官术网_书友最值得收藏!

三、單元語法

(一)俄羅斯人姓名的組成、變格和用法

1.俄羅斯人姓名的組成

俄羅斯人姓名的全稱由三部分組成:имя(名字)+очество(父稱)+фамилия(姓)。由于性別不同,同一父稱和姓的語法形式有所不同。父稱一般是在父親名字后加上結(jié)尾-ович, -евич,女性是-овна,-евна例如:

Евгений Сергеевич Островский(男) Анна Сергеевна Островская(女)

2.俄羅斯人姓名的變格

俄羅斯人姓名中名字與父稱的變格與動物名詞相同,姓因詞尾差異變化不同。

1)姓以形容詞結(jié)尾的按形容詞格的變化而變化;

2)以-ов, -ев,-ин, -ын 結(jié)尾的男人姓按動物名詞變格,只是第五格詞尾是-ым。

3)以-ова,-ева, -ина,-ына 結(jié)尾的女人姓,以-ая結(jié)尾的陰性形容詞變格,只是第四格是-у。

3.俄羅斯人姓名的用法

1)俄羅斯人姓名的全稱一般只用于人物介紹或各種證件當中。順序為“名+父稱+姓”,也可將姓放在首位。如:Меня зовут Сахарова Елена Андреевна.我叫薩哈洛娃·葉連娜·安德列耶夫娜。

2)晚輩對長輩、學(xué)生對老師、下級對上級、同級中關(guān)系不甚親密的人都要以“名+父稱”相稱)。

3)成年人對兒童或親近的人之間都只用名字或名的簡稱稱呼。

(二)說明從句(2)

1.說明動詞的說明從句

表示“言語”的動詞:говорить,сообщать等,例如:

Он говорил, что завтра приедет.他說明天會來。

表示“思維活動”,“情緒”的動詞:думать, понимать等,例如:

Он думал, что завтра Саша приедет.他想,明天薩沙會來。

表示“直觀感受”的動詞,例如витеть,слышать等。

I.帶連接詞как的說明從句主要與表示感知意義的詞連用,強調(diào)行為的過程,在смотреть, видеть, слушать, наблюдать, следить, любоваться后必須用как。例如:

Было видно, как(что) по улицам подбегали люди.可以看到,街上的人是如何的奔跑。

II.帶連接詞будто (будто бы, как будто)的說明從句用來表示說話人對所說內(nèi)容是否屬實沒有把握,經(jīng)常用來說明主句句中表示言語、思維、直觀感受的詞。例如:

Я слышал, будто (бы) открылась дверь.我似乎聽到門開的聲音。

2.說明謂語副詞的說明從句

說明從句可用來說明具有“應(yīng)該”、“必需”等意義的謂語副詞,如надо,необходимо等。例如:

Надо, чтобы ты прочитал эту книгу.你應(yīng)該把這本書讀完。

說明從句還可用來說明的謂語副詞,如хорошо, известно等。例如:

Интересно, что завтра будет дождь.有趣的是明天會下雨。

當從句包含兩個疑問重點時用連接詞или。疑問重點是謂語時,用или加нет,或者是или加另一個帶не的疑問中心詞。例如:

Интересно, будет завтра дождь или нет (или не будет).讓人感興趣的是,明天會不會下雨。

說明短尾形容詞рад,согласен等,例如:

Я рад, что всретил вас.遇見你,我真高興。

帶連接詞чтобы的說明從句

1)帶連接詞чтобы的說明從句表示現(xiàn)實中并不存在,只是說話者希望、要求發(fā)生的事情。這類從句用來說明主句中具有下列意義的詞:

(1)表“希望,打算”等意義,如хотеть, хотеться, желать, мечтать, стараться, добиваться, заботиться等,例如:

Художник хотел, чтобы его новая картина понравилась всем.畫家希望大家都能喜歡他的畫。

注:надеяться 要求на что或接帶что的從句。

(2)表“要求、建議、應(yīng)當、必須”等意義:требовать, требоваться, велеть, приказывать, заставлять, настаивать, просить, советовать, предлагать, рекомендовать; надо, необходимо等。例如:

Он попросил, чтобы завтра мы зашли к нему.他請求我們明天一定要去他那里。

(3)帶連接詞чтобы的說明從句還可以表示懷疑某種事情的可能性。這類從句用來說明主句中含有“懷疑”意義的詞語,如:сомневаться, сомнительно, не вериться, не думать, не видеть, не помнить, не считать 等。這類從句中的連接詞чтобы可用что替換,只是懷疑的語氣減弱。

(4)帶連接詞как бы не(或чтобы не)的說明從句表示擔心某種事情會發(fā)生,其中的否定語氣詞не不表示否定意義。這類從句用來說明主句中含有“擔心”意義的詞,如: бояться, опасаться, беспокоиться, волноваться等。連接詞可用что替換,復(fù)合句的基本意義不變。試比較:

Я боюсь, что он опоздает.我擔心,他要遲到了。

Я боюсь, чтобы он не опоздал.我擔心他會遲到。

Я боюсь, как бы он не опоздал.我擔心他會遲到。

需要注意的是чтобы表示實際上尚未發(fā)生的事情,可用來表示“希望、假定、祈使”等意義,該意義從句中的謂語要用過去時。

主站蜘蛛池模板: 新宁县| 莱州市| 海城市| 华蓥市| 若尔盖县| 博野县| 江口县| 张家港市| 体育| 桃园县| 榆树市| 监利县| 巴东县| 林州市| 南康市| 当阳市| 泰和县| 项城市| 裕民县| 鹤庆县| 宜春市| 莱芜市| 新巴尔虎右旗| 龙泉市| 出国| 玛沁县| 巴彦淖尔市| 乌兰县| 苏尼特右旗| 阿坝县| 澄江县| 清涧县| 论坛| 龙泉市| 望城县| 金昌市| 宝清县| 门头沟区| 宁夏| 北流市| 尉氏县|