官术网_书友最值得收藏!

第5章

  • 扎斯特羅奇
  • (英)珀西·比希·雪萊
  • 2936字
  • 2015-07-28 14:56:33

烏戈和貝爾納多躺在沙發上睡覺。扎斯特羅奇把他們留在那兒,打開了對面的門——它通向一間拱頂門廳,一座大型樓梯在門廳的另一端蜿蜒向上。他爬上樓梯,沿著延長的走廊走去;一個穿著白色長袍的女人站在走廊另一端,她身旁的的欄桿上燃著一盞燈。她斜倚著欄桿,并未注意到扎斯特羅奇的到來。扎斯特羅奇認出她就是瑪蒂爾達。他走向她,瑪蒂爾達注視著眼前的扎斯特羅奇,驚訝地向后退去。她安靜地凝視著他,過了一會兒終于叫道:“扎斯特羅奇!啊!我們已經成功報復了尤利婭嗎?我從此幸福了嗎?快回答我。從你的沉默中我感覺到我們的計劃已經執行了。太棒了扎斯特羅奇!接受我最熱烈的感謝!永遠感謝你!”

“瑪蒂爾達!”扎斯特羅奇回答,“如果我現在能說我們從此幸福就好了!然而,唉!是痛苦和沮喪領我意外造訪此處。我對施特羅巴佐女侯爵一無所知,對維瑞奇的情況更是知之甚少。恐怕必須得等到歲月磨滅掉我現在的熾熱活力,時間沖淡了你的熱情之時,也許你才會得到維瑞奇的愛。尤利婭回意大利去了,實際上她現在就在那不勒斯[3],正坐擁著她巨額的財產安然無恙,嘲笑著我們微不足道的復仇。但情況絕不會永遠如此。”扎斯特羅奇的眼睛閃耀著難以形容的光芒,繼續說道,“我會達到我的目的,而且瑪蒂爾達,你的也會一并實現。但是現在,我已經兩天沒吃東西了。”

“噢!樓下已備好晚餐。”瑪蒂爾達說。坐在飯桌前,借著酒勁,他們的談話變得生動起來。討論了一些無關話題之后,瑪蒂爾達說,“啊!忘了告訴你一件事,我干了一件好事:我抓住了那個給尤利婭幫了大忙的毒辣仆人保羅,他對咱們的計劃有所察覺,可能會破壞那偉大的謀劃。我把他囚禁在這座城堡下面的地牢最底層的洞穴里了,你要去見他嗎?”扎斯特羅奇給出了肯定的答案,取下房間壁龕里點著的一盞燈,隨瑪蒂爾達而去。

他們沿著古老的通道前行,燈光僅僅勉強照亮一小部分黑暗。二人到了一扇門前:瑪蒂爾達打開門,他們快速地穿過了一個雜草叢生的庭院。

巍峨城垛上的雜草漸漸枯萎,凄然地搖曳著。瑪蒂爾達和扎斯特羅奇進入了一個黑暗狹窄的窗扉,小心翼翼地走下光滑陡峭的樓梯。那盞燈在霧氣的掩映下朦朧幽暗地透著微光,伴隨他們前行。二人走到樓梯底部。“扎斯特羅奇!”瑪蒂爾達叫道。扎斯特羅奇迅速轉身,按照瑪蒂爾達的指引,找到了一扇門。

保羅躺在一層稻草上,身上的鎖鏈連著墻。

“噢,可憐可憐我!陌生的朋友,可憐可憐我吧!”保羅慘叫道。

扎斯特羅奇沒有回答,僅是無比輕蔑地微笑。他們再次登上狹窄的樓梯,經過庭院,到達晚飯餐廳。

“可是,”扎斯特羅奇再次坐回座位,“把保羅那家伙囚禁在地牢有什么用?為什么要把他關在那兒?”

“噢!”瑪蒂爾達回答,“我也不知道,但如果你想……”

她停頓了一下,但意味深長的眼神已把句子話說完。

扎斯特羅奇斟滿酒杯。他召喚來烏戈和貝爾納多,“拿著,”瑪蒂爾達說著,給他們一把鑰匙。其中一個惡人拿了鑰匙,不一會兒,他們便把不幸的保羅帶了上來。

“保羅!”扎斯特羅奇說,“我已經說服女伯爵讓她還你自由,給,”他繼續說,“拿著這杯酒,為你將來的幸福生活干杯。”

保羅深鞠一躬。他把毒酒喝了個精光,暈厥突然襲來使他無力招架,倒在了扎斯特羅奇腳下。他突然渾身抽搐,嘴唇顫抖,雙眼劇烈轉動,發出一聲痛苦而綿長的呻吟,隨后斷了氣。

“烏戈!貝爾納多!把尸體抬走,趕緊埋了,”扎斯特羅奇喊道。“瞧,瑪蒂爾達,尤利婭也定將這樣死去;你看,我的毒藥發作得很快。”

接著是一陣沉默,扎斯特羅奇和瑪蒂爾達對視著,意味深長地無聲訴說著各自罪惡的靈魂。

瑪蒂爾達打破了沉默。剛剛發生的可怕罪行并未讓她感到震驚,她讓扎斯特羅奇到森林里去,說有些事情要私下告訴他。

“瑪蒂爾達,”他們沿森林走著,扎斯特羅奇說,“我不能待在這什么都不做來浪費時間,這時間可以用來做更有用的事。我明天就得離開你——我一定要毀了尤利婭。”

“扎斯特羅奇,”瑪蒂爾達回答,“我非但不希望你百無聊賴地虛度光陰,而且自己也想要加入你的搜索。你應該去意大利,去那不勒斯[3],盯著尤利婭的每個動作,陪伴她的每一步,偽裝成她的朋友,再摧毀她。但注意,當你假裝鴿子般溫柔時,也別忘記要像蛇一樣狡猾。毀滅尤利婭一事我就靠你了,我自己會努力找到維瑞奇;我會得到他的愛,尤利婭必須死,她竟膽敢與我作對,那就用她那可恨的鮮血來向我贖罪。”

他們這樣說著,策劃著這些駭人的毀滅陰謀時,夜晚流逝而去。

月光穿過陰沉昏暗的厚厚霧氣斜照在瑪蒂爾達身上,預示著暴風雨即將到來。青灰色的天空微染上淡黃色的光彩,森林頂端在逐漸強烈的騷動中沙沙作響——大顆雨滴落下,一道閃電,緊接著,炸開一聲驚雷;這突如其來的可怕場景嚇壞了瑪蒂爾達,但她立即克服恐懼,對這自然界中的爭斗視若無睹,繼續和扎斯特羅奇談話。

他們商定著許多對未來的虛幻計劃,度過了這一晚,時而有一絲懊悔質問著瑪蒂爾達的心。他們沒有理會這場暴風雨,在森林里留到很晚,最終各自回床上睡覺。但由于罪惡帶來的激動心情,二人都是徹夜無眠。

在那些豐富荒誕的幻想里,瑪蒂爾達描繪了維瑞奇勻稱的體形和生動的表情;而雙面角色扎斯特羅奇,殘忍又得意地期望瑪蒂爾達深愛著的維瑞奇最終遭到的厄運的折磨。一個更加雄偉壯麗的復仇圖景在他眼前展開,于是他改了主意。

瑪蒂爾達度過了坐立不安又煩亂躁動的一晚:她的頭腦因為強烈的情緒疲倦不堪,內心因為恐怖罪惡的行為緊張不已。當她在早餐廳見到扎斯特羅奇時,他臉上呈現出堅定復仇的沉穩神情。“我簡直要怕得發抖了,”瑪蒂爾達說,“我就要駛向罪惡之海!可是,維瑞奇——啊!因為他我甚至失去了對永恒幸福的期望。我甜蜜地幻想著他屬于我,他沒有謹小慎微的圓滑,沒有錯誤迷信的恐懼,圓滑與謹慎也不能阻止我采取大膽的行為來得到他。不!我已經下定決心,”瑪蒂爾達繼續說著,一邊回憶起維瑞奇優雅的情態,她的靈魂被十倍的愛占據。

“我也一樣下定決心了,”扎斯特羅奇說,“我決意報復——我的復仇一定要達成。尤利婭必須死,而維瑞奇……”

扎斯特羅奇停住了,他的眼睛閃爍過一絲奇怪的神情,瑪蒂爾達覺得他的話意味深長——她抬起眼簾,和他對視著。

罪惡的扎斯特羅奇古銅色的面頰一瞬間微染上一絲羞愧的紅暈,但很快就消失不見,恢復了慣有的沉穩堅定。

“扎斯特羅奇!”瑪蒂爾達大聲道,“如果你在假裝……如果你在設法欺騙我的話……但是,不,這不可能。……原諒我,我的朋友……我剛才說的不是那個意思……我一定是瘋了……”

“沒關系。”扎斯特羅奇傲慢地說。

“但你原諒我一時的毫無意義的懷疑了么?”瑪蒂爾達說,她用空洞呆板的眼神盯著他的臉。

“我們無需費力琢磨那無關緊要又毫無意義的表達,因為內心并不那樣想,”扎斯特羅奇答,“而且我也請求你的原諒,是我模棱兩可的表述造成了小小的困擾。但相信我,瑪蒂爾達,我們不會舍棄彼此的,你的目標就是我的目標,咱們之間不信任就太愚蠢了。然而現在,我們要告別了,我得讓貝爾納多去帕紹買幾匹馬回來。”

一天過去了,每個人都急躁地等待著貝爾納多歸來。“再會,瑪蒂爾達。”扎斯特羅奇大聲道。他騎上貝爾納多買來的馬,踏上去往意大利的旅程,疾馳而去。

[1]德國巴伐利亞州東南部文化和經濟中心城市。(譯注)

[2]長度單位,1里格約為4828米。(譯注)

[3]意大利南部港口城市,坎帕尼亞區首府。(譯注)

主站蜘蛛池模板: 博客| 江西省| 蕲春县| 南澳县| 柘荣县| 临潭县| 泾阳县| 青州市| 四平市| 商丘市| 五大连池市| 垦利县| 陆良县| 汤原县| 安宁市| 潞西市| 凌海市| 灵武市| 旅游| 吉林市| 铅山县| 舞钢市| 息烽县| 辛集市| 桦甸市| 辽阳县| 伊金霍洛旗| 石城县| 乐昌市| 新乡县| 略阳县| 疏附县| 青河县| 景东| 保亭| 航空| 龙陵县| 富源县| 栖霞市| 河津市| 德江县|