第7章
- 卡夫卡致奧特拉及家人的信(譯言古登堡計劃)
- 弗朗茨·卡夫卡
- 617字
- 2016-10-24 10:54:46
-24 -
(軍郵明信片)
(布拉格,1915年2月或3月)
這自然是件溫馨的好事,但其實昨天我并沒有在想搬家的事。能有自己的衣櫥可以算是基本人權了,我希望你能有這之外的其他權利。我并沒有想什么特定的事,只有當我回過來看的時候,零碎的事才拼湊到一起去:從店里被趕出來,我是因為你才去的;你一直邀請我去你的屋子看看,而你,比如說,還從沒來過我這兒;然后,你把我骯臟的舊儲藏室里的東西一古腦兒撂給我;還有其他一些你自己都沒注意到的事兒。對此你所能給出的回答只是,我對你的事關心太少了(但這是事出有因的)以及你整天都在店里。我承認,這多多少少扯平了。
-25 -
(風景明信片:布達佩斯,國會大廈)
(郵戳:豪特萬[1]-1915.04.25)
祝好。吻(舊時的回憶)。
弗朗茨
我希望我們隔得再遠些!
祝好!
艾莉
問候孩子們、伊爾瑪和小姐。
-26 -
(風景明信片:維也納,威廉皇帝環(huán)路)
(郵戳:維也納-1915.04.27)
我正在思量著:是不是要給她帶些什么東西?
弗朗茨
-27 -
致約瑟夫·達維德
(風景明信片:烏瓦利,卡夫卡在明信片上畫了一張俏皮畫:“奧特拉寒酸的午前茶點”)
(烏瓦利,1915.05.16)
誠摯的問候!
弗朗茨·卡夫卡
-28 -
(風景明信片:波希米亞小瑞士,埃德蒙峽谷)
(郵戳:埃德蒙峽谷-1915.05.24)
祝好!
弗朗茨
還有菲利斯
埃爾娜·施坦因烏茨友好地問候你。
格雷特·布洛赫友好地問候你。
注釋:
[1]豪特萬(Hatvan):匈牙利北部城鎮(zhèn)。(譯注)