- 解剖孤獨(dú)
- (日)慈子·小澤-德席爾瓦
- 4243字
- 2025-05-27 10:05:48
定義孤獨(dú)
我們已經(jīng)注意到一些反常的孤獨(dú)情況。那么我們應(yīng)該如何定義孤獨(dú)呢?在提出我自己的定義之前,我先簡(jiǎn)要提供一些孤獨(dú)研究文獻(xiàn)里的定義。這些定義貫穿本書。
在《劍橋人際關(guān)系手冊(cè)》(The Cambridge Handbook of Personal Relations)的《孤獨(dú)與社交孤立》(“Loneliness and Social Isolation”)一文中,珍妮·德容·吉爾維爾德及其同事提到卡喬波、詹姆斯·福勒(James Fowler)和尼古拉斯·克里斯塔基斯(Nicholas Christakis)那簡(jiǎn)潔而頗具見(jiàn)解的定義,即孤獨(dú)是“被感知的社交孤立”。34他們也引用佩普勞和珀?duì)柭亩x:“當(dāng)一個(gè)人的社會(huì)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)在某些重要方面(無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量)不足時(shí),就會(huì)發(fā)生不愉快體驗(yàn)。”35在最近一期《美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志》(Journal of the American Medical Association,JAMA)的特刊中,孤獨(dú)被定義為“一種所期望社會(huì)交往水平與實(shí)際社會(huì)交往水平之間令人痛苦的差異”。36這些最新定義將孤獨(dú)與社交孤立區(qū)分開來(lái),強(qiáng)調(diào)了對(duì)經(jīng)歷孤獨(dú)時(shí)的認(rèn)知評(píng)估和感知。
心理學(xué)家克拉克·穆斯塔卡斯(Clark Moustakas)在他1961年出版的知名著作《孤獨(dú)》(Loneliness)中認(rèn)為,現(xiàn)代生活有兩種孤獨(dú):存在性孤獨(dú)(existential loneliness)和孤獨(dú)焦慮,或者自我疏離和自我排斥的孤獨(dú)。37根據(jù)穆斯塔卡斯的觀點(diǎn),存在性孤獨(dú)是人類生活所固有且不可避免的,與“痛苦與成功的產(chǎn)物”有關(guān)。38對(duì)穆斯塔卡斯來(lái)說(shuō),存在性孤獨(dú)是一種真實(shí)經(jīng)歷的真正孤獨(dú)(例如失去親近的人),是人類經(jīng)驗(yàn)中一個(gè)重要且不可避免的方面。
另一方面,孤獨(dú)焦慮來(lái)源于一個(gè)人“無(wú)法以真正的方式體驗(yàn)人生,無(wú)法真正與自己的本性和他者聯(lián)系起來(lái)”。39當(dāng)人們渴望與他人建立親密和真實(shí)關(guān)系,其結(jié)果卻是一場(chǎng)徒勞時(shí),他們會(huì)感到孤獨(dú)焦慮,從而帶來(lái)虛無(wú)或不真實(shí)的感覺(jué)。穆斯塔卡斯認(rèn)為這是一種自我疏離,而對(duì)這種孤獨(dú)的恐懼在現(xiàn)代生活中很常見(jiàn)。那些遭受這種孤獨(dú)的人懷疑他人,感到自卑,表現(xiàn)出無(wú)助的憤怒,并因被生活拋棄而萌生報(bào)復(fù)的欲望。穆斯塔卡斯將這種孤獨(dú)的形式視作一種“令人困擾的焦慮”。40
1974年,社會(huì)學(xué)家羅伯特·韋斯(Robert Weiss)出版了一本頗具影響力的書:《孤獨(dú):情感孤立和社交孤立的體驗(yàn)》(Loneliness:The Experience of Emotional and Social Isolation)。韋斯是依戀觀點(diǎn)的主要倡導(dǎo)者,他將孤獨(dú)劃分為兩種類型。第一種類型是情感孤獨(dú),他將其描述為一種嚴(yán)重的空虛感和被遺棄感。這種情況會(huì)發(fā)生在一個(gè)人因離婚或死亡而失去伴侶的時(shí)候。根據(jù)韋斯的說(shuō)法,這種孤獨(dú)只有在一個(gè)人開啟一段新的親密關(guān)系時(shí)才會(huì)得到解決。第二種類型是社交孤獨(dú),其特點(diǎn)是缺乏社交網(wǎng)絡(luò)支持。41
在更多的最新研究里,德容·吉爾維爾德及其同事將孤獨(dú)分為三種類型:(1)積極孤獨(dú);(2)消極且積極孤獨(dú);(3)消極孤獨(dú)。42那些呈現(xiàn)積極孤獨(dú)的人是長(zhǎng)期冥想者,他們是自愿退出社交互動(dòng)和聯(lián)系的。消極且積極孤獨(dú)類似于穆斯塔卡斯所描述的“存在性孤獨(dú)”。這種孤獨(dú)是人類生活不可避免的一個(gè)方面,會(huì)使人們既經(jīng)歷懷疑和不確定性,又經(jīng)歷自我成長(zhǎng)的可能。43第三種類型是多數(shù)人們通常理解的孤獨(dú),也是孤獨(dú)研究所研究的孤獨(dú)。此外,我自己創(chuàng)造出“折磨性孤獨(dú)”(af?ictive loneliness)一詞,以捕捉孤獨(dú)的消極維度,并將它與其他形式的孤獨(dú)區(qū)分開來(lái)。44折磨性孤獨(dú)是一種被體驗(yàn)為折磨的慢性孤獨(dú),是一種感到無(wú)法忍受或非常難以忍受的事。
與虧欠進(jìn)路相反,珀?duì)柭团迤談谡J(rèn)為孤獨(dú)和缺乏人際關(guān)系沒(méi)有直接聯(lián)系。45根據(jù)他們的觀點(diǎn),認(rèn)知差異是走向孤獨(dú)的關(guān)鍵,而對(duì)已有人際關(guān)系的主觀評(píng)價(jià)是決定孤獨(dú)感的因素。
我在這本書中借鑒了剛才介紹的研究成果,將孤獨(dú)定義為“對(duì)自我與他者或環(huán)境的關(guān)系所產(chǎn)生的不滿的諸多感受”。通過(guò)使用諸多感受(feelings)這一復(fù)數(shù)形式,我是為了指出,即使孤獨(dú)被體驗(yàn)為一種慢性狀態(tài),它也會(huì)來(lái)來(lái)去去,起伏不定,并且無(wú)常(這意味著它總是處于變化的狀態(tài)中),而且孤獨(dú)可以有多種形式和表現(xiàn)。使用諸多感受一詞同樣是要強(qiáng)調(diào),孤獨(dú)不僅是一種心理現(xiàn)象,而且還是一種生理和社會(huì)現(xiàn)象。正如我于下一章中詳細(xì)解釋的那樣,當(dāng)這項(xiàng)研究討論主體性和情動(dòng)時(shí),它們是被當(dāng)作一個(gè)生理—社會(huì)心理過(guò)程來(lái)處理的。因此,即使我同意其他學(xué)者的觀點(diǎn),即孤獨(dú)常常涉及一個(gè)人所感知到對(duì)其幸福很重要的某種關(guān)系的剝奪(事實(shí)上,這曾經(jīng)也是我自己對(duì)孤獨(dú)的定義),但我現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)這種觀點(diǎn)只涉及孤獨(dú)的認(rèn)知維度。孤獨(dú)可以在身體內(nèi)部并通過(guò)身體“被感受到”,即使感到孤獨(dú)的人在認(rèn)知上不能完全理解孤獨(dú),他們很難用言語(yǔ)表達(dá)自己正在感受和經(jīng)歷的事情。正如我們將看到的,這些感受可能源自失去、流離失所、邊緣化、找不到自己的位置或生態(tài)位(niche),或者是由沒(méi)得到滿足的期望所造成的。
我認(rèn)為,認(rèn)識(shí)到孤獨(dú)以及我們對(duì)人際聯(lián)結(jié)的需求的進(jìn)化和生物學(xué)根源是極其重要的,因?yàn)檫@些根源有助于解釋為什么孤獨(dú)如此根深蒂固于體內(nèi)。通過(guò)使用不滿一詞,我還強(qiáng)調(diào)社會(huì)和文化在塑造人們對(duì)關(guān)系和幸福的期望方面的重要性。這種塑造通常是以理想化或不切實(shí)際的方式,比如一個(gè)人永遠(yuǎn)不能感到孤獨(dú)的想法。因此,強(qiáng)調(diào)情動(dòng)和身體的重要性并不意味著我們忽視了認(rèn)知在主體性中的重要作用以及主體性被社會(huì)結(jié)構(gòu)塑造的方式。關(guān)系一詞的使用涉及關(guān)系性意義、紐帶和“共享一個(gè)世界”(sharing a world)。所有這些概念都在本書進(jìn)行詳細(xì)探討。最后,“或環(huán)境”這個(gè)措辭的使用是為了指出,正如我們將會(huì)看到,孤獨(dú)不僅涉及缺乏自我與他人之間令人滿意的關(guān)系,還涉及缺乏令一個(gè)人感到歸屬的社會(huì)和物理場(chǎng)所以及居場(chǎng)所一樣的地方。通過(guò)省略“一個(gè)個(gè)體”的感受,我是為了指出孤獨(dú)可以且通常被集體地體驗(yàn)到,這聽起來(lái)可能很矛盾。而且孤獨(dú)不僅受到個(gè)體過(guò)程的影響,還受到社會(huì)、文化和政治過(guò)程的影響。因此,這個(gè)定義的每一部分都指向“解剖孤獨(dú)”的每一個(gè)重要方面。本書各章節(jié)都會(huì)詳細(xì)探討它們。
我們對(duì)解剖孤獨(dú)的探索并非沒(méi)有希望。如前所述,近年來(lái),“善的人類學(xué)”不僅鼓勵(lì)人類學(xué)家關(guān)注“苦難的主體”(suffering subject),還關(guān)注價(jià)值、道德、共情和關(guān)懷等主題。46這條探究之路促使我們通過(guò)研究有利于解放、福祉和繁盛的價(jià)值觀和見(jiàn)解,來(lái)從事善的培育過(guò)程。這正是我試圖在本書中所闡發(fā)的內(nèi)容,也就是去研究那些可能有自殺傾向、孤獨(dú)、孤立和被邊緣化的人,但他們也有抗逆力、抵抗力、智慧和洞察力。在整本書中,我試圖探討我所研究的群體和個(gè)體是如何構(gòu)想善與他們的人生目的,以及他們?nèi)绾蝿?chuàng)造自己的空間,并回?fù)裟切┌凳咀约嚎捎锌蔁o(wú)、毫無(wú)價(jià)值和不必要的內(nèi)外部結(jié)構(gòu)。我還研究如何重新改造社會(huì)和文化,以促進(jìn)同情、聯(lián)結(jié)和抵御孤獨(dú)的抗逆力。我將孤獨(dú)和那些遭受過(guò)孤獨(dú)的人可以教會(huì)我們什么作為本書的終章。
注釋
本章節(jié)的部分內(nèi)容改編自O(shè)zawa-de Silva and Parsons(2020)。斯蒂芬·霍頓的開篇詞引自Cook(2018)。
1 Prime Minister’s Of?ce et al.(2018).
2 John(2018).
3 Quoted in John(2018).
4 Holt-Lunstad et al.(2015).
5 可參考芭芭拉·弗雷德里克松(Barbara Fredrickson)和史蒂夫·科爾(Steve Cole)的研究(Fredrickson et al.,2015).
6 Beutel et al.(2017);Cacioppo and Patrick(2008);de Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018);Peplau and Perlman(1982).
7 Cacioppo and Patrick(2008);Hammond(2018);Harris(2015);Hafner(2016);Perry(2014).
8 Joiner(2005);Kral(1994);Lester(1987).
9 Keyes(2002,2005);Keyes,Shmotkin,and Ryff(2002).
10 Ryff,Keyes,and Hughes(2003);Seligman(2002);Seligman and Csikszentmihalyi(2000);Steger et al.(2006);Steger,Oishi,and Kashdan(2009);Steger and Samman(2012);Zika and Chamberlain(1992).
11 Allison(2013);Amamiya and Toshihito(2008).
12 Ozawa-de Silva(2008,2009,2010).
13 我會(huì)在第五章和第六章中詳細(xì)闡述“孤獨(dú)社會(huì)”這個(gè)概念。這個(gè)觀點(diǎn)并不是把社會(huì)視為放大的個(gè)體,也不是假設(shè)一個(gè)經(jīng)歷單一集體形式的福祉或苦難的同質(zhì)社會(huì),而是將我們的注意力轉(zhuǎn)移到可以促進(jìn)和表達(dá)大規(guī)模福祉和苦難的社會(huì)和結(jié)構(gòu)條件。一個(gè)人不需要始終孤獨(dú)才能成為孤獨(dú)的人。不是每個(gè)社群成員都受到影響,我們才能說(shuō)這個(gè)社群受到影響。同樣,不是說(shuō)一個(gè)社會(huì)的每個(gè)成員都孤獨(dú),我們才能有意義地說(shuō)這是一個(gè)“孤獨(dú)社會(huì)”。
14 Ozawa-de Silva(2006).
15 Cacioppo and Patrick(2008);Rochat(2009b).
16 Moustakas(1961);Rochat(2009b).
17 Moustakas(1961);Rochat(2009b).
18 Cacioppo and Patrick(2008);Weeks et al.(1980).
19 Peplau and Perlman(1982).
20 American Psychiatric Association(2013).
21 Cacioppo and Patrick(2008);Cacioppo,F(xiàn)owler,and Christakis(2009);de Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018).
22 Cacioppo and Patrick(2008).
23 Cacioppo and Patrick(2008).
24 Cacioppo and Patrick(2008);Rochat(2009b).
25 de Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018);Holt-Lunstad et al.(2015);Victor(2011);Andrew Steptoe et al.(2013).
26 Klinenberg(2018).
27 Cacioppo,F(xiàn)owler,and Christakis(2009);de Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018).
28 Cattan et al.(2005);Golden et al.(2009);Routasalo et al.(2006);Tomaka,Thompson,and Palacios(2006);Victor et al.(2000);Cornwell and Waite(2009).
29 De Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018).
30 Hawkley and Cacioppo(2010);Luhrmann and Marrow(2016).
31 De Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018,394).
32 Cook(2018);Victor(2011).
33 Beutel et al.(2017,6).
34 De Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018);Cacioppo,F(xiàn)owler,and Christakis(2009).
35 De Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018);Perlman and Peplau(1981,31).
36 Rubin(2017,1853).
37 Moustakas(1961).
38 Moustakas(1961,530).
39 Moustakas(1961,542).
40 Moustakas(1961,530).
41 Weiss(1974).
42 De Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018).
43 De Jong Gierveld,van Tilburg,and Dykstra(2018).
44 Ozawa-de Silva(2008).
45 Perlman and Peplau(1981).
46 Robbins(2013).
(1)“尼特族”直譯于NEET(Not in education,employment,or training),即無(wú)升學(xué)、無(wú)就業(yè)或無(wú)進(jìn)修的群體,類似于國(guó)內(nèi)的“啃老族”。——譯者注
(2)學(xué)術(shù)界關(guān)于resilience的常見(jiàn)翻譯有韌性、復(fù)原力和抗逆力。作者在第六章論述了此概念:“雖然抗逆力通常被定義為在經(jīng)歷逆境磨難之后‘反彈’的能力,就像一塊受到打擊的金屬可能會(huì)彎回原來(lái)的形狀一樣,但我是從更廣泛與多維度的抗逆力模型中得出的結(jié)論。不同于無(wú)生命體,人在經(jīng)歷重大挫折后很少能回到原始狀態(tài)。心靈或身體的明顯傷痍不會(huì)讓一個(gè)人與以前完全相同,即使愈合也是如此。”根據(jù)此論述,resilience來(lái)源于物理學(xué)的理解,但又與物理學(xué)的韌性概念不盡相同。此外,作者并不強(qiáng)調(diào)resilience是回到原始狀態(tài),“復(fù)原力”一詞也不妥當(dāng)。因此,本書遵從“抗逆力”這一譯法。——譯者注
(3)“情動(dòng)”與“情狀”的翻譯遵從《德勒茲在萬(wàn)塞納的斯賓諾莎課程(1978—1981)記錄——1978年1月24日情動(dòng)與觀念》(見(jiàn)汪民安、郭曉彥主編:《生產(chǎn):德勒茲與情動(dòng)》,江蘇人民出版社2016年版,第3頁(yè))。該文指出,法語(yǔ)有兩個(gè)不同的詞與拉丁文affectus和affectio嚴(yán)格對(duì)應(yīng),即以affect譯affectus,以affection譯affectio,中譯者便以“情動(dòng)”譯affect,以“情狀”譯affection。簡(jiǎn)單來(lái)講,“情動(dòng)”有別于“情緒”或“情感”,更為抽象和廣泛,是一種不表征任何對(duì)象的前意識(shí)的身體經(jīng)驗(yàn)和思想樣式(比如疼痛、希望與愛(ài)恨),而且是一個(gè)連續(xù)流變或一個(gè)狀態(tài)到另一個(gè)狀態(tài)的轉(zhuǎn)化過(guò)程(比如痛苦是從不痛苦變?yōu)橥纯啵婕巴纯喑潭鹊拇笮∽兓!扒闋睢笔侵黧w或物體間相互作用的即刻或持續(xù)的結(jié)果或狀態(tài)(比如感受到陽(yáng)光照射到身上),是不能獨(dú)立存在的,必須相對(duì)另一個(gè)實(shí)體而存在。“情動(dòng)”不強(qiáng)調(diào)另一實(shí)體的存在,只是強(qiáng)調(diào)一種狀態(tài)到另一種狀態(tài)的變化。——譯者注
(4)參見(jiàn)“情動(dòng)”的譯者注。
(5)ibasho在日語(yǔ)中的表達(dá)是“居場(chǎng)所”,即住所,常用來(lái)表達(dá)歸屬感的一種內(nèi)心狀態(tài),作者將其英譯為belonging。除語(yǔ)境需要將ibasho譯為居場(chǎng)所,下文均將其譯為“歸屬”。——譯者注