- 草嬰譯著全集·第八卷:哥薩克
- (俄)列夫·托爾斯泰
- 1545字
- 2020-07-06 14:28:23
4
第二天早上,杰列索夫被喚醒去上班,他看到旁邊那架舊屏風(fēng)、他的老仆和小桌上的座鐘,覺(jué)得煩惱而驚奇。“除了這些永遠(yuǎn)待在我身邊的東西,我還想看到什么呢?”他問(wèn)自己。這時(shí)他想起了樂(lè)師的黑眼睛和幸福的微笑;而《憂郁曲》的旋律和昨夜奇怪的情景又在他的頭腦里掠過(guò)。
但他沒(méi)有工夫考慮他把樂(lè)師帶回家來(lái)這件事是好是壞。他一面穿衣服,一面在心里安排這一天的活動(dòng)。他拿了公文,吩咐了必要的家務(wù),就匆匆穿上大衣和套鞋。他走過(guò)餐廳,往門(mén)里望了一眼。阿爾培特把臉埋在枕頭里,穿著骯臟的破襯衫,伸開(kāi)手腳沉睡在昨晚他爛醉如泥時(shí)被安置的皮沙發(fā)上。“總有點(diǎn)不對(duì)頭。”杰列索夫不由地想。
“請(qǐng)你到波留佐夫斯基那兒去一下,說(shuō)我要向他借小提琴給那樂(lè)師用一兩天,”他吩咐仆人說(shuō),“等他醒了,你給他喝咖啡,把我的襯衣和舊衣服拿給他穿。總之,要好好招待他。麻煩你了。”
杰列索夫很晚回到家里,發(fā)現(xiàn)阿爾培特不在,感到很驚訝。
“他到哪兒去了?”他問(wèn)仆人。
“他吃完飯就出去了,”仆人回答,“拿起小提琴就走了,他答應(yīng)一小時(shí)后回來(lái),可是到這會(huì)兒還沒(méi)有回來(lái)。”
“唉!唉!真糟糕!”杰列索夫說(shuō),“扎哈爾,你怎么就讓他走了?”
扎哈爾是從彼得堡帶來(lái)的聽(tīng)差,伺候杰列索夫已有八年。杰列索夫是個(gè)舉目無(wú)親的單身漢,常常情不自禁地把自己的打算告訴他,并且喜歡每一件事都征求他的意見(jiàn)。
“我怎么敢不讓他走呢,”扎哈爾玩弄著懷表上的小印章回答說(shuō),“德米特里·伊凡諾維奇,您要是關(guān)照我把他留在家里,我也不會(huì)讓他走了。可您只說(shuō)給他衣服穿。”
“唉!真糟糕!那么,我不在家,他在干什么?”
扎哈爾嗨地笑了一聲。
“啊,德米特里·伊凡諾維奇,他可真稱(chēng)得上是個(gè)藝術(shù)家。他一醒來(lái)就要喝馬德拉酒,后來(lái)一直跟廚娘和鄰居家男仆鬼混。這人真可笑……不過(guò)脾氣挺好。我給他送茶、端飯,他總不肯一個(gè)人吃,老是請(qǐng)我一起吃。至于小提琴,拉得可好啦,這樣的樂(lè)師就是伊茲列爾[16]那兒也很少。這樣的人才可以留在我們這兒。他給我們拉了《沿伏爾加河順流而下》,簡(jiǎn)直就像一個(gè)人在哭。太好了!樓上樓下的鄰居都到我們門(mén)口來(lái)聽(tīng)。”
“那么,你給了他衣服沒(méi)有?”主人打斷他的話問(wèn)。
“當(dāng)然,我把您的睡衣給了他,還把我的大衣讓他穿了。這樣的人是應(yīng)該幫助的,真是個(gè)討人喜歡的人。”扎哈爾微微一笑說(shuō)。“他老是問(wèn)我您是幾品官,有沒(méi)有認(rèn)識(shí)的要人,您有多少農(nóng)奴。”
“嗯,行了,現(xiàn)在得先去把他找回來(lái),以后再也別給他酒喝,要不對(duì)他更糟。”
“這倒是實(shí)話,”扎哈樂(lè)插嘴說(shuō),“看樣子他身體很弱,從前我們家老爺也有這樣一個(gè)管家……”
杰列索夫早就熟悉那個(gè)喝得爛醉如泥的管家的故事,不讓扎哈爾再往下說(shuō),吩咐他準(zhǔn)備過(guò)夜,并且差他去把阿爾培特找回來(lái)。
杰列索夫躺到床上,吹滅蠟燭,但好半天都睡不著,老是想著阿爾培特。“雖然會(huì)有許多朋友認(rèn)為這一切很怪,”杰列索夫想,“但是一個(gè)人難得為別人做點(diǎn)事,因此有這樣的機(jī)會(huì)得感謝上帝,我決不能錯(cuò)過(guò)。我一定要幫助他,盡我所能幫助他。也許他根本不是瘋子,只是個(gè)酒鬼。這又花不了我多少錢(qián),有一人的飯就夠兩個(gè)人吃飽。先讓他在我這兒住,然后給他找個(gè)工作,或者開(kāi)一次音樂(lè)會(huì)。先讓他擺脫困境,以后瞧著辦。”
這樣考慮了一番,他感到洋洋自得。
“說(shuō)真的,我可不是個(gè)壞人,完全不是個(gè)壞人,”他想,“同別人相比,簡(jiǎn)直是個(gè)好人……”
他剛要睡著,就被前廳的開(kāi)門(mén)聲和腳步聲吵醒。
“對(duì)了,我要對(duì)他嚴(yán)厲些,”他想,“這樣好些,我得這么辦。”
他打了一下鈴。
“怎么樣,把他帶回來(lái)啦?”他問(wèn)走進(jìn)門(mén)來(lái)的扎哈爾。
“他這人真可憐,德米特里·伊凡諾維奇,”扎哈爾意味深長(zhǎng)地?fù)u搖頭,閉上眼睛說(shuō)。
“怎么,他喝醉了?”
“他太虛弱了。”
“小提琴在嗎?”
“帶回來(lái)了,是那位太太交給我的。”
“好,現(xiàn)在別讓他到我這兒來(lái),叫他睡覺(jué),明天說(shuō)什么也別讓他出去。”
但沒(méi)等扎哈爾出去,阿爾培特就走進(jìn)屋來(lái)。
- 季羨林譯五卷書(shū)
- 那坨坨的果子紅了:小說(shuō)卷1(紅枸杞文學(xué)叢書(shū))
- 愛(ài)之旅
- 梁曉聲自選集
- 陳忠實(shí)人生系列合集(套裝3冊(cè))
- 當(dāng)代散文經(jīng)典
- “美國(guó)文學(xué)之父”歐文經(jīng)典作品:紐約外史(套裝共7冊(cè))
- 別有根芽:沈陽(yáng)作家2015卷
- 皮克的情書(shū):彭家煌作品精選(感悟文學(xué)大師經(jīng)典)
- 隨感錄:錢(qián)玄同作品精選
- 第九條建言
- 僅僅是起點(diǎn):項(xiàng)德生新聞?wù)撐募?/a>
- 談讀書(shū)
- 孫夢(mèng)雷文存
- 青春宣言:百國(guó)青年共話人類(lèi)命運(yùn)共同體演講大賽優(yōu)秀作品選