第7章 逃往谷底的花園
- 水孩子(語文課外讀物)
- 學習小組主編
- 3776字
- 2015-04-15 19:00:59
上天可有慈悲之心,
憐憫罪惡深重的精靈。
用愛洗清罪孽。
那些不逞之徒啊!
比禽獸還要可憐。
圣潔的神施恩天下,
包攬萬物于博大的胸中,
神遣下祝福的天使,
來救助一切罪惡的人
和仇視神靈的人們。
——斯賓塞
湯姆看到那個地方的時候,還足足有一英里遠,下去也得一千英尺。湯姆一開始發現的就是這樣,不過表面望下去花園里那個穿紅裙的拔草婦人,好像扔一塊石子就能打中她的脊背似的,或者能扔過石谷打到對面的巖石。可實際情況并非如此。
谷底不過是一塊田那樣寬,沿著谷的那一邊流著一條小河。再過去,是灰色的山、灰色的高原、灰色的石級、灰色的沼澤,一直延伸到天邊。
這兒是一片幽靜、沉寂卻又富饒得像個世外桃源一樣的地方,望上去只是地面上的一條又窄又深的石縫,非常之深,而且非常之偏僻,連那些神通廣大的壞妖精也很難找到這里。這兒的人管這地方叫做凡谷。
孩子們,你們如果也想去,就要先到一個叫亥·克萊溫的地方,再從茵格爾城北邊的波蘭多森林出發,要尋找九個山匠,越過格魯斯荒原,才能最后到達。假如你們這樣還找不到,那么就往南,從湖邊的山上一直走到格斯山和海邊就找到了。如果還是不行,那就從美麗的克萊爾出發往北,爬過切比奧山,走到安娜河和巴維克平原去也行。假如仍舊找不到凡谷,那么我敢說你們準會經過肥沃的土地,會遇到善良的人們,并且會滿載著別人對英國孩子的夸贊回來的。
湯姆就這樣走下去。他先走下三百英尺的峻坡。坡上滿生石楠,夾著松松的褐色的沙礫,比銼刀還粗糙,因此當他跳跳蹦蹦沿著坡子下來時,他那可憐的腳跟可不好受。不過,他仍舊覺得一顆石子就能扔到花園里。
接下來,湯姆又走下三百英尺的石灰巖平臺,一個接一個,就像有人事先用尺量好,然后用鑿子鑿出來一樣筆直。那上面一棵石楠也沒有但是——
有一處小青草坡,上面覆蓋著美麗可愛的花草,有石薔薇、虎耳草、茴香、薄荷,還有各式各樣的芳香植物。
他跳下一塊兩英尺高的石灰石。
下面又是一片花園似的開闊的草地。
他又跌跌撞撞地跳下一個一英尺高的石頭臺階。
這兒又是五十碼的一片花草,但卻像人家屋頂一樣陡,湯姆只好坐在地上滑下去,就像坐滑梯一樣。
下面又是一個石頭臺階,有十英尺高。到這里以后,他只好停下來,沿著邊上爬行,尋找石縫,因為如果失足滾下去,他就會一直滾到那老婦人的花園里,把她嚇昏過去的。
后來,他終于找到一條陰暗的狹縫,里面長滿了綠梗的羊齒草,就像有一些人家客廳里掛在花籃里的那樣。他就這樣手腳齊來,從石縫里爬下去,就像以前爬煙囪一樣。然后又是一處草坡,又是一個石級,就這樣下去,這樣要爬到什么時候啊?唉,天啊!我真希望他快一點爬完,他也希望如此。然而,他仍然在想,他用一顆一顆的石子就可以扔進老婦人的花園里。
最后,他終于來到一處樹木茂盛的地方,那里有長著背面是銀灰色的大葉的楊樹和山柃、山櫟之類。樹木下面全是巉巖、石縫和大片大片的羊齒草和蘆草。
從樹木中間可以望見銀光閃閃的河流,而且聽見河水流過白石時發出的聲音。湯姆并不知道下面還有三百英尺呢。
一般人朝下望保準會覺得頭暈,可湯姆并不會。他是個勇敢的掃煙囪的小孩,所以當他發現自己站在一座高崖上面時,他并不會坐在地上哭叫爸爸——不過他也從來沒有一個爸爸可以哭叫,他說,“啊,這正合我的胃口呢!”
他雖然已經很疲倦,但仍舊走了下去,爬過樹樁和石頭、矮樹和雜草,就好像他天生是個快快活活的小黑猴,不是長了四只爪子而是兩只手似的。
自始至終,湯姆都沒有瞧見那個愛爾蘭女子跟在他的后面。
他現在已經筋疲力①盡了。高高地掛在沼地上的太陽已經把他烤干了;長著許多樹的山巖上的潮濕的熱氣,簡直快要把他烤干了。
汗水從他手指尖和腳趾尖上淌出來,把他洗得干干凈凈,他在一年中從沒有這樣干凈過。
不用說,他走過的地方全被他污染了,污染得很厲害。
那座巉巖以后就留下了一大塊黑跡,從巖頂直到巖腳。以至于從那時候起,凡谷的黑甲蟲比從前多得多,不用說,起因也是由于湯姆。原因大致是這樣的,那些黑甲蟲的祖先正要去結婚,穿了一件藍大衣,下面是大紅的皮綁腿,就像園丁養的一只狗,嘴里銜了一束草花時那樣漂亮,就在這個時候,湯姆的汗水把它染黑了,據說它的后代從此也都是黑的了。
他終于來到了谷底。但是再一看,還是沒有到底。在巖腳下是一大堆一大堆從上面落下來的石灰石,大大小小都有,小的有小孩子的頭大,大的有郵政馬車那樣大。石頭中間的洞穴里長著芬芳的大羊齒草。
湯姆還沒有來得及把這些石頭走完,就又走進太陽照著的地方。接著,突然一下子,就像一般人那樣,他覺得自己垮掉了。
小家伙,假如你的一生要像一個男子漢那樣度過,那么,不管你怎樣強壯,你都得準備幾次精疲力竭的時候。而且到了你支撐不住時,你肯定會發現,心情是非常頹喪的。我希望你碰到這種境遇時,能有一個堅強的、忠誠的朋友在你身邊。因為如果沒有他照顧的話,你就像可憐的湯姆一樣,唯一的辦法是一動不動地躺在原來的地方,等待好心人來幫忙。
他站不起來了。太陽熱得要命,但是他渾身打著寒顫。他肚子里空空的,但是覺得像要嘔吐。在他和那所村舍之間,現在只隔開一片二百碼的平坦草場,然而他實在走不動了。他能聽到,河水就在一塊田地那邊淙淙地響著,然而在他看來,就好像是在一百英里以外。
他倒在地上動彈不得,黑甲蟲爬到他的身上來,就連蒼蠅也歇在他的鼻子上。如果不是那些蚊子蒼蠅對他發了慈悲心,我還真不知道他要等到什么時候才能夠起來。
蚊子在他耳朵里打雷,那些蒼蠅見到他手上臉上沒有煤灰的地方就吮吸,這樣以來,終于使他難受得蘇醒過來。他歪歪倒倒走去,爬過一座矮墻,由一條小路走到村舍的門口。
那是一座整潔而精致的小村舍,園子四周都是水松圍起來的籬笆,修剪得很齊整。園子里面也種有水松,剪成孔雀、長喇叭、茶壺和各種怪模怪樣的東西。敞開的門內傳來一片青蛙的嘈雜叫聲,表明他們知道明天比今天還要熱。青蛙怎么會知道的,我可不知道,你也不知道,誰都不知道。
湯姆躡手躡腳地走到門口,門上的鐵線蓮和薔薇都長遍了;他向門里窺望,心里挺害怕。
他發現,屋子里面坐著一個非常和藹的老婆婆,她坐在空壁爐旁邊,壁爐里放一盆香草。她穿著一條紅裙子,和一件凸紋的短衫,戴一頂干凈的白帽子,上面遮一條黑綢巾,在下巴上扣好。在她身邊,有一只老得不能再老的貓。對面兩條長凳上坐著十來個衣服整潔、臉色紅潤、長得胖乎乎的孩子,在那里學字母,嘰嘰呱呱地吵成一片。
這是一座多么迷人的村舍呀,地上鋪著清潔發亮的石板,墻上掛著古怪的舊畫,一口古老的木碗柜,里面放滿了雪白的白蠟酒壇子,屋角有一座鷓鴣鐘。湯姆才一出現,那只“鷓鴣”立刻叫了起來,并不是因為它看見湯姆害怕,而是現在恰巧十一點鐘。
孩子們看見湯姆又臟又黑的樣子,全都嚇壞了。女孩子嚇得哭起來,男孩子哈哈大笑,都很不禮貌地向他指手畫腳。但是湯姆太疲倦了,一點兒也不在意。
“你是誰,你要什么?”老婆婆叫道,“一個掃煙囪的!走,走,我這里不許掃煙囪的臟孩子進來。”
“水……”可憐的湯姆說,聲音弱得幾乎聽不見。
“你說什么?你要水?河里多著呢。”她尖聲說。
“但是我實在走不動了,我又餓又渴,人都快死了。”說完這話,湯姆就倒在門口臺階上,頭抵著柱子。
老婆婆透過眼鏡把湯姆看了一分鐘,兩分鐘,三分鐘,然后說:“他病了,孩子總歸是孩子,一個掃煙囪的孩子也是孩子呀。”
“水。”湯姆說。
“天啊!”老婆婆說了這一聲,就放下眼鏡,起身走到湯姆面前。“喝水對你身體不好,我給你牛奶喝。”她站起身走到隔壁房間,拿了一杯牛奶和一塊面包過來。
湯姆一口氣把牛奶喝了個精光,然后抬起頭望望,恢復了一些力氣。
“你是從哪兒來的?”老婆婆問。
“從那邊沼澤地來的。”湯姆說,朝遠處的天邊指了指。
“從哈特荷佛來嗎?翻過盧斯威特巖?你能保證你不是說謊嗎?”
“我為什么要說謊呢?”湯姆說,他把頭靠在柱子上。
“但是,那你怎么上得去呢?”
“我從哈特荷佛府來的,”湯姆這時又疲倦又沒有指望,簡直沒有心思編出一套話來,也來不及編,就三言兩語把事實經過說了出來。
“上帝保佑你!那么,你沒偷什么東西嗎?”
“沒有。”
“上帝保佑你!我相信你沒偷。怎么,上帝因為這孩子是清白無罪的,所以指引他!出了爵爺府,走過哈特荷佛澤,又翻過盧斯威特巖!如果不是上帝指引他,哪兒聽說過這種事情呢?太駭人聽聞②了!你為什么不吃面包?”
“我不想吃。”
“面包挺好呀,是我親手做的。”
“我不想吃。”湯姆說著,就把頭靠在自己的膝蓋上,接著問,“今天是星期天嗎?”
“不是,為什么應當是星期天呢?”
“我聽見教堂的鐘聲敲得像星期天的一樣。”
“上帝保佑你!這孩子病了。趕快跟我來,我找個地方給你休息一下。如果你稍微干凈一點,看在上帝的面上,我就把你放在我自己的床上了……你上這里來。”
但是湯姆打算站起來時,感到很艱難,人又疲倦又發暈,只好由她扶起來,領著走。
她把湯姆帶到一所草棚里,扶他睡在一堆松軟的干草和一條舊毯子上,叫他睡一覺,這樣,興許可以恢復精神。過一個鐘點,等放了學,她再過來看他。
說完,她重又進屋子里去了,她以為湯姆很快就會睡著。
想一想:
1、湯姆進入小屋后看到誰在里面?
2、老婆婆給湯姆水喝了嗎?
知識鏈接——腦筋急轉彎:
1、什么官是不拿工資還得掏錢,并見誰都要陪笑臉?(答案:新郎官)
2、牙科醫生最喜歡的行業是什么?(答案:糖果店)
①筋疲力盡:形容非常疲勞,一點力氣也沒有了。
②駭人聽聞:使人聽了非常吃驚,多指社會上發生的壞事。