- 隨園食單全鑒
- (清)袁枚著 東籬子解譯
- 554字
- 2021-06-02 17:52:56
白片肉
【原典】
須自養(yǎng)之豬,宰后入鍋,煮到八分熟,泡在湯中,一個時辰取起。將豬身上行動之處,薄片上桌。不冷不熱,以溫為度。此是北人擅長之菜。南人效之,終不能佳。且零星市脯①,亦難用也。寒士請客②,寧用燕窩,不用白片肉,以非多不可故也。割法須用小快刀片之,以肥瘦相參,橫斜碎雜為佳,與圣人“割不正不食”一語截然相反。其豬身,肉之名目甚多,滿洲“跳神肉”最妙③。
【注釋】
【譯文】
【原典】
須自養(yǎng)之豬,宰后入鍋,煮到八分熟,泡在湯中,一個時辰取起。將豬身上行動之處,薄片上桌。不冷不熱,以溫為度。此是北人擅長之菜。南人效之,終不能佳。且零星市脯①,亦難用也。寒士請客②,寧用燕窩,不用白片肉,以非多不可故也。割法須用小快刀片之,以肥瘦相參,橫斜碎雜為佳,與圣人“割不正不食”一語截然相反。其豬身,肉之名目甚多,滿洲“跳神肉”最妙③。
【注釋】
【譯文】