官术网_书友最值得收藏!

第一章 近代東亞報(bào)刊與“世界知識(shí)”的互動(dòng)空間

1898年春天的唐才常(1867~1900),正在長沙肩負(fù)編輯《湘報(bào)》的工作,那也正是清朝講求“變法”,推動(dòng)“新政”的時(shí)候。唐才常筆耕不輟,宣講世界大勢,為變法維新的時(shí)代風(fēng)潮張目。有趣的是,觀察一下他的立論來源,實(shí)在是廣泛至極,令后世探索他思想世界的史學(xué)工作者驚異不止:僻處長沙的唐才常,通過什么樣的途徑,尋書覓報(bào),既擴(kuò)張自己的“思想資源”,也強(qiáng)化了自己立論暢說的說服力?[1]唐才常旁征博引,聲言當(dāng)時(shí)“湖南新政”的局面竟然廣受日本方面的注意,日本政教社創(chuàng)辦的《日本人》[2]里的言論,就是他鼓動(dòng)湖南同鄉(xiāng)的依據(jù):

才常又見日人新出一報(bào),名其端曰《日本人》(以日本人三字名報(bào),甚奇),所言多中國事。其臚中國名大臣,則首督部張公、撫部陳公,稱陳公振湘政,尤津津不一二談,又從而幟之曰湖南黨。自余則艷稱南海康工部門下諸君為獅子吼。于是湖南之名重五洲,泰西泰東則莫不引領(lǐng)望之,曰振支那者惟湖南,士民勃勃有生氣,而可俠可仁者惟湖南。唐才常喟然而嘆曰:微日本言,吾幾忘吾湘人之大有為至于如此,吾幾忘吾湘人之受撫部賜與一時(shí)救世君子恢張能力以存種教之功至于如此!……[3]

回到歷史的本來場景,可能正是政教社成員之一的佐藤宏以《時(shí)務(wù)報(bào)》經(jīng)理汪康年為中介,將《日本人》寄到《湘報(bào)》編輯部,[4]遂讓唐才常有機(jī)會(huì)閱而讀之,筆走龍蛇。然而,政教社以《日本人》為觸媒,和清朝治下投身于報(bào)刊事業(yè)的士人結(jié)交相聯(lián),并不是日本報(bào)刊界偶一為之的罕見個(gè)例。當(dāng)時(shí)比《湘報(bào)》發(fā)行量更大,影響更廣的《時(shí)務(wù)報(bào)》,則儼然是輻輳所集,《時(shí)務(wù)報(bào)》經(jīng)理汪康年與日本報(bào)刊界聯(lián)絡(luò),也是興致盎然。汪康年曾將《時(shí)務(wù)報(bào)》的縮印本寄給《大阪朝日新聞》,請其代售推廣,《大阪朝日新聞》也刊出介紹《時(shí)務(wù)報(bào)》的文稿,[5]雙方儼然有意合作。[6]在近代日中關(guān)系史上占有一席之地的團(tuán)體“東亞同文會(huì)”,參與其創(chuàng)建工作的白巖龍平,既寄奉《日本人》給汪康年,也推動(dòng)《中外時(shí)論》和《時(shí)務(wù)報(bào)》的交換工作,并在日本代售《時(shí)務(wù)報(bào)》。[7]汪康年與日本往來密切,以致友人如山本憲[8],為了報(bào)答獲贈(zèng)《時(shí)務(wù)報(bào)》的友誼,甚至主動(dòng)投寄他閱讀《朝日新聞》的“摘譯”文稿;[9]當(dāng)“東亞同文會(huì)”的機(jī)關(guān)報(bào)之一《亞東時(shí)報(bào)》在上海創(chuàng)刊(1898年6月25日)時(shí),汪康年本人則為之撰《〈亞東時(shí)報(bào)〉敘》,[10]表達(dá)支持之意;彼時(shí)甫辭卸《湘報(bào)》編輯工作,離開長沙的唐才常,也參與了《亞東時(shí)報(bào)》的創(chuàng)辦工作,“為報(bào)務(wù)牽纏,幾無暇晷”。[11]

在汪康年、唐才常的個(gè)例之外,放寬我們的觀察視野,近現(xiàn)代中國報(bào)刊從日本取材者,報(bào)刊的從業(yè)者與日本有密切關(guān)系者,實(shí)不知凡幾。近現(xiàn)代中國存在時(shí)間最長的大型綜合雜志《東方雜志》即為其一,[12]姑舉數(shù)例:

《論歐洲外交之變遷》(錄甲辰第三號(hào)外交報(bào)譯日本國民新聞),《東方雜志》第1卷第3號(hào),1904年5月10日。[13]《論日俄戰(zhàn)爭足以正政論之謬》(譯日本明治三十七年九月東方協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)),《東方雜志》第2卷第2號(hào),1905年3月30日。[14]

至1910年代,亦復(fù)如是,僅以1919年7月15日出版的《東方雜志》第16卷第7號(hào)而言,便刊布多篇譯稿(見表1-1)。

表1-1 《東方雜志》第16卷第7號(hào)所刊譯稿

至如在20世紀(jì)上半葉中國報(bào)界擁有獨(dú)特地位的《大公報(bào)》,自1902年6月17日創(chuàng)刊始,也屢屢利用日本報(bào)刊的資料,提供關(guān)于世界大勢的新聞信息。以1902年7月16日《大公報(bào)》的“譯件”部分為例,刊載14則新聞,來自日本報(bào)刊的信息即達(dá)8則,分別取材于日本的《大阪朝日新聞》(2則)、《國民新聞》(3則)、《萬朝報(bào)》(3則);1902年9月3日《大公報(bào)》的“譯件”,刊載13則新聞,7則取自日本的《東京日日新聞》。凡是可見,正在起步的《大公報(bào)》,以來自日本報(bào)刊的新聞,作為自身成長發(fā)展的動(dòng)力之一。

下逮“五四”新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期,代表刊物之一的《新青年》,也刊有直接譯自日本報(bào)刊的文稿,例如:

桑原隲藏:《中國學(xué)研究者之任務(wù)》,J.H.C生譯,《新青年》第3卷第3號(hào),1917年5月1日。[15]

胡適讀到桑原的這篇文章,大生感懷,對桑原主張“采用科學(xué)的方法”研治“中國學(xué)”,頗有同感,對桑原聲言“中國籍未經(jīng)‘整理’,不適于用”,也大發(fā)感懷;[16]日后胡適倡言“整理國故”,嘗倡說要“下一番真實(shí)的工夫”,讓“國故”成為“有系統(tǒng)的”學(xué)問,[17]其思緒所及,則是一脈相承。顯然,在胡適的思想世界里,關(guān)于“整理國故”的主張與論說,日本方面的影響自是一股潛流。[18]

至于《新青年》引介的“新思潮”,更頗有泉源于日本報(bào)刊者。如李大釗的《戰(zhàn)后之婦人問題》(《新青年》第6卷第2號(hào),1919年2月15日),基本上便是山川菊榮的《一九一八年的世界婦人》(原刊日本《中外》1919年2月號(hào))之翻譯。[19]即使是學(xué)生輩創(chuàng)辦的刊物如《新潮》,刊布之文稿,亦有取材于日本報(bào)刊者,如譚鳴謙(即譚平山)即從日本《太陽》雜志取材,譯出《勞動(dòng)問題之解決》一文。[20]同一時(shí)期努力圖謀革命事業(yè)之再起的國民黨人,也重新步上接觸馬克思/社會(huì)主義思潮的渠道,[21]來自日本的書籍報(bào)刊,則猶如指南針一般,如戴季陶主編的《星期評論》刊載這個(gè)主題的文章,參照《新社會(huì)》《批評》《社會(huì)主義研究》《改造》等日語雜志新聞而寫成者,更是繁多難數(shù)。[22]其他例證亦多,不再一一詳舉。凡此可見,報(bào)刊在近現(xiàn)代中國的“轉(zhuǎn)型時(shí)代”里,固然扮演了獨(dú)特而且影響深遠(yuǎn)的角色,既是新聞信息的傳遞者,也引介了各式各樣的新思想,刺激帶動(dòng)了政治社會(huì)意識(shí)的變遷。[23]可是仔細(xì)分析,日本則好似“看不見的手”,提供了相當(dāng)?shù)膭?dòng)力來源。因此,如果能夠注意報(bào)刊上各式文獻(xiàn)的取材依據(jù),顯然會(huì)深化我們對這個(gè)“轉(zhuǎn)型時(shí)代”的認(rèn)識(shí)與理解。

主站蜘蛛池模板: 翼城县| 西和县| 泌阳县| 施秉县| 文昌市| 华安县| 龙南县| 沙河市| 图木舒克市| 四平市| 连山| 拉孜县| 都昌县| 康乐县| 河南省| 石嘴山市| 工布江达县| 嵊泗县| 简阳市| 灯塔市| 泌阳县| 淳化县| 清丰县| 大足县| 张北县| 绥芬河市| 竹山县| 清新县| 陕西省| 和顺县| 土默特左旗| 孟津县| 泉州市| 庆安县| 桐城市| 偏关县| 长海县| 聂荣县| 壤塘县| 合山市| 梁山县|