第5章 看似單純的問(wèn)題——《不期而遇》辛波斯卡
- 歐美現(xiàn)代詩(shī)歌評(píng)論
- k2152
- 1153字
- 2025-07-06 10:53:35
題目已經(jīng)把事件限定了,這是單一主題的詩(shī)歌作品,詩(shī)歌的獨(dú)特之處在修辭和細(xì)膩的描寫(xiě)上,不期而遇的人們,他們見(jiàn)到對(duì)方的時(shí)候,會(huì)是什么感受呢?如果用常規(guī)手法去描述這個(gè)主題,詩(shī)歌內(nèi)容是空洞平淡而缺乏意義的,但辛波斯卡所使用的手法恰恰是不尋常的。
她并未有一字寫(xiě)人們的動(dòng)作語(yǔ)言表情,也不寫(xiě)具體的相遇發(fā)生的事件,而是羅列了一系列跟事件完全無(wú)關(guān)的動(dòng)物,這些動(dòng)物都是絕不可能被豢養(yǎng)的家畜或者寵物,很顯然,動(dòng)物們是虛構(gòu)的,是比喻或者象征,用來(lái)對(duì)應(yīng)與人相關(guān)的某些概念。
這些概念是什么呢?這就給詩(shī)歌打開(kāi)了很大的空間,辛波斯卡所羅列的這些動(dòng)物,大多表現(xiàn)是非邏輯的:
我們的老虎啜飲牛奶。
我們的鷹隼行走于地面。
我們的鯊魚(yú)溺斃水中。
我們的野狼在開(kāi)著的籠前打呵欠。
我們的毒蛇已褪盡閃電,
我們的猴子已擺脫靈感
我們的孔雀已宣布放棄羽毛
它們行為不一,姿態(tài)各異,而所有的動(dòng)作都很難用一個(gè)主題或原因去概括,這是超現(xiàn)實(shí)在詩(shī)歌中運(yùn)用所產(chǎn)生的奇妙效果。
我們可以猜想老虎或者毒蛇代表人的心理,鷹,孔雀或者猴子代表某種情感,但這些都不是詩(shī)人明確告訴我們的,正因這種不明和多義性,使得詩(shī)歌所描繪的相遇充滿(mǎn)了無(wú)數(shù)讀解的可能。
我們可以認(rèn)為人們的相遇是幸福,但這會(huì)被“我們的鯊魚(yú)溺斃水中”這句證偽。
如果我們認(rèn)為人們的相遇是兩個(gè)仇敵的相遇,
“我們的猴子已擺脫靈感
我們的孔雀已宣布放棄羽毛”
又分明顯示相遇的二人似乎擁有某些共性和靈犀。這些不可解的因素混雜在一起,使得相遇這件事充滿(mǎn)了無(wú)數(shù)的暗示和線(xiàn)索,我們無(wú)法判斷詩(shī)歌中相遇的二人是什么關(guān)系,他們各自懷有怎樣的情感,但似乎所有相遇有可能出現(xiàn)的情況都可能和線(xiàn)索中的某一種相吻合。
這把詩(shī)歌的主題從某兩個(gè)特定人物的固定事件打破,而抽象為一種人類(lèi)行為和現(xiàn)象,這使得詩(shī)歌成為映射人和人之間關(guān)系的一個(gè)裝置。
辛波斯卡告訴了我們一些相遇之外的事件,而使得我們對(duì)相遇這個(gè)概念本身產(chǎn)生了深刻的思索,這正是其語(yǔ)言的魅力所在。
辛波斯卡是一位寫(xiě)小場(chǎng)面的大詩(shī)人,她的作品很少有深刻的歷史背景或者宏大的主題,但是在表現(xiàn)具體主題和內(nèi)容上,她豐富細(xì)致的技巧運(yùn)用和細(xì)膩的心理和情感刻畫(huà)是出類(lèi)拔萃的。
1996年,辛波絲卡獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。瑞典文學(xué)院給予辛波絲卡的授獎(jiǎng)辭是,'通過(guò)精確地嘲諷將生物法則和歷史活動(dòng)展示在人類(lèi)現(xiàn)實(shí)的片段中。她的作品對(duì)世界既全力投入,又保持適當(dāng)距離,清楚地印證了她的基本理念:看似單純的問(wèn)題,其實(shí)最富有意義。
《不期而遇》
文:辛波斯卡
我們彼此客套寒暄,
并說(shuō)這是多年后難得的重逢。
我們的老虎啜飲牛奶。
我們的鷹隼行走于地面。
我們的鯊魚(yú)溺斃水中。
我們的野狼在開(kāi)著的籠前打呵欠。
我們的毒蛇已褪盡閃電,
我們的猴子已擺脫靈感
我們的孔雀已宣布放棄羽毛。
蝙蝠——距今已久——已飛離我們發(fā)間。
在交談中途我們啞然以對(duì),
無(wú)可奈何地微笑。
我們的人
相互都不會(huì)交談
陳黎張芬齡譯