獨用須知
【原典】
味太濃重者,只宜獨用,不可搭配。如李贊皇、張江陵一流①,須專用之,方盡其才。食物中,鰻也,鱉也,蟹也,鰣魚也,牛羊也,皆宜獨食,不可加搭配。何也?此數(shù)物者味甚厚,力量甚大,而流弊亦甚多②,用五味調(diào)和,全力治之,方能取其長而去其弊。何暇舍其本題,別生枝節(jié)哉?金陵人好以海參配甲魚,魚翅配蟹粉,我見輒攢眉③。覺甲魚、蟹粉之味,海參、魚翅分之而不足;海參、魚翅之弊,甲魚、蟹粉染之而有余。
【注釋】
①李贊皇:唐憲宗時宰相李絳。張江陵:明朝萬歷時期內(nèi)閣首輔張居正。
②流弊:缺點,不足。
③輒(zhé):總是,就。攢(cuán):皺。
【譯文】
味道太濃烈的食材,只適合單獨使用,不可與其他食物搭配。如同李絳、張居正一類人,只有單獨使用他們,才能充分發(fā)揮他們各自的才干。食物中,鰻魚、鱉、蟹、鰣魚、牛羊肉,都應(yīng)單獨食用,不可另配其他食物,為什么呢?因為這些食物的味道太重、力道很大,但缺點也不少,需要用五味調(diào)和,精心調(diào)制,才能得其美味,而去除不正的味道。哪里還顧得上舍棄它本來的特征而節(jié)外生枝呢?南京人喜歡用海參配甲魚,魚翅配蟹粉,我一見就會皺起眉頭。總覺得甲魚、蟹粉的味道被海參和魚翅分掉了就會顯得味道不足,而海參和魚翅的缺點,甲魚和蟹粉沾上就串味了。