第2章 為政篇第二
- 論語
- 孔子
- 2951字
- 2020-03-18 17:09:19
2.1
子曰:“為政以德,譬如北辰居其所而眾星共之[1]。”
【注釋】
[1]北辰:指北極星。共:通“拱”,環繞。
【譯文】
孔子說:“以道德來治理政事,當政者就會像北極星一樣安居其位,而眾星都環繞著它。”
2.2
子曰:“詩三百[1],一言以蔽之[2],曰:‘思無邪[3]。’”
【注釋】
[1]詩三百:即《詩經》。
[2]蔽:概括。
[3]思無邪:這里全句意謂思想感情純正。
【譯文】
孔子說:“《詩經》用一句話概括,就是‘思無邪’。”
2.3
子曰:“道之以政[1],齊之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格[2]。”
【注釋】
[1]道:引導。政:政令法規。
[2]格:正。
【譯文】
孔子說:“用政令引導民眾,用刑罰制約民眾,民眾雖會免于犯罪,卻沒有羞恥心。用道德引導民眾,用禮教規范民眾,民眾有羞恥心,而且能自覺地走上正道。”
2.4
子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
【譯文】
孔子說:“我十五歲立志學習,三十歲能立身于世,四十歲不再有困惑,五十歲懂得天命,六十歲對聽到的都深明其義,七十歲可隨心所欲,卻不會逾越規矩。”
2.5
孟懿子問孝[1]。子曰:“無違。”
樊遲御[2],子告之曰:“孟孫問孝于我[3],我對曰,無違。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”
【注釋】
[1]孟懿子:魯國大夫。姓仲孫,名何忌,謚號懿。
[2]樊遲:孔子學生。名須,字子遲。御:駕車。
[3]孟孫:即孟懿子。
【譯文】
孟懿子向孔子問什么是孝道。孔子說:“不要違背禮。”
當樊遲為孔子駕車的時候,孔子告訴他說:“孟孫向我問孝道,我回答他不要違背禮。”樊遲問:“這是什么意思呢?”孔子說:“父母活著時,要按照禮侍奉他們;父母去世后,要按照禮安葬他們,按照禮祭祀他們。”
2.6
孟武伯問孝[1]。子曰:“父母唯其疾之憂[2]。”
【注釋】
[1]孟武伯:孟懿子之子,名彘,謚號武。
[2]其:指子女。
【譯文】
孟武伯問孔子什么是孝。孔子說:“讓父母只須擔憂子女的疾病。”
2.7
子游問孝[1]。子曰:“今之孝者,是謂能養。至于犬馬,皆能有養[2]。不敬,何以別乎?”
【注釋】
[1]子游:孔子學生。姓言,名偃,字子游。
[2]“至于”兩句:犬馬也得到人的飼養。
【譯文】
子游問孔子什么是孝。孔子說:“現在的所謂孝,認為能夠供養父母就行了。照這樣說,連犬馬也有人喂養。如果不存孝敬之心,供養父母與喂養犬馬又有何區別?”
2.8
子夏問孝。子曰:“色難[1]。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌[2],曾是以為孝乎[3]?”
【注釋】
[1]色:臉色。這里指子女侍奉父母時的和顏悅色。
[2]先生:年長者。這里指父母。饌(zhuàn):吃喝。
[3]曾:乃,表示疑問。
【譯文】
子夏問孔子什么是孝。孔子說:“在侍奉父母時能和顏悅色是困難的。若僅僅是有事情就由子女去操勞,有酒食就先讓父母享用,難道這就可以算是孝了嗎?”
2.9
子曰:“吾與回言終日[1],不違,如愚。退而省其私,亦足以發,回也不愚。”
【注釋】
[1]回:顏回,孔子學生。姓顏,名回,字子淵。
【譯文】
孔子說:“我整天給顏回講學,他不表示任何疑問,如愚者一般。但事后考察他的言行舉止,完全能發揮所學內容,回呀,他并不愚笨。”
2.10
子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安。人焉廋哉[1]?人焉廋哉?”
【注釋】
[1]廋(sōu):隱匿。
【譯文】
孔子說:“觀察他的所作所為,考察他做事的動機和依據,了解他的心里安樂與否。這樣,這個人還怎么能隱藏得了呢?這個人還怎么能隱藏得了呢?”
2.11
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
【譯文】
孔子說:“溫習舊的知識而能產生新的見解,這就可以當老師了。”
2.12
子曰:“君子不器。”
【譯文】
孔子說:“君子不能像器具一樣。”
2.13
子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。”
【譯文】
子貢問怎樣才能成為一個君子。孔子說:“對于想說的話要先付諸行動,然后再說出來。”
2.14
子曰:“君子周而不比[1],小人比而不周。”
【注釋】
[1]周:遍及。比:勾結,即以私利相親。
【譯文】
孔子說:“君子團結不勾結,小人勾結而不團結。”
2.15
子曰:“學而不思則罔[1],思而不學則殆[2]。”
【注釋】
[1]罔(wǎng):迷惘。
[2]殆(dài):疑惑。一說疲殆。
【譯文】
孔子說:“只學習而不思考,就會迷惘;只思考而不學習,就會疑惑。”
2.16
子曰:“攻乎異端[1],斯害也已。”
【注釋】
[1]攻:治,致力研究。異端:指各種雜學、技藝等。
【譯文】
孔子說:“專力研究雜學技藝,這是有害的呀。”
2.17
子曰:“由[1],誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
【注釋】
[1]由:孔子學生。姓仲,名由,字子路。
【譯文】
孔子說:“由,我教你怎樣才算是知道了!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是智慧的。”
2.18
子張學干祿[1]。子曰:“多聞闕疑[2],慎言其余,則寡尤[3];多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。”
【注釋】
[1]子張:孔子學生。姓顓(zhuān)孫,名師,字子張。干:求。祿:官吏的俸祿。
[2]闕疑:保留有疑惑的問題,不妄作推斷。
[3]尤:過失。
【譯文】
子張請教如何求官得祿。孔子說:“多聽別人說,自己保留有疑惑的問題,其余可確定的問題則謹慎表達,那樣就能減少過失;多看別人行事,自己不做有疑惑的事情,其余可確定的事情則謹慎實行,那樣就能減少后悔。言語少過失,行事少后悔,官職俸祿就在其中了。”
2.19
哀公問曰[1]:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯諸枉[2],則民服;舉枉錯諸直,則民不服。”
【注釋】
[1]哀公:魯國國君。姓姬,名蔣,謚號哀。
[2]錯:通“措”,放置。枉:邪曲的人。
【譯文】
魯哀公問道:“怎么做才能使百姓服從?”孔子答道:“舉用正直的人,置于邪曲的人之上,那么百姓就會服從;舉用邪曲的人,置于正直的人之上,那么百姓就會不服從。”
2.20
季康子問[1]:“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。”
【注釋】
[1]季康子:魯國大夫。姓季孫,名肥,謚號康。
【譯文】
季康子問:“要使百姓恭敬、忠誠而努力,應該怎么做?”孔子說:“你莊重地對待他們,他們就會對你恭敬;你孝敬老者,慈愛幼小,他們就會對你忠誠;你舉用善人,并教導能力弱的人,他們就會勤奮努力。”
2.21
或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦為政,奚其為為政?”
【譯文】
有人對孔子說:“您為什么不做官從事政治?”孔子說:“《尚書》說:‘孝啊,孝順父母,又友愛兄弟,并施行于政治。’這也是參與政治,為什么一定要做官從政呢?”
2.22
子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗[1],小車無軏[2],其何以行之哉?”
【注釋】
[1]輗(ní):牛車上車轅與橫木連接處的活銷。
[2]小車:指馬車。軏(yuè):性質與輗同。
【譯文】
孔子說:“一個人如果沒有信用,不知道他還可做什么。猶如牛車沒有輗,馬車沒有軏,怎么能行進呢?”
2.23
子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”
【譯文】
子張問:“十代以后的禮儀制度可以預知嗎?”孔子說:“殷朝繼承夏朝的禮儀制度,其增加和廢除的地方,是可以知道的;周朝繼承殷朝的禮儀制度,其增加和廢除的地方,也是可以知道的。那么以后繼承周朝的朝代,即使歷經一百代,也是可以預知的。”
2.24
子曰:“非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也。”
【譯文】
孔子說:“不該由你祭的祖先你卻祭他,這是諂媚。遇見應該做的事你卻不做,這是沒有勇氣。”