官术网_书友最值得收藏!

第2章 君道第一

原文

貞觀初,太宗謂侍臣曰:“為君之道,必須先存百姓。若損百姓以奉其身,猶割股以啖腹,腹飽而身斃。若安天下,必須先正其身,未有身正而影曲,上治而下亂者。朕每思傷其身者不在外物,皆由嗜欲以成其禍。若耽嗜滋味,玩悅聲色,所欲既多,所損亦大,既妨政事,又?jǐn)_生民。且復(fù)出一非理之言,萬(wàn)姓為之解體,怨讟既作,離叛亦興。朕每思此,不敢縱逸?!敝G議大夫魏徵對(duì)曰:“古者圣哲之主,皆亦近取諸身,故能遠(yuǎn)體諸物。昔楚聘詹何,問(wèn)其治國(guó)之要,詹何對(duì)以修身之術(shù)。楚王又問(wèn)治國(guó)何如,詹何曰:‘未聞身治而國(guó)亂者?!菹滤?,實(shí)同古義。”

譯文

貞觀初年,唐太宗對(duì)大臣們說(shuō):“要當(dāng)好皇帝,首先必須使百姓能夠安定地生活。如果以損害百姓的利益來(lái)滿足自己的私欲,就像割掉自己大腿上的肉來(lái)填飽自己的肚子一樣,肚子填飽了卻命歸黃泉。若要治理好天下,必須先加強(qiáng)自身的修養(yǎng),世上沒(méi)有身正而影歪,統(tǒng)治者將國(guó)家治理得井然有序而社會(huì)卻動(dòng)蕩不安的道理。我時(shí)常在想,使自己受到傷害的其實(shí)并非是外在的事物,而都是因?yàn)樽约贺澋脽o(wú)厭所導(dǎo)致的。如果一個(gè)人貪圖口腹之欲,沉溺于聲色犬馬,貪欲越多危害就越大,這樣既妨礙國(guó)家政務(wù),又損害百姓的利益。如果又有人散布妖言、蠱惑民心,那么百姓就會(huì)人心離散,怨聲載道,叛亂也會(huì)接踵而至。我每次想到這些,就不敢再懈怠和放縱了。”諫議大夫魏徵聽(tīng)后,回答說(shuō):“古代圣明的君主也都是先把自己身邊的事做好,進(jìn)而推己及人,用這些好的方法治理國(guó)家。過(guò)去楚國(guó)國(guó)君聘用詹何,向他詢問(wèn)治國(guó)的關(guān)鍵所在,詹何告知,國(guó)君應(yīng)掌握修身之術(shù)。楚王又問(wèn)該如何使國(guó)家安定,詹何回答:‘沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)自身行為端正而國(guó)家動(dòng)亂的道理?!菹逻@些對(duì)治理國(guó)家的理解,其實(shí)與古代圣明的君主是相同的。”

原文

貞觀二年,太宗問(wèn)魏徵曰:“何謂為明君暗君?”徵曰:“君之所以明者,兼聽(tīng)也;其所以暗者,偏信也?!对?shī)》云:‘先民有言,詢于芻蕘。’昔唐、虞之理,辟四門(mén),明四目,達(dá)四聰。是以圣無(wú)不照,故共、鯀之徒,不能塞也;靖言庸回,不能惑也。秦二世則隱藏其身,捐隔疏賤而偏信趙高,及天下潰叛,不得聞也。梁武帝偏信朱異,而侯景舉兵向闕,竟不得知也。隋煬帝偏信虞世基,而諸賊攻城剽邑,亦不得知也。是故人君兼聽(tīng)納下,則貴臣不得壅蔽,而下情必得上通也?!碧谏跎破溲浴?

譯文

貞觀二年,唐太宗問(wèn)魏徵:“怎樣才算是賢明的君主,怎樣才算是昏聵的君主?”魏徵回答說(shuō):“所謂賢明的君主,就是善于聽(tīng)取別人的意見(jiàn);所謂昏聵的君主,就是聽(tīng)信讒言、偏聽(tīng)偏信?!对?shī)經(jīng)》上說(shuō):‘遠(yuǎn)古先民說(shuō)過(guò)這樣的話,治國(guó)者征求砍柴人的意見(jiàn)?!^(guò)去堯舜治理國(guó)家,廣泛接納天下的賢才,體察天下民情,聽(tīng)取百姓意見(jiàn)。因此,堯舜這些圣明的君主能夠無(wú)所不知,即使像共工和鯀這樣的人,也不能蒙蔽他們,花言巧語(yǔ)也不能使他們迷惑。秦二世深居宮中,他疏遠(yuǎn)賢臣和百姓,而信賴趙高這樣的小人,甚至到了天下大亂都還不聞不問(wèn)的昏庸地步。梁武帝寵信朱異,最后在侯景起兵叛亂時(shí)仍渾然不覺(jué)。隋煬帝重用小人虞世基,當(dāng)各路叛賊紛紛攻城略地、國(guó)家岌岌可危的時(shí)候,他卻不知道。所以,英明的國(guó)君應(yīng)廣開(kāi)言路,賢能的人才才不會(huì)被埋沒(méi),百姓民情必然能夠上達(dá)?!碧铺趯?duì)這些話十分贊同。

原文

貞觀十年,太宗謂侍臣曰:“帝王之業(yè),草創(chuàng)與守成孰難?”尚書(shū)左仆射房玄齡對(duì)曰:“天地草昧,群雄競(jìng)起,攻破乃降,戰(zhàn)勝乃克。由此言之,草創(chuàng)為難?!蔽横鐚?duì)曰:“帝王之起,必承衰亂,覆彼昏狡,百姓樂(lè)推,四海歸命,天授人與,乃不為難。然既得之后,志趣驕逸,百姓欲靜而徭役不休,百姓凋殘而侈務(wù)不息,國(guó)之衰弊,恒由此起。以斯而言,守成則難?!碧谠唬骸靶g昔從我定天下,備嘗艱苦,出萬(wàn)死而遇一生,所以見(jiàn)草創(chuàng)之難也。魏徵與我安天下,慮生驕逸之端,必踐危亡之地,所以見(jiàn)守成之難也。今草創(chuàng)之難既已往矣,守成之難者,當(dāng)思與公等慎之?!?

譯文

貞觀十年,唐太宗問(wèn)身邊的侍臣:“帝王的基業(yè),創(chuàng)業(yè)和守業(yè)哪個(gè)更難?”尚書(shū)左仆射房玄齡回答說(shuō):“在天下混亂的時(shí)候,群雄并起,只有用強(qiáng)大的武力攻破他們,才能使之投降,只有通過(guò)艱苦卓絕的戰(zhàn)斗才能將他們擊敗。由此看來(lái),創(chuàng)業(yè)比較難?!蔽横绱鸬溃骸靶碌弁醯尼绕穑厝婚_(kāi)始于上一個(gè)朝代的衰落和動(dòng)亂,此刻推翻昏聵的舊王朝,百姓都擁戴他,四海之內(nèi)也會(huì)歸順?biāo)?,符合天意,人心所向,得到天下并不困難。然而得到天下之后,君王開(kāi)始變得驕傲自滿,驕奢淫逸,百姓向往休養(yǎng)生息而徭役卻毫無(wú)休止,民生凋敝而帝王的豪奢之事卻不見(jiàn)停息,國(guó)家的衰落,都是由這些引起的。由此看來(lái),守業(yè)更難?!碧铺诼?tīng)后說(shuō)道:“過(guò)去房玄齡跟隨我平定天下,備嘗艱辛,九死一生,所以深知?jiǎng)?chuàng)建基業(yè)的艱難。而魏徵幫助我治理天下,擔(dān)心我因?yàn)轵溕菀荻氐盖俺瘻缤龅母厕H,所以認(rèn)為守住基業(yè)困難。創(chuàng)業(yè)再難現(xiàn)在已經(jīng)成為過(guò)去,而守業(yè)的艱難,才是朕和眾愛(ài)卿今天應(yīng)該慎重考慮的問(wèn)題。”

原文

貞觀十一年,特進(jìn)魏徵上疏曰:

臣觀自古受圖膺運(yùn),繼體守文,控御英雄,南面臨下,皆欲配厚德于天地,齊高明于日月,本支百世,傳祚無(wú)窮。然而克終者鮮,敗亡相繼,其故何哉?所以求之,失其道也。殷鑒不遠(yuǎn),可得而言。

昔在有隋,統(tǒng)一寰宇,甲兵強(qiáng)銳,三十余年,風(fēng)行萬(wàn)里,威動(dòng)殊俗,一旦舉而棄之,盡為他人之有。彼煬帝豈惡天下之治安,不欲社稷之長(zhǎng)久,故行桀虐,以就滅亡哉?恃其富強(qiáng),不虞后患。驅(qū)天下以從欲,罄萬(wàn)物而自奉,采域中之子女,求遠(yuǎn)方之奇異。宮苑是飾,臺(tái)榭是崇,徭役無(wú)時(shí),干戈不戢。外示嚴(yán)重,內(nèi)多險(xiǎn)忌,讒邪者必受其福,忠正者莫保其生。上下相蒙,君臣道隔,民不堪命,率土分崩。遂以四海之尊,殞于匹夫之手,子孫殄絕,為天下笑,可不痛哉!

圣哲乘機(jī),拯其危溺,八柱傾而復(fù)正,四維弛而更張。遠(yuǎn)肅邇安,不逾于期月;勝殘去殺,無(wú)待于百年。今宮觀臺(tái)榭盡居之矣;奇珍異物盡收之矣;姬姜淑媛盡侍于側(cè)矣;四海九州盡為臣妾矣。若能鑒彼之所以失,念我之所以得,日慎一日,雖休勿休,焚鹿臺(tái)之寶衣,毀阿房之廣殿,懼危亡于峻宇,思安處于卑宮,則神化潛通,無(wú)為而治,德之上也。若成功不毀,即仍其舊,除其不急,損之又損,雜茅茨于桂棟,參玉砌以土階,悅以使人,不竭其力,常念居之者逸,作之者勞,億兆悅以子來(lái),群生仰而遂性,德之次也。若惟圣罔念,不慎厥終,忘締構(gòu)之艱難,謂天命之可恃,忽采椽之恭儉,追雕墻之靡麗,因其基以廣之,增其舊而飾之,觸類而長(zhǎng),不知止足,人不見(jiàn)德,而勞役是聞,斯為下矣。譬之負(fù)薪救火,揚(yáng)湯止沸,以暴易亂,與亂同道,莫可測(cè)也,后嗣何觀!夫事無(wú)可觀則人怨,人怨則神怒,神怒則災(zāi)害必生,災(zāi)害既生,則禍亂必作,禍亂既作,而能以身名全者鮮矣。順天革命之后,將隆七百之祚,貽厥子孫,傳之萬(wàn)葉,難得易失,可不念哉!

譯文

貞觀十一年,特進(jìn)魏徵上奏疏說(shuō):

我觀察各個(gè)朝代盛衰的變化,發(fā)現(xiàn)自古以來(lái),每個(gè)帝王都是承受天命創(chuàng)下基業(yè),都是用武功與謀略使各路英雄歸順,然后用文治教化天下百姓。誰(shuí)都希望創(chuàng)下一番驚天動(dòng)地的偉業(yè),名垂青史,使自己的王朝流傳百世,綿延不絕。但是能夠傳承下去而且最后有一個(gè)好結(jié)局的朝代幾乎沒(méi)有,各個(gè)朝代都相繼衰敗滅亡,這是什么原因呢?究其根本,在于帝王失去了為君之道。殷商滅亡的教訓(xùn)猶在眼前,可以此為鑒。

過(guò)去隋朝統(tǒng)一天下的時(shí)候兵力是多么強(qiáng)大啊!三十多年來(lái),大國(guó)的威儀不可一世。誰(shuí)知道后來(lái)竟毀于一旦,叛亂一起,國(guó)家政權(quán)就拱手讓人了。難道是隋煬帝厭惡國(guó)家安定,不希望社稷長(zhǎng)治久安,所以就采取桀、紂那樣的殘暴統(tǒng)治,自取滅亡嗎?肯定不是這樣的。我看這是因?yàn)樗勒虈?guó)家富強(qiáng),為所欲為,不考慮自己行為的后果所造成的。他在位的時(shí)候,役使天下所有人來(lái)滿足他一個(gè)人的私欲,收集天下所有的寶物供他一個(gè)人玩賞,挑選各地美女供他一個(gè)人淫樂(lè),尋找異域的奇珍供他一個(gè)人消遣。他居住的宮殿極其華麗奢侈,修筑的臺(tái)榭無(wú)比瑰麗雄奇,這就必然造成徭役繁重,戰(zhàn)爭(zhēng)不斷。再加上朝廷外部列強(qiáng)虎視眈眈,朝廷內(nèi)部大臣險(xiǎn)惡奸詐,這樣,諂媚陰險(xiǎn)的人必然青云得志,忠誠(chéng)正直的人必然性命難保。整個(gè)朝廷上下,君臣之間都互相蒙蔽欺騙,心懷二志。民不聊生是大勢(shì)所趨,國(guó)家四分五裂在所難免。就這樣,至高無(wú)上的君王——隋煬帝,到頭來(lái)為叛賊所殺,死于非命,他的子孫也遭此橫禍,最終落得被天下人恥笑的下場(chǎng),這難道不叫人痛惜嗎?

“可是,賢明的君主卻能抓住每一個(gè)機(jī)會(huì),挽救危難,讓瀕臨滅亡的國(guó)家重新恢復(fù)正常,讓廢弛的禮儀法度重新發(fā)揚(yáng)光大。但是,光靠一時(shí)的邊境安定、國(guó)家安寧去維持統(tǒng)治,這絕不是長(zhǎng)久之計(jì);停止戰(zhàn)爭(zhēng),無(wú)所作為地維持現(xiàn)狀,也難以統(tǒng)治百年。陛下,你現(xiàn)在住著豪華的宮殿,收藏著天下的奇珍異寶,舉國(guó)美女在身邊侍候,四海九州的人民盡聽(tīng)你的調(diào)遣。如果你能從歷朝的滅亡之中吸取教訓(xùn),總結(jié)我們奪取天下的經(jīng)驗(yàn),每日謹(jǐn)慎處理政務(wù),不要懈怠,去掉商紂王的奢靡,拋卻秦始皇的殘暴,從富麗堂皇的亭臺(tái)樓閣中看出危亡的禍因,居安思危,像禹那樣克己勤民,那么治國(guó)之理自然融會(huì)貫通。這樣,即使表面什么也不做,整個(gè)國(guó)家卻仍井井有條,這是為君之道的最好方法。一般說(shuō)來(lái),如果要保住基業(yè),不讓它毀亡,就應(yīng)該在興國(guó)之后克己私欲,居住于舊時(shí)的宮殿,即使再想修建其他的宮殿,也要免去那些不必要的東西,將需求減至最低。華麗的建筑夾雜著粗糙的茅屋,玉石雕成的階梯中有著土做的臺(tái)階,一心一意地讓自己的儉樸使天下人心悅誠(chéng)服。同時(shí),必須時(shí)刻思量著為君為官者的安逸,百姓勞作者的苦累。能做到這一點(diǎn),那么千千萬(wàn)萬(wàn)的人一定會(huì)為他的出現(xiàn)而感到高興,萬(wàn)民景仰、聽(tīng)從他,這是為君之道的中等。如果作為君主不認(rèn)真思考,不慎重考慮他的所作所為的后果,忘記了創(chuàng)業(yè)的艱難,夜郎自大,一味迷信依賴天命,忽略古代圣王恭謹(jǐn)儉樸的美德,大興土木,一味追求靡麗的雕梁畫(huà)棟,宮殿在原先的基礎(chǔ)上不斷擴(kuò)建、修飾,樂(lè)此不疲,永遠(yuǎn)沒(méi)有滿足的時(shí)候。這樣,人們當(dāng)然看不到他的德行,只見(jiàn)勞役,這是為君之道的下等。這種行為就像背著干柴去救火,用熱湯去止住沸騰的水,用暴政代替淫亂,其實(shí)和淫亂是一樣的,它的后果不堪設(shè)想,后人應(yīng)該警惕??!如果帝王沒(méi)有什么政績(jī),則必然導(dǎo)致百姓的怨恨,百姓怨恨就會(huì)觸怒神靈,神靈發(fā)怒必然使災(zāi)害產(chǎn)生,災(zāi)害既然產(chǎn)生,禍亂就必然緊隨而來(lái)。禍亂一旦產(chǎn)生,自然很難收拾,能夠在這種情況下保全生命的人太少了。帝王如果順應(yīng)天命,創(chuàng)立基業(yè)之后,將有七百年的興盛時(shí)期,將基業(yè)一代一代地傳給子孫繼承下去,江山不會(huì)易主。面對(duì)歷史的教訓(xùn),為王者對(duì)此難道不應(yīng)該有所警戒嗎?”

原文

是月,徵又上疏曰:

臣聞求木之長(zhǎng)者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義。源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長(zhǎng),德不厚而思國(guó)之理,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎!人君當(dāng)神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無(wú)疆之休。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)者也。

凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰。有善始者實(shí)繁,能克終者蓋寡,豈取之易而守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂,必竭誠(chéng)以待下;既得志,則縱情以傲物。竭誠(chéng)則胡越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴(yán)刑,震之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人,載舟覆舟,所宜深慎,奔車朽索,其可忽乎!

君人者,誠(chéng)能見(jiàn)可欲則思知足以自戒,將有作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下百川,樂(lè)盤(pán)游則思三驅(qū)以為度,憂懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,想讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無(wú)因喜以謬賞,罰所及則思無(wú)因怒而濫刑??偞耸迹肫澗诺?,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭(zhēng)馳,君臣無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松、喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無(wú)為之大道哉!

譯文

同月,魏徵又上了一篇奏疏:

臣聽(tīng)說(shuō)要想使樹(shù)木長(zhǎng)得高,必須使它的根部穩(wěn)固;要想使水流得遠(yuǎn),必須使它的源頭疏通;要想使國(guó)家安定,必須以德治國(guó)。源頭的水源不通暢卻想讓水流得很遠(yuǎn),樹(shù)根不牢固卻想讓樹(shù)木長(zhǎng)得高大,德義不施卻想讓國(guó)家得到治理,我雖然愚蠢,也知道這些是不可能的,更何況圣明的君主呢!皇上作為萬(wàn)乘之尊,高貴得與天地同列,如果只極力推崇天命,讓自己長(zhǎng)命百歲,全然不思考居安思危的道理,不去力戒驕奢,崇尚節(jié)儉,推崇好的德行,而只任自己的情欲蔓延卻不加以克制,這就像砍掉樹(shù)根來(lái)讓樹(shù)木枝繁葉茂,堵塞源頭而想讓河水流得很遠(yuǎn)的道理一樣。

一般來(lái)說(shuō),很多國(guó)君順應(yīng)天命之后,沒(méi)有誰(shuí)不十分擔(dān)憂自己成就功業(yè)之后德行會(huì)隨之?dāng)?。很多人確實(shí)開(kāi)頭做得很好,可是能將這些好的做法堅(jiān)持到底的卻非常少,這難道真是創(chuàng)業(yè)容易守業(yè)難嗎?過(guò)去奪取天下的時(shí)候力量綽綽有余,現(xiàn)在要守住基業(yè)卻顯得力不從心,究竟是什么原因呢?一個(gè)人有憂患意識(shí)的時(shí)候,必然誠(chéng)心誠(chéng)意對(duì)待下屬;一旦自己的心愿達(dá)到了,就放縱私欲,不可一世。誠(chéng)心待人,即使是敵人都可以結(jié)為朋友;不可一世,即使是兄弟也會(huì)反目成仇,形同陌路。即使用嚴(yán)酷的刑法、威嚴(yán)的氣勢(shì)來(lái)控制他們,使其屈服,他們也只不過(guò)為茍且保全性命而心懷不軌,外表謙恭卻心存怨恨。怨氣雖不在大小,但讓人擔(dān)憂的卻是它違背了人心,這之中所蘊(yùn)含的道理就像水既可以讓船行駛也可以讓船沉沒(méi)的道理一樣,難道還不讓人謹(jǐn)慎、發(fā)人深思嗎?奔馳的馬車如果用腐朽的繩子來(lái)駕馭,還能指望它跑得很久、很遠(yuǎn)嗎?

好的國(guó)君,在遇到想要的東西時(shí),就要思考知足常樂(lè)的道理,進(jìn)行自我約束。在有所行動(dòng)之前,應(yīng)該想一想,這是不是可以不做,會(huì)不會(huì)驚動(dòng)百姓?常常有危機(jī)意識(shí),才能夠使自己謙虛平和。害怕驕傲自滿,就應(yīng)該常常思考海納百川的道理。如果喜歡打獵,就該有所限度。擔(dān)心自己懈怠,就應(yīng)該想想凡事如何做才能善始善終。害怕自己受蒙蔽,就應(yīng)該想一想自己如何虛懷若谷才能廣納臣子的意見(jiàn)。擔(dān)心聽(tīng)信讒言,就應(yīng)該思考如何使自己行為端正,以達(dá)到懲惡揚(yáng)善的目的。實(shí)行賞賜,不要因?yàn)樽约旱南埠枚S意改變標(biāo)準(zhǔn)。執(zhí)行懲罰,也不可因自己一時(shí)的怒火而恣意濫用。做到了“十思”,發(fā)揚(yáng)了“九德”,那么一個(gè)國(guó)家就能夠人盡其才:智者能夠發(fā)揮他的智謀,勇者能夠竭盡他的武力,仁者能夠傳播他的賢德,信者能夠表現(xiàn)他的忠義。文臣武將都能夠競(jìng)相為朝廷效力。這樣一來(lái),國(guó)家就會(huì)太平,君臣之間融洽和睦,相安無(wú)事。國(guó)君可以安心巡游,彈琴作賦,頤養(yǎng)天年。天下自然無(wú)為而治,又何必去勞心費(fèi)力,事必躬親,違背無(wú)為治國(guó)的道理呢?

原文

太宗手詔答曰:

省頻抗表,誠(chéng)極忠款,言窮切至。披覽忘倦,每達(dá)宵分。非公體國(guó)情深,啟沃義重,豈能示以良圖,匡其不及!朕聞晉武帝自平吳已后,務(wù)在驕奢,不復(fù)留心治政。何曾退朝謂其子劭曰:“吾每見(jiàn)主上不論經(jīng)國(guó)遠(yuǎn)圖,但說(shuō)平生常語(yǔ),此非貽厥子孫者,爾身猶可以免,”指諸孫曰,“此等必遇亂死?!奔皩O綏,果為淫刑所戮。前史美之,以為明于先見(jiàn)。朕意不然,謂曾之不忠,其罪大矣。夫?yàn)槿顺?,?dāng)進(jìn)思盡忠,退思補(bǔ)過(guò),將順其美,匡救其惡,所以共為治也。曾位極臺(tái)司,名器崇重,當(dāng)直辭正諫,論道佐時(shí)。今乃退有后言,進(jìn)無(wú)廷諍,以為明智,不亦謬乎!危而不持,焉用彼相?公之所陳,朕聞過(guò)矣。當(dāng)置之幾案,事等弦、韋。必望收彼桑榆,期之歲暮,不使康哉良哉,獨(dú)美于往日,若魚(yú)若水,遂爽于當(dāng)今。遲復(fù)嘉謀,犯而無(wú)隱。朕將虛襟靜志,敬佇德音。

譯文

唐太宗親書(shū)詔書(shū)答復(fù)說(shuō):

朕看了愛(ài)卿寫(xiě)的奏疏,言語(yǔ)懇切,愛(ài)卿的一片忠肝義膽由此可見(jiàn)一斑。批閱你的奏疏,常常讓我忘記疲倦,經(jīng)常看到通宵達(dá)旦。如果卿對(duì)國(guó)情了解不深,怎么能夠?yàn)槲姨岢鋈绱酥锌系慕ㄗh,而及時(shí)糾正我的過(guò)失呢?我聽(tīng)說(shuō)晉武帝滅掉吳國(guó)之后,只顧驕奢淫逸,不再關(guān)心國(guó)家政治。太傅何曾退朝回家后,對(duì)他的兒子何劭說(shuō):“我每天都看見(jiàn)皇上不談?wù)撝卫韲?guó)家的雄才大略,而只是說(shuō)一些日常生活的俚俗之語(yǔ),這和治理國(guó)家的道理相去甚遠(yuǎn)呀。這難道不是將災(zāi)禍遺留給子孫嗎?國(guó)家在你這一代還不至于混亂,因而你的性命暫且可以得到保全,”他又指著自己的孫子們痛惜地說(shuō),“可是到了你們長(zhǎng)大的時(shí)候,必定遇上朝廷變故而性命不保。”后來(lái)他的孫子何綏果然遇上晉王室之間為爭(zhēng)奪王位而發(fā)生的內(nèi)部叛亂,結(jié)果何綏在叛亂中為荒淫的酷刑所殺害。以往的史書(shū)稱贊這事,說(shuō)何曾有先見(jiàn)之明。我的看法與之不同,我認(rèn)為何曾可以算作不忠之臣,他是罪大惡極的。作為臣子,上朝應(yīng)思考如何指陳時(shí)政、盡忠直言,退朝時(shí)應(yīng)廢寢忘食,彌補(bǔ)皇上的過(guò)失。這樣才能使君主的美德不斷地得到發(fā)揚(yáng),錯(cuò)誤不斷地得到糾正,就是常說(shuō)的共同治國(guó)的道理。何曾地位尊貴,權(quán)勢(shì)顯赫,應(yīng)當(dāng)直言進(jìn)諫,談?wù)撝螄?guó)大道,匡扶時(shí)政。然而他在退朝后才說(shuō)關(guān)于朝綱的言論,朝見(jiàn)時(shí),在晉武帝面前卻不能勇敢地進(jìn)言,說(shuō)他是明智之人,難道不荒謬嗎?如果國(guó)家危亡卻不知道輔佐扶持,哪里還用得著這樣的官吏呢?你所上書(shū)的建議,我已認(rèn)真地閱讀過(guò)了。這些金玉良言,應(yīng)時(shí)時(shí)放在我的案頭上,就像古代用來(lái)警示自己矯偏糾過(guò)的信物一樣。這樣,他日必定會(huì)有收獲,等到過(guò)些年月,國(guó)家就會(huì)更加繁榮富庶。我因?yàn)橛心愕姆龀?,所以感到很放心,就像魚(yú)兒游在水中一樣,一切都得心應(yīng)手,稱心如意。你敢于直言而無(wú)所隱瞞的奏疏,我現(xiàn)在才回復(fù)。此后,我仍將虛懷若谷,恭敬地聽(tīng)取你治國(guó)方面的好意見(jiàn)。

原文

貞觀十五年,太宗謂侍臣曰:“守天下難易?”侍中魏徵對(duì)曰:“甚難?!碧谠唬骸叭钨t能,受諫諍,即可。何謂為難?”徵曰:“觀自古帝王,在于憂危之間,則任賢受諫。及至安樂(lè),必懷寬怠,言事者惟令兢懼,日陵月替,以至危亡。圣人所以居安思危,正為此也。安而能懼,豈不為難?”

譯文

貞觀十五年,唐太宗問(wèn)身邊的侍臣:“守江山是難還是易?”魏徵回答:“很難。”唐太宗說(shuō):“我選拔、任用賢才,接受建議就行了,有什么難的?”魏徵說(shuō):“據(jù)我觀察,自古以來(lái)的帝王,在憂患危難的時(shí)候能夠選舉賢才,接受忠告;到了天下太平的時(shí)候反而懈怠政務(wù),讓敢于直言進(jìn)諫的人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,不敢說(shuō)話。這樣日復(fù)一日,年復(fù)一年,就會(huì)使國(guó)家滅亡。正因?yàn)槿绱?,古代圣人才要居安思危。你想想,?guó)家太平無(wú)事,卻要使國(guó)君心懷憂懼,這難道不難嗎?”

解讀

此篇《君道第一》列全書(shū)之首,基本內(nèi)容是講為君之道,也可看作全書(shū)的總綱。文中認(rèn)為有道明君治理國(guó)家,國(guó)家就能安定興盛;無(wú)道昏君統(tǒng)治天下,天下則必動(dòng)亂危亡。“社稷安危,國(guó)家治亂,在于一人而已?!睍?shū)中主要從三個(gè)方面討論為君之道:一是把握創(chuàng)業(yè)與守業(yè)的關(guān)系。創(chuàng)業(yè)歷險(xiǎn),固然艱難,但創(chuàng)業(yè)后要居安思危,安而能懼,對(duì)于君臨天下的帝王來(lái)說(shuō),守業(yè)豈不更難?二是正確處理君民關(guān)系。明君常思古訓(xùn):“君,舟也;民,水也。水能載舟,亦能覆舟?!睘榫荒堋敖邼啥鴿O”,逼使百姓起來(lái)造反。三是正確對(duì)待君臣關(guān)系。君如頭腦,臣如四肢,頭腦和四肢要密切配合,皇帝應(yīng)聽(tīng)取臣下意見(jiàn),兼聽(tīng)則明,且要誘導(dǎo)臣下敢于諫諍,以避免決策失誤。

主站蜘蛛池模板: 汉沽区| 冀州市| 衡东县| 曲阳县| 白朗县| 额敏县| 淮安市| 万年县| 天台县| 高青县| 通许县| 金川县| 玉环县| 精河县| 黎城县| 昭觉县| 梁平县| 武宁县| 历史| 天等县| 张家口市| 泸西县| 剑阁县| 吉木乃县| 德阳市| 黄龙县| 弥渡县| 都江堰市| 惠水县| 敖汉旗| 六安市| 高州市| 章丘市| 林口县| 商城县| 宜州市| 和平县| 金山区| 白水县| 南木林县| 通许县|