- 紅樓奪目紅
- 周汝昌著 周倫玲整理
- 844字
- 2022-08-11 11:22:10
金陵十二釵
“金陵”,古地名,即今南京(古之建業(yè)、建康、應(yīng)天、江寧……)。一般理解,皆以為只系地名,別無深義。細(xì)按恐怕也未必如是之簡單。雪芹在諧音雙關(guān)(甚且“多關(guān)”)的妙筆上,常富蘊(yùn)涵,尚難盡識。今試據(jù)理尋音,姑作揣測,以備討究。
雪芹幼時在江寧生長,口中已有南音,書中例多,拙著早曾舉過——最顯者即將-in與-ing二韻之字相混不分(如“井”“緊”,如“姻”“盟”“林”“平”合押……)。是以他讀“金陵”與“金麟”無異。
金麟,是十二釵之代表。
麒麟是瑞獸,清代滿俗,生子七日,外家送來小麟佩以表慶喜,又兼賀得男之意,蓋譽(yù)稱男嬰為“麟兒”。這又與“麒麟送子”的吉詳圖飾緊密相聯(lián),所以少婦也多刺繡這個花樣:麟上坐一小男童,頭戴紫金冠,手執(zhí)一笙,諧音“生”;或兼有蓮花裝點童旁,取“連生貴子”之義。
在此,不免聯(lián)想到雪芹的祖輩多單傳(兄弟二人者多傷其一人),是以曹寅詩有“孤弱例寒門”(悼弟)之句;而他的獨(dú)生子乳名正好就是“連生”。
這連生又夭逝,方過繼了侄兒曹,即雪芹之父——由此可知,當(dāng)雪芹誕生后,家人如獲珍麟,他童幼時的隨身佩物,定會有麟無疑。
奇妙的是:“麒麟”二字相連“速讀”(古謂“反切”,即今之拼音法),恰恰是一個“芹”字!
我們可以揣想,雪芹的“芹”,雖有經(jīng)書古冊的典故,但實際卻先是由音而得字。
盧俊義:人稱玉麒麟。
史湘云:身佩金麒麟——而“道士”又贈予寶玉一個金麟。
麒麟的這“段”故事,其實就是雪芹與其李氏表妹的真經(jīng)歷。
麟又諧“林”,芹又諧“秦”。林、秦二姓,在書中所關(guān)重要。
林黛玉,即“麟待玉”。
…………
金陵亦有多義。南京之外,兼寓京東遵化州與關(guān)外沈陽——前者為清(本名金)之東陵,后者為金之福陵(努爾哈赤等人之墓地)。所以,“金陵”十二釵中實有京東遵化,豐潤人與沈陽地區(qū)(如鐵嶺)人。兩處皆是曹家的祖籍地。
釵,北音讀chāi,南音讀cā,即是“差錯”之義——此差錯,蓋指自身各有缺點短處,但所處之時空運(yùn)會,卻又皆因屈枉冤誣,“運(yùn)數(shù)”把她們害得一個個冤沉海底,水流花落。
這就是一部《紅樓夢》的實質(zhì)。