官术网_书友最值得收藏!

考績第七

凡南面之大務(wù)[1],莫急于知賢;知賢之近途,莫急于考功。功誠考則治亂暴而明[2],善惡信則直賢不得見障蔽[3],而佞巧不得竄其奸矣[4]

【注釋】

[1] 南面:古代君王坐北朝南,南面即喻指統(tǒng)治天下。大務(wù):緊要的事務(wù)。

[2] 暴(pù):通“曝”,暴露,表露。

[3] 信:實(shí)。直:汪《箋》疑作“真”,譯文從之。下文“直賢抑而詐偽勝”同。

[4] 竄:隱逃,逃避。彭《校》:“《字林》:‘竄,逃也。’此謂佞巧之人不得逃其奸耳。”0000-01

【譯文】

君主統(tǒng)治國家最緊要的事中,沒有比了解賢才更迫切的了;了解賢才的捷徑,沒有比考核功績更迫切的了。功績真正得到考核,那么治亂就會(huì)暴露明顯,善惡信實(shí),真正的賢才就不至于被埋沒,而諂媚取巧的人也就無法隱逃他的奸邪了。

夫劍不試則利鈍暗,弓不試則勁撓誣[1],鷹不試則巧拙惑,馬不試則良駑疑。此四者之有相紛也[2],由不考試故得然也。今群臣之不試也,其禍非直止于誣、暗、疑、惑而已,又必致于怠慢之節(jié)焉。設(shè)如家人有五子十孫,父母不察精愞[3],則勤力者懈弛,而惰慢者遂非也,耗業(yè)破家之道也。父子兄弟,一門之計(jì),猶有若此,則又況乎群臣總猥治公事者哉[4]?《傳》曰[5]:“善惡無彰,何以沮勸[6]?”是故大人不考功,則子孫惰而家破窮;官長不考功,則吏怠傲而奸宄興[7];帝王不考功,則直賢抑而詐偽勝[8]。故《書》曰:“三載考績,黜陟幽明[9]。”蓋所以昭賢愚而勸能否也。

【注釋】

[1] 撓:弱。此指弓箭軟弱無力。

[2] 紛:雜亂,混淆。

[3] 愞(nuò):同“懦”,懦弱。

[4] 總猥(wěi):雜亂的樣子。汪《箋》:“按‘總猥’猶《離騷》言‘總總’也。”

[5] 《傳》:此處當(dāng)指《左傳》。

[6] 善惡無彰,何以沮勸:彭《校》認(rèn)為此句化用《左傳·襄公二十七年》“賞罰無章,何以沮勸”句,“此蓋以義易其文,非《左氏》之舊”。沮,止。

[7] 奸宄(ɡuǐ):奸邪、作亂之人。

[8] 詐:底本闕,據(jù)四部本、漢魏本改。汪《箋》:“程本作‘詐’。”

[9] 三載考績,黜(chù)陟(zhì)幽明:語見《尚書·堯典》。黜,罷免。陟,提升。0000-01

【譯文】

劍不試用利與鈍就說不清,弓不試?yán)瓘?qiáng)與弱就道不明,鷹不試飛巧與拙就會(huì)令人迷惑,馬不試跑良與劣就會(huì)令人疑慮。這四種情況之所以相互混淆,是由于沒有考量試用的緣故啊。現(xiàn)在對(duì)群臣不加考核,其禍亂不僅僅是說不清、道不明、迷惑不解、疑慮不定而已,而一定會(huì)導(dǎo)致做事怠慢的習(xí)氣。假如一個(gè)人家里有五個(gè)兒子十個(gè)孫子,父母要是不考察他們是精干還是懦弱,那么勤奮精干的人便會(huì)松懈怠慢,懶惰懈怠的人也就越發(fā)妄為了,這是荒廢家業(yè)破敗家庭的做法啊。父子兄弟,一個(gè)家庭之內(nèi)尚且如此,更何況是朝中群臣共理紛亂復(fù)雜的國家大事呢?《左傳》中說:“善惡不彰明,如何來賞罰?”因此長輩不考核功績,那么子孫就會(huì)懶惰懈怠而使家庭破敗;上級(jí)官員不考核功績,下屬官吏就會(huì)怠慢驕傲而生出奸佞亂臣;君主不考核臣下的功績,就會(huì)抑制真正的賢才而助長欺詐虛偽之人。所以《尚書》中說:“三年考核一次功績,罷黜昏庸,提升賢能。”這大概就是以之來表彰賢能、勸勉愚弱吧。

圣王之建百官也,皆以承天治地,牧養(yǎng)萬民者也。是故有號(hào)者必稱于典,名理者必效于實(shí)[1],則官無廢職,位無非人[2]。夫守相令長[3],效在治民;州牧刺史[4],在憲聰明[5];九卿分職[6],以佐三公[7];三公總統(tǒng),典和陰陽[8]:皆當(dāng)考治以效實(shí)為王休者也[9]。侍中、大夫、博士、議郎[10],以言語為職,諫諍為官[11],及選茂才、孝廉、賢良方正、惇樸、有道、明經(jīng)、寬博、武猛、治劇[12],此皆名自命而號(hào)自定,群臣所當(dāng)盡情竭慮稱君詔也。

【注釋】

[1] 是故有號(hào)者必稱于典,名理者必效于實(shí):汪《箋》疑上句“典”與下句“名”字互倒,即“有號(hào)者必稱于名,典理者必效于實(shí)”。其說是,譯文從之。號(hào),稱號(hào)。如“天子”“諸侯”“公卿”等。《春秋繁露·深察名號(hào)》:“五號(hào)自贊,各有分;分中委曲,曲有名;名眾于號(hào),號(hào)其大全。名也者,名其別離分散也。”可見,號(hào)是總稱,名是別稱。稱,相符,相稱。典,掌管。理,事理。此指政務(wù)。效于實(shí),用實(shí)績來考核、征驗(yàn)。驗(yàn),這里指征驗(yàn),考量。

[2] 非人:指不稱職的人。

[3] 守相令長:郡守、國相、縣令、縣長。郡中最高長官稱為郡守,諸侯國之相稱國相。漢代之制,萬戶以上的縣,其長官稱為令;萬戶以下的縣,其長官稱為長。

[4] 州牧刺史:州牧、刺史,均為漢代州一級(jí)的官員。負(fù)責(zé)監(jiān)察、巡視郡國的各種政務(wù)。

[5] 在憲聰明:即“憲在聰明”。憲,汪《箋》疑為“悉”之誤,“悉”即盡心之意。張覺《校注》以為通“顯”,可參。聰,耳朵聽得清楚。明,眼睛看得明白。

[6] 九卿:據(jù)《后漢書·百官志》載,指太常、光祿勛、衛(wèi)尉、太仆、廷尉、大鴻臚、宗正、大司農(nóng)、少府。

[7] 三公:據(jù)《后漢書·百官志》載,指太尉、司徒、司空。

[8] 陰陽:古代用來表示偶對(duì)平衡的哲學(xué)范疇,天下萬物皆須陰陽平衡。《周易·系辭上》疏:“天下萬物,皆由陰陽,或生或成,本其所由之理。”

[9] 王休:君主的美德。休,美,善。

[10] 侍中:官名。秦漢以來侍從皇帝左右、出入宮廷的官職。大夫:官名。周代諸侯國中,在國君之下有卿、大夫、士三級(jí)。大夫世襲。后為高級(jí)官階之稱號(hào)。博士:秦漢時(shí)官名,掌教育王公子弟之事,兼充帝王顧問。議郎:官名。秦置,西漢沿之,屬于光祿勛,為顧問應(yīng)對(duì),亦充守衛(wèi)門戶等職。

[11] 諫諍:直言勸諫。

[12] 茂才:即“秀才”,指才之秀者。漢以來為舉薦人才的科目之一。東漢時(shí),為了避諱光武帝劉秀的名字,將“秀才”改為“茂才”。孝廉:本義是孝順父母、辦事廉正的意思。后指漢武帝時(shí)設(shè)立的察舉考試,用以選拔任用官員的一種科目。賢良方正:據(jù)《漢書·文帝紀(jì)》載,漢文帝曾詔:“舉賢良方正能直言極諫者,以匡朕之不逮。”從此成為漢代選拔人才的科目之一。惇(dūn)樸:本義是敦厚樸實(shí)。西漢演變?yōu)檫x拔人才的科目之一。有道:本義是有道德才藝。東漢時(shí)演變?yōu)檫x拔人才的科目之一。明經(jīng):精通經(jīng)學(xué),漢武帝時(shí)成為察舉入仕的科目之一。寬博:本義指見識(shí)廣博。后指漢代選拔人才的科目之一。武猛:本義為人威武勇猛。漢代為選拔人才的科目之一。治劇:本義指處理繁重復(fù)雜的事物。漢代為選拔人才的科目之一。0000-01

【譯文】

圣明的帝王設(shè)立百官,都是為了順承天命治理天下,管理教養(yǎng)百姓的。所以官職名號(hào)一定要和名義相符合,掌管政務(wù)的人一定要用實(shí)績來考量,這樣,官位上就沒有虛設(shè)的空職,職位上也沒有不稱職的官員。郡守、國相、縣令、縣長他們的職能在于治理民眾;州牧、刺史,他們的職責(zé)在于盡心明辨是非;九卿的分屬職務(wù),是用來配合幫助三公大臣的工作;三公大臣總攬全國大事,調(diào)節(jié)陰陽。這些都要考核他們治理國家的能力,做出實(shí)際的功績來彰顯君主的美德。侍中、大夫、博士、議郎以發(fā)表言論為職責(zé),以直言勸諫為分內(nèi)之事,茂才、孝廉、賢良方正、惇樸、有道、明經(jīng)、寬博、武猛、治劇,這些官名都是依據(jù)自身特點(diǎn)來命名、根據(jù)實(shí)際情況而設(shè)定稱號(hào),群臣都應(yīng)當(dāng)竭盡全力以使君主的詔令名實(shí)相符。

今則不然,令長守相不思立功,貪殘專恣[1],不奉法令,侵冤小民。州司不治,令遠(yuǎn)詣闕上書訟訴[2]。尚書不以責(zé)三公[3],三公不以讓州郡[4],州郡不以討縣邑,是以兇惡狡猾易相冤也。侍中、博士諫議之官,或處位歷年,終無進(jìn)賢嫉惡拾遺補(bǔ)闕之語[5],而貶黜之憂[6]。群僚舉士者,或以頑魯應(yīng)茂才[7],以桀逆應(yīng)至孝[8],以貪饕應(yīng)廉吏[9],以狡猾應(yīng)方正,以諛諂應(yīng)直言,以輕薄應(yīng)敦厚,以空虛應(yīng)有道,以嚚暗應(yīng)明經(jīng)[10],以殘酷應(yīng)寬博,以怯弱應(yīng)武猛,以愚頑應(yīng)治劇,名實(shí)不相副,求貢不相稱[11]。富者乘其材力[12],貴者阻其勢(shì)要[13],以錢多為賢,以剛強(qiáng)為上。凡在位所以多非其人,而官聽所以數(shù)亂荒也[14]

【注釋】

[1] 恣:放縱,無有拘束。

[2] 詣(yì):往,到。闕(què):本指宮門前兩邊供瞭望的樓。這里引申為朝廷。

[3] 尚書:秦時(shí)設(shè)立,掌管文書之職。漢承秦制,東漢光武帝時(shí),尚書成為協(xié)助皇帝處理政事的機(jī)構(gòu)。

[4] 讓:譴責(zé)。

[5] 拾遺補(bǔ)闕(quē):撿取遺漏,彌補(bǔ)缺失。這里指向皇帝進(jìn)諫。遺,遺漏。闕,過失,缺失。

[6] 貶黜之憂:即“貶黜是憂”,擔(dān)憂被貶黜。

[7] 頑魯:頑固愚鈍。

[8] 桀:兇暴。逆:違逆。這里指不孝。

[9] 貪饕(tāo):貪婪,貪得無厭。

[10] 嚚(yín):愚蠢而頑固。暗:糊涂。

[11] 貢:舉薦。

[12] 乘:恃。意為依賴、依仗。材:汪《箋》認(rèn)為當(dāng)作“財(cái)”。其說是,譯文從之。

[13] 阻:仗恃。與上文“乘”義同。勢(shì)要:權(quán)勢(shì),勢(shì)力。

[14] 官聽:汪《箋》引王紹蘭語:“‘官聽’疑是‘官職’。”譯文從之。0000-01

【譯文】

現(xiàn)在卻不是這樣,縣令、縣長、郡守、國相不想著為國家建功立業(yè),而是貪婪、殘暴、專橫、放縱,不奉行法律條令,侵?jǐn)_、冤枉弱小的民眾。州內(nèi)官吏不治理所統(tǒng)治的地方,而是讓百姓遠(yuǎn)到朝廷去上書訴訟。尚書不因此責(zé)備三公大臣,三公大臣也不因此譴責(zé)州郡的長官,州郡的長官更不因此聲討縣邑的長官,所以兇惡狡猾的人容易冤枉別人。侍中、博士這些進(jìn)諫、議論的官員,有的在位多年,卻始終沒有推薦賢才、指斥惡人、彌補(bǔ)君過、補(bǔ)充缺失的言語,而是只擔(dān)心自己被貶官或罷免。朝廷中的大臣舉薦的人,有的以頑固愚鈍應(yīng)招茂才,有的以兇暴忤逆應(yīng)招孝廉,有的以貪婪無厭應(yīng)招廉吏,有的以狡猾奸詐應(yīng)招方正,有的以阿諛諂媚應(yīng)招直言,有的以輕浮淺薄應(yīng)招敦厚,有的以無德無才應(yīng)招有道,有的以愚昧糊涂應(yīng)招明經(jīng),有的以殘忍酷虐應(yīng)招寬博,有的以怯懦軟弱應(yīng)招武猛,有的以愚昧頑固應(yīng)招治劇,名義和實(shí)際不相符,需求和舉薦不相稱。富有的人憑借他們的財(cái)力,尊貴的人倚仗他們的勢(shì)力,將財(cái)富豐足視為賢能,將權(quán)勢(shì)顯貴視為上等。在位者因而大多是名實(shí)不符之人,而官職也因此屢屢混亂荒廢。

古者諸侯貢士,一適謂之好德[1],載適謂之尚賢[2],三適謂之有功,則加之賞。其不貢士也,一則黜爵,載則黜地,三黜則爵土俱畢。附下罔上者死[3],附上罔下者刑,與聞國政而無益于民者斥[4],在上位而不能進(jìn)賢者逐[5]。其受事而重選舉[6],審名實(shí)而取賞罰也如此,故能別賢愚而獲多士[7],成教化而安民氓[8]。三代于世,皆致太平。圣漢踐祚[9],載祀四八[10],而猶未者,教不假而功不考[11],賞罰稽而赦贖數(shù)也[12]。諺曰:“曲木惡直繩,重罰惡明證。”此群臣所以樂總猥而惡考功也。

【注釋】

[1] 適:合適,這里指舉薦合適的人才。《漢書·武帝紀(jì)》“壹適謂之好德”注引服虔曰:“適,得其人。”

[2] 載:通“再”,兩次。

[3] 罔:蒙蔽,欺騙。

[4] 與(yù):參與。

[5] 在上位而不能進(jìn)賢者逐:按,以上本《尚書大傳》說《泰誓》之文。

[6] 受事:接受職事。這里指擔(dān)任官職。

[7] 多士:指眾多的賢士。

[8] 民氓:指下層百姓。

[9] 圣漢踐祚(zuò):喻指劉邦登上帝位。祚,通“阼”,阼階,大堂前面的臺(tái)階。古代帝王登阼階來主持祭祀。因此祚階多指帝位。

[10] 載祀:年歲。《爾雅·釋天》:“載,歲也。夏曰歲,商曰祀,周曰年,唐虞曰載。”四八:即三百二十年,古代一種表數(shù)的方法。

[11] 假:汪《箋》認(rèn)為當(dāng)作“修”。修,治理,整治。彭《校》:“假,至也。”“教不至”謂教化不到,亦通。

[12] 賞罰稽:賞罰拖延。稽,停留,拖延。赦贖數(shù)(shuò):赦免犯罪、以錢贖罪十分頻繁。數(shù),屢次。0000-01

【譯文】

古代諸侯舉薦人才,一次舉薦得人稱為好德,兩次舉薦得人稱為尚賢,三次舉薦得人稱作有功,就要給他獎(jiǎng)賞。諸侯要是不推薦人才,一次要貶低爵位,兩次要削減封地,三次就把爵位和封地全部沒收。附和下級(jí)欺騙上司者要被處死,附和上司欺騙下屬者要被判刑,參與國家政事而不能有利于百姓者要被貶斥,身居高位而不能為國家推薦賢才者要被驅(qū)逐。他們接受職事、重視選拔和舉薦人才,審核名實(shí)、各取賞罰也是這樣。因此,君主能辨別賢愚而獲得眾多賢士,完成教化而安定民眾。夏、商、周三代在歷史上都達(dá)到了太平之治。大漢高祖登上帝位以來,已有三百二十年了,但是還沒有達(dá)到太平,是由于不修教化、不考核功績,獎(jiǎng)賞和懲罰的制度拖延,多次赦免罪犯,甚至用錢贖罪。諺語說:“彎曲的樹木厭惡筆直的墨繩,有重罪的人厭惡明確的證據(jù)。”這就是群臣之所以喜歡雜亂而厭惡考核功績的原因。

夫圣人為天口,賢人為圣譯[1]。是故圣人之言,天之心也;賢者之所說,圣人之意也。先師京君[2],科察考功[3],以遺賢俊,太平之基,必自此始,無為之化[4],必自此來也。

【注釋】

[1] 夫圣人為天口,賢人為圣譯:俞樾說:“《說文》:‘譯,傳譯四夷之言者。’天無言而圣人代之言,故曰‘為天口’。圣人之言,人不易曉,而賢者為通其指趣,故曰‘為圣譯’。”汪《箋》:“‘譯’疑當(dāng)作‘鐸’。”彭《校》:“下文‘賢者之所說,圣人之意也’,正釋‘圣譯’二字,則‘譯’為‘傳譯’明矣。”按,汪《箋》作“圣鐸”亦通。“圣鐸”謂圣人之代言者,此即《論語》“天將以夫子為木鐸”之意;“圣鐸”與上句“天口”亦相對(duì)成文。

[2] 京君:即京房。

[3] 科察考功:這里指京房制定的考核官吏功過的法則。《漢書·京房傳》載:“房奏《考功課吏法》。”科,法律制度。

[4] 無為之化:彭《校》疑“化”本作“治”,唐人為避高宗李治諱改。基、始、治、來為韻。按,“化”亦通,指教化。0000-01

【譯文】

圣人是上天的代言人,賢人是圣人的解說者。所以圣人的言論,是上天的心意;賢人的解說,是圣人的意思。前輩老師京房,制定法律以查考官吏的功過,將其傳給后代賢士,太平的基業(yè),一定是從這里開始的,清靜無為的教化,也一定是從這里來的。

是故世主不循考功而思太平[1],此猶欲舍規(guī)矩而為方圓,無舟楫而欲濟(jì)大水,雖或云縱[2],然不知循其慮度之易且速也[3]。群僚師尹[4],咸有典司[5],各居其職,以責(zé)其效;百郡千縣,各因其前,以謀其后;辭言應(yīng)對(duì),各緣其文[6],以覆其實(shí)[7],則奉職不解[8],而陳言者不得誣矣。《書》云:“賦納以言,明試以功,車服以庸,誰能不讓?誰能不敬應(yīng)[9]?”此堯、舜所以養(yǎng)黎民而致時(shí)雍也[10]

【注釋】

[1] 循:因循,遵循。

[2] 云縱:彭《校》:“‘縱’‘從’古字通。《小爾雅·廣言》:‘從,遂也。’”遂,成功。云,語助詞。

[3] 然不知循其慮度之易且速也:知,汪《箋》認(rèn)為當(dāng)作“如”。慮度,法度,準(zhǔn)則。

[4] 群僚師尹:指百官大臣。師尹,百官之長。

[5] 典司:掌管。典、司同義。

[6] 文:文辭。張覺《校注》謂為發(fā)言時(shí)的文字記錄,亦可參。

[7] 覆:審查,查核。底本闕,今據(jù)漢魏本補(bǔ)。

[8] 解(xiè):通“懈”,懈怠。

[9] “賦納以言”五句:語見《尚書·皋陶謨》。今本《尚書》“賦”作“敷”,“試”作“庶”。賦納,采納。庸,用。

[10] 時(shí)雍:和諧,和善。指時(shí)世太平。0000-01

【譯文】

因此君主不遵循考核官員的法則而想要國家大治,這就像是舍棄圓規(guī)矩尺卻想要畫出方圓,沒有船槳卻想渡過大河,雖然有時(shí)也能成功,但總不如遵循法度那樣容易而迅速。百官大臣,都有所掌管,各守其職,以此來查驗(yàn)其效績;成百上千的郡縣,各依據(jù)其從前的情況,以考察其后來的成效;言語應(yīng)對(duì),各按其文辭,考核其實(shí)際行動(dòng),那么官員們就會(huì)謹(jǐn)守自己的職守而不懈怠,向皇帝進(jìn)言的人也就不能誣陷他人了。《尚書》講:“采納他們的言論,明察他們的功效,賞賜車子和服飾以供他們使用,誰還能不謙讓?誰還能不恭敬地接受詔應(yīng)?”這就是堯、舜教養(yǎng)百姓而使天下太平的方法啊。

主站蜘蛛池模板: 平乐县| 独山县| 略阳县| 定兴县| 凌海市| 邵阳市| 平泉县| 鄄城县| 柳林县| 上栗县| 广汉市| 焉耆| 康乐县| 泊头市| 平远县| 托克逊县| 甘谷县| 韶关市| 唐山市| 渝北区| 营山县| 祁连县| 安顺市| 论坛| 广平县| 城步| 梧州市| 盐津县| 仁布县| 突泉县| 洞口县| 赫章县| 东乌珠穆沁旗| 千阳县| 龙里县| 南华县| 滨州市| 咸宁市| 江山市| 滨海县| 左权县|