補。〕

殺蔑兀真笑里徒,又獲大珠衾、銀繃車各一。金兵回,金主因我滅塔塔兒,就拜上為察兀忽魯,

〔汪、何二本無“就”字,從《說郛》本增。察兀忽魯,《秘史》作“札兀忽里”,華言百夫長也。“魯”字下有原注六字曰:“若金移計使也”。某氏曰:“移計者,招討之誤。”《秘史》:“王京說太祖:‘歸奏金主,再大的名分招討官與你做者。’”此括其語意,然“札兀忽里”非“招討使”也。原注蓋微誤。〕

亦冊克烈部長脫憐為王。

〔諸本“王”作“主”,依何校改。克烈部長脫憐,《秘史》作“客烈亦敦脫斡鄰勒”。案:此上無脫憐同伐塔塔兒事,當有缺文。又伐塔塔兒事,詳《秘史》及《金史 內族襄傳》〕

時我眾居哈連徒澤間,

〔《秘史》作“合澧泐禿海子”,今克魯倫河上游之西噶老臺泊。〕

為乃蠻部人所掠。

〔何氏曰:“《元史,太祖紀》云:‘帝之麾下有為乃蠻部人所掠者,帝欲討之,復遣六十人征兵于薛徹別吉。薛徹別吉以舊怨之故,殺其十人,去五十人衣而歸之。’《秘史》則云:‘太祖落下的老小營在合澧泐禿海子邊,被主兒乞將五十人剝了衣服,十人殺了。’二說雖不同,然其載薛徹別吉起釁則同。此書原本當亦載此事,與《本紀》同,為傳寫者脫去耳。”〕

上怒曰:“曩者別里古臺為彼所傷,

〔何本“曩”作“昔”,今從《說郛》本、汪本。〕

我舍釁議和而不聽,今何乃乘敵勢陵我!”因發兵于大川,至朵欒盤陀山,

〔何本無“陀”字,今從《說郛》本、汪本增。欒,諸本作“奕”。案:拉施特書此處作:“引眾越沙漠,至朵闌布勒答克之地。”朵闌布拉答克即《秘史》之朵羅安孛勒答兀,則“奕”為“欒”字之訛無疑。案:《秘史》(四)及《續集》(二)兩見此山,皆系之于闊朵額阿拉,即與本《錄》之只感忽盧曲雕阿蘭、月忒哥忽闌異名同地。那珂博士曰:“闊朵額阿拉,蒙古語阿拉兒洲也,地在撒阿里客額兒東南克魯倫河之洲,后成吉思汗設大斡兒朵之處也。”箭內博士以為當在桑沽兒河入克魯倫河之處得之。〕

大掠月兒斤部,

〔汪、何二本“掠”作“擄”,今從《說郛》本。〕

惟薛徹、大丑僅以妻孥數人脫走。上時居塔朵速之野,

〔汪、何二本作“塔朵剌”,今從《說郛》本。《秘史》作“帖兒速地面”。〕

有克烈部汪可汗弟札阿紺孛來歸。

〔“汪可汗”即克烈部長脫憐,《秘史》作“王罕”,“札阿紺孛”作“札合敢不”。時汪罕為乃蠻所逐,奔于西遼,故其弟來歸。〕

適蔑里乞部與我會戰,

〔篾里乞,《秘史》作“篾兒乞”,即《遼史 天祚紀》之“密兒紀”,《兵衛志》、《百官志》之“梅野急”也。其族居鄂爾昆河下游及色楞格河左右。〕

上與札阿紺孛迎敵之,其眾敗走。是時,有土滿土伯夷、董哀諸部,乃克烈敗散之眾,亦來降。

主站蜘蛛池模板: 永修县| 乌兰浩特市| 定州市| 广宗县| 乐至县| 常山县| 武威市| 吴江市| 乃东县| 房山区| 津市市| 克拉玛依市| 彭泽县| 孟州市| 仁寿县| 大冶市| 个旧市| 运城市| 安阳市| 德保县| 青海省| 斗六市| 通海县| 古丈县| 秦安县| 察隅县| 金昌市| 青浦区| 台东市| 江城| 密云县| 南雄市| 丽江市| 凤凰县| 鱼台县| 金坛市| 综艺| 张家川| 万山特区| 临清市| 澎湖县|