官术网_书友最值得收藏!

四、本書的研究方法

(一)本書以理論論析與資料整理相結合。對周作人的文學翻譯研究既要有理論的提升、創新和建構,又要有第一手原始資料作為支撐,本書將學理邏輯引入對周作人文學翻譯的文本分析之中,使理論與資料構成了一個完成的體系。

(二)本書采取了歷史分析、關系分析、比較分析、個案分析四個分析路徑。通過歷史分析,在整體上探尋周作人文學翻譯的歷史起源、發展和演變,在整體上構建周作人文學翻譯體系;通過關系分析,探求周作人文學翻譯與日本、希臘文化之間的關系;通過比較分析,在橫向與縱向兩個層面透析周作人文學翻譯的核心精神和本質特性;通過小說翻譯文本、詩歌翻譯文本的個案分析,深入周作人文學翻譯精神這一抽象的文化集合內探尋周作人文學翻譯的精神和特性。四個分析路徑并不是單獨運用的,而是相互融合、相互支撐的。

主站蜘蛛池模板: 台山市| 治县。| 盐源县| 岗巴县| 铜梁县| 蒙阴县| 珲春市| 军事| 都兰县| 保靖县| 兴化市| 钟山县| 黄浦区| 黑水县| 建阳市| 中卫市| 青岛市| 万山特区| 安溪县| 思茅市| 彰武县| 曲靖市| 科尔| 友谊县| 库伦旗| 云梦县| 开远市| 城步| 特克斯县| 孟连| 洪洞县| 天台县| 虹口区| 漳浦县| 阜南县| 双辽市| 原平市| 乌海市| 南木林县| 五寨县| 河北省|