官术网_书友最值得收藏!

明暗第六

國(guó)之所以治者君明也,其所以亂者君暗也。君之所以明者兼聽也[1],其所以暗者偏信也。是故人君通必兼聽[2],則圣日廣矣;庸說偏信,則愚日甚矣。《詩》云:“先民有言,詢于芻蕘[3]。”

【注釋】

[1] 君之所以明者兼聽也:《管子·明法解》:“明主者,兼聽獨(dú)斷。”

[2] 是故人君通必兼聽:必,汪《箋》疑當(dāng)作“心”;王宗炎疑當(dāng)為“聰”,“通聰”即下文“通四聰”之義,彭《校》從之。

[3] 先民有言,詢于芻蕘(chú ráo):引詩見《詩經(jīng)·大雅·板》。芻蕘,割草打柴的人。0000-01

【譯文】

國(guó)家之所以安定是因?yàn)閲?guó)君賢明,之所以混亂是因?yàn)閲?guó)君昏庸。國(guó)君之所以賢明是因?yàn)槟軓V泛聽取各方面的意見,之所以昏庸是因?yàn)槠犉乓环矫娴囊庖姟K裕瑖?guó)君要是能通達(dá)聽取各方面的意見,那么他的圣明就一天比一天廣大;昏庸偏信一方面的意見,他的愚昧就會(huì)一天比一天加深。《詩經(jīng)》中說:“古人有句話,請(qǐng)教割草打柴人。”

夫堯、舜之治,辟四門,明四目,通四聰[1],是以天下輻湊而圣無不照[2],故共、鯀之徒弗能塞也[3],靖言庸回弗能惑也[4]。秦之二世[5],務(wù)隱藏己,而斷百僚,隔捐疏賤而信趙高[6],是以聽塞于貴重之臣,明蔽于驕妒之人,故天下潰叛,弗得聞也,皆高所殺,莫敢言之[7]。周章至戲乃始駭[8],閻樂進(jìn)勸乃后悔[9],不亦晚矣?故人君兼聽納下,則貴臣不得誣[10],而遠(yuǎn)人不得欺也;慢賤信貴[11],則朝廷讜言無以至[12],而潔士奉身伏罪于野矣[13]

【注釋】

[1] “辟四門”三句:語本《尚書·堯典》:“舜格于文祖,詢于四岳,辟四門,明四目,達(dá)四聰。”意為打開明堂四門宣布政教,使四方聽得明白,聽得通徹。

[2] 輻湊:同“輻輳”,車輪的輻條都指向車軸中心。比喻四方賢才云集。照:通“昭”,指洞察。

[3] 共、鯀之徒弗能塞也:《韓非子·外儲(chǔ)說右上》載,堯想把帝位傳給舜,共工、鯀都反對(duì),堯不聽,起兵殺了鯀,懲罰了共工。孔子因此稱贊堯,不因?yàn)槟切┟曰笞约旱脑挾鴶牧俗约核鞑斓氖隆9玻垂补ぁO鄠鳛閳虻拇蟪迹咏粗g世代掌管水政,與biang兜、三苗、鯀,并列為“四兇”。鯀,號(hào)崇伯,夏禹的父親。傳說鯀由于治水失敗,被舜殺死。

[4] 靖言庸回:指巧言偽飾。今本《尚書·堯典》作“靜言庸違”。“靖”“靜”同聲通用。孔傳:“靜,謀。”《左傳·文公十八年》:“崇飾惡言,靖譖庸回,服讒蒐慝,以誣盛德。”杜預(yù)注:“庸,用也;回,邪也。”

[5] 二世:指秦始皇的小兒子胡亥。公元前210年,秦始皇死于南巡途中,趙高等人篡改始皇給公子扶蘇的遺詔,擁立胡亥為皇帝,胡亥登基后偏信趙高一人,致使國(guó)家覆亡,最后被趙高逼死。

[6] 隔捐:隔離,拋棄。捐,汪《箋》:“舊作‘損’。”俞樾疑當(dāng)作“限”。亦可參。疏賤:關(guān)系疏遠(yuǎn),地位低下的人。這里泛指群臣百官,趙高:秦朝宦官,主謀篡改始皇詔書立胡亥為皇帝,擅權(quán)朝政,逼死胡亥后,立子?jì)霝榍赝酰蠼K于被子?jì)胨鶜ⅰ?/p>

[7] “是以聽塞于貴重之臣”六句:史載秦二世執(zhí)政期間,趙高擅權(quán)朝政,曾與二世合謀誅殺敢于議論朝政的大臣和諸公子,后來又在朝廷上指鹿為馬,威懾大臣,使得大臣們都不敢向皇帝進(jìn)言。

[8] 周章至戲乃始駭:據(jù)《史記·秦始皇本紀(jì)》載,周章帶兵攻入關(guān)中戲亭,秦二世才知道,大為驚怖。周章,又名周文,秦末農(nóng)民起義時(shí)陳勝的部將,攻入關(guān)中后被章邯打敗,自殺。戲,地名,在今陜西臨潼東北。

[9] 閻樂進(jìn)勸乃后悔:據(jù)《史記·秦始皇本紀(jì)》載,趙高與閻樂合謀殺胡亥,立子?jì)霝榍赝酢i悩樊?dāng)面列舉胡亥荒淫無度、不理朝政等多條罪行,逼其自殺,此時(shí)胡亥悔恨交加,先請(qǐng)求把自己降為平民,遭到拒絕,遂絕望自殺。閻樂,趙高的女婿。

[10] 故人君兼聽納下,則貴臣不得誣:意近《管子·明法解》:“明主者,兼聽獨(dú)斷,多其門戶。群臣之道,下得明上,賤得言貴,故奸人不敢欺。”誣,欺騙,蒙蔽。

[11] 慢賤信貴:此指上文“隔捐疏賤而信趙高”事。慢,怠慢。

[12] 讜(dǎnɡ)言:忠正、正直的話。

[13] 潔士奉身伏罪于野:指高潔之士堅(jiān)守節(jié)操隱退民間。奉身,持身,守身。伏罪,隱罪,待罪,也就是“天子圣明,臣罪當(dāng)誅”的自謂之辭。這里指隱退,歸隱。0000-01

【譯文】

堯、舜治理天下時(shí),廣開四方言路,明察四方政務(wù),廣聽四方意見,所以天下的賢才就像輻條指向車軸一樣聚合到君主那里,圣明君主的洞察無所不到,所以即使是共工、鯀這樣的人也不能蒙蔽他們,花言巧語也不能迷惑他們。秦二世胡亥,一定要把自己隱藏起來,與百官大臣斷絕聯(lián)系,拋棄關(guān)系疏遠(yuǎn)、地位低下的人而偏聽偏信趙高一人,因此耳朵被顯榮尊貴的大臣堵塞,眼睛被驕橫嫉妒的小人蒙蔽,所以國(guó)家潰敗、國(guó)人叛亂的時(shí)候,他還不知道,朝中忠直之臣都被趙高殺了,剩余的都不敢進(jìn)諫。周章攻打到了戲亭胡亥才知道害怕,閻樂逼他自殺的時(shí)候才追悔莫及,這不是為時(shí)已晚了嗎?所以,君主如果廣泛聽取采納臣下的意見,那么就不會(huì)被顯貴的權(quán)臣所蒙蔽,也不會(huì)被遠(yuǎn)方之人所欺騙了;君主如果怠慢卑賤的人,而聽信顯貴的大臣,那么在朝廷上就不會(huì)聽到忠誠(chéng)正直的話,而高潔之士也只能守身奉節(jié)隱居山林了。

夫朝臣所以統(tǒng)理[1],而多比周則法亂[2];賢人所以奉己[3],而隱遁伏野則君孤。法亂君孤而能存者,未之嘗有也。是故明君蒞眾[4],務(wù)納下言以昭外,敬卑賤以誘賢也[5]。其無距言[6],未必言者之盡可用也,乃懼距無用而讓有用也[7];其無慢賤,未必其人盡賢也,乃懼慢不肖而絕賢望也。是故圣王表小以厲大[8],賞鄙以招賢,然后良士集于朝,下情達(dá)于君也。故上無遺失之策,官無亂法之臣。此君民之所利,而奸佞之所患也。

【注釋】

[1] 統(tǒng)理:治理國(guó)家。《漢書·孔光傳》:“丞相者,朕之股肱,所與共承宗廟,統(tǒng)理海內(nèi)。”

[2] 多比周則法亂:汪《箋》引王宗炎說,以為“多”為“朋”字之誤,下脫“黨”字。彭《校》從之,并謂《實(shí)貢》“是以舉世多黨而用私”,“多”亦“朋”之誤。其說是。

[3] 奉己:奉獻(xiàn)己身以輔佐君主。

[4] 蒞:本意為臨,這里引申為治理、管理。

[5] 務(wù)納下言以昭外,敬卑賤以誘賢也:納,底本在“敬”字下,王宗炎認(rèn)為當(dāng)在“務(wù)”字之下,胡大浚《譯注》從之,今據(jù)改。“納下言以昭外”與“敬卑賤以誘賢”二句相對(duì)成文。務(wù),一定。昭,明察。誘賢,招納賢士。誘,招引,招納。

[6] 距:通“拒”,拒絕。

[7] 讓:通“攘”,退卻。

[8] 表:彰顯。厲:通“勵(lì)”,鼓勵(lì)。0000-01

【譯文】

朝廷大臣是治理國(guó)家的,如若拉幫結(jié)派互相勾結(jié),法度就會(huì)混亂;賢能之人是輔佐君主的,如若隱居逃避藏伏山林,君主就會(huì)孤立。法度混亂、君主孤立而國(guó)家還能幸存,這是從來沒有過的。所以賢明的君主治理百姓,務(wù)必采納底層的言論來明察朝廷外的情況,尊敬卑賤的人以招納賢才來輔佐。他不拒絕別人的意見,不是說任何人的意見都要采納,而是害怕拒絕了無用的意見而錯(cuò)過了一些有用的意見。他不怠慢卑賤的人,不是說這些人都賢能,而是害怕怠慢了庸才而斷絕了賢才的希望。所以圣明的君主以表彰卑賤來勉勵(lì)高貴,以獎(jiǎng)賞愚鄙來招致賢能,這樣賢才就會(huì)聚集于朝廷,民情就能傳達(dá)到君主那里了。所以君主不會(huì)有疏漏的決策,朝廷里也就不會(huì)有違法的臣子。這是君主和百姓都喜好的,卻是奸邪諂媚的人所害怕的。

昔張祿一見而穰侯免[1],袁絲進(jìn)說而周勃黜[2]。是以當(dāng)涂之人[3],恒嫉正直之士,得一介言于君以矯其邪也[4],故上飾偽辭以障主心,下設(shè)威權(quán)以固士民。趙高亂政,恐惡聞上,乃豫要二世曰[5]:“屢見群臣眾議政事則黷[6],黷且示短,不若藏己獨(dú)斷,神且尊嚴(yán)。天子稱朕,固但聞名[7]。”二世于是乃深自幽隱,獨(dú)進(jìn)趙高。趙高入稱好言以說主[8],出倚詔令以自尊。天下魚爛[9],相帥叛秦。趙高恐懼,歸惡于君,乃使閻樂責(zé)而殺,愿一見高不能而死。

【注釋】

[1] 張祿一見而穰(ránɡ)侯免:秦昭王初期,其母宣太后攝政,她的同母異父的弟弟穰侯魏冉為相國(guó),國(guó)中勢(shì)力很大。后魏國(guó)人范雎被屈受辱,乃化名張祿,從魏國(guó)潛入秦國(guó),游說秦昭王,說在秦國(guó)只聽說太后和穰侯,不曾聽說大王。于是穰侯被罷免,范雎任相國(guó)。穰侯,即魏冉。他在秦武王猝死、朝廷動(dòng)蕩之際,與其姐宣太后果斷剪除反對(duì)派,擁立秦昭王;又保舉白起為將,協(xié)助秦昭王大肆向東方擴(kuò)張。因封地在穰(今河南鄧州),故稱穰侯。

[2] 袁絲進(jìn)說而周勃黜:袁盎得寵時(shí),曾向漢文帝進(jìn)讒言說周勃有“驕主之色”,周勃因此被免官。袁絲,即袁盎,西漢大臣。漢景帝時(shí),袁盎被晁錯(cuò)告發(fā),以收受吳王賄賂的罪名,被貶為庶人。七國(guó)之亂時(shí),袁盎勸說景帝殺晁錯(cuò),平叛后任楚相。后因勸阻立梁孝王為嗣,被梁國(guó)刺客殺死。周勃,漢初將軍,隨劉邦出生入死,建立漢朝,被封為絳侯,漢文帝時(shí)任右丞相。

[3] 當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃茩?quán)。涂,通“途”。

[4] 介:間隙。汪《箋》認(rèn)為,“介”意同“間”。矯:矯飾。胡大浚《譯注》釋作“假托”,“意為假托君主以行其邪”,亦通。

[5] 豫:通“預(yù)”,預(yù)先。要(yāo):攔截,阻擋。

[6] 黷(dú):輕慢,不莊嚴(yán)。

[7] 固、但:都是僅僅,只是的意思。胡大浚《譯注》:“固、但,同義復(fù)詞。”彭《校》:“‘固’亦‘但’也。”

[8] 說(yuè):通“悅”,使之愉悅。

[9] 天下魚爛:比喻國(guó)家像魚由內(nèi)而外腐爛了一樣。0000-01

【譯文】

從前張祿面見秦昭王,穰侯就被罷免了,袁盎向漢文帝進(jìn)言,周勃就被貶退了。因此當(dāng)權(quán)的人,常常嫉妒正直的人士,一得到機(jī)會(huì)便向君主進(jìn)讒言來矯飾自己的邪惡,所以對(duì)上編造虛偽的言辭來蒙蔽君主之心,對(duì)下濫施強(qiáng)權(quán)來控制士人百姓。趙高擾亂朝政,害怕惡行被皇帝聽到,就預(yù)先阻撓秦二世說:“陛下如果經(jīng)常面見群臣、當(dāng)眾議論政事就會(huì)顯得不莊嚴(yán),不莊嚴(yán)就容易顯示自己的短處,不如自己隱居深宮,一人獨(dú)斷,這樣顯得神圣且尊貴。天子自稱朕,就是僅僅讓人聽到他的名號(hào)而已。”二世于是就深居內(nèi)宮,只接見趙高一人。趙高進(jìn)宮只說好話來取悅皇帝,出宮又假托詔令來提高自己的威嚴(yán)。天下猶如魚由內(nèi)而外腐爛一樣,百姓揭竿而起,相繼背叛朝廷。趙高恐懼,把一切罪過都?xì)w于二世,于是讓閻樂去數(shù)說二世的罪責(zé)并殺了他,二世想再見趙高一面也不行,就那樣死了。

夫田常囚簡(jiǎn)公[1],踔齒懸泯王[2],二世亦既聞之矣,然猶復(fù)襲其敗跡者何也?過在于不納卿士之箴規(guī)[3],不受民氓之謠言[4],自以己賢于簡(jiǎn)、湣,而趙高賢于二臣也。故國(guó)已亂而上不知,禍既作而下不救。此非眾共棄君,乃君以眾命系趙高,病自絕于民也。

【注釋】

[1] 田常囚簡(jiǎn)公:齊簡(jiǎn)公四年(前481),田常囚禁齊簡(jiǎn)公十四天后殺死簡(jiǎn)公,擁立齊平公,田常任相國(guó)。田常,即陳恒,田乞之子,名恒,春秋時(shí)齊國(guó)大臣。田、陳古音相通。后人避漢文帝劉恒諱稱他為田常,亦稱田成子。簡(jiǎn)公,春秋末期齊國(guó)國(guó)君。

[2] 踔齒懸泯王:據(jù)《戰(zhàn)國(guó)策·齊策六》載,燕國(guó)打敗了齊國(guó),齊閔王逃跑,楚國(guó)派踔齒救援閔王,閔王回國(guó)后留踔齒做相國(guó)。后來踔齒背叛了閔王,把閔王吊在齊國(guó)宗廟的屋梁上,抽了他的筋,又割了他的頭,并掠走了齊國(guó)王室的財(cái)物。踔齒,又作淖齒、卓齒,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的將領(lǐng)。泯王,即齊閔王,又作齊湣王。

[3] 箴規(guī):勸誡,規(guī)勸。

[4] 民氓:指普通老百姓。謠言:歌謠,諺語。自《詩經(jīng)》以來,古代民間歌謠往往帶有評(píng)論時(shí)政得失的功用。0000-01

【譯文】

田常囚禁齊簡(jiǎn)公,踔齒吊死齊閔王,秦二世肯定也早已經(jīng)聽說過,但是仍然重蹈他們敗亡的覆轍,這是為什么呢?過錯(cuò)就在于不接納臣下的規(guī)勸,不接受民間老百姓的議論,還以為自己比齊簡(jiǎn)公、齊閔王都要賢明,以為趙高比田常、踔齒都要賢能。所以國(guó)家已經(jīng)大亂,可是君主還不知道,禍亂已經(jīng)發(fā)生了,可是臣下不去援救。這不是眾人拋棄君主,而是君主把眾人的性命都維系在趙高一人身上,過錯(cuò)在于自己絕斷于人民。

后末世之君危何知之哉[1]?舜曰:“予違,汝弼。汝無面從,退有后言[2]。”故治國(guó)之道,勸之使諫,宣之使言,然后君明察而治情通矣。

【注釋】

[1] 后末世之君危何知之哉:此句文有脫誤,彭《校》:“疑當(dāng)作‘后末世之君何危之知哉’,言末世之君何知拒諫之危也。”譯文從之。

[2] “予違”四句:出自《尚書·皋陶謨》。弼,輔佐。這里引申為糾正過錯(cuò)。0000-01

【譯文】

后代的末世君主哪里知道拒諫的危險(xiǎn)呢?舜說:“我一有違背,你們就立刻糾正。你們不要當(dāng)面順從我,背后又私自議論。”所以治國(guó)的道理就在于,勸說臣民勇于進(jìn)諫,引導(dǎo)臣民勇于發(fā)表言論,然后國(guó)君就能明察是非,治國(guó)之道也就通曉了。

且凡驕臣之好隱賢也,既患其正義以繩己矣[1],又恥居上位而明不及下,尹其職而策不出于己[2]。是以郤宛得眾而子常殺之[3],屈原得君而椒、蘭構(gòu)讒[4],耿壽建常平而嚴(yán)延妒其謀[5],陳湯殺郅支而匡衡挍其功[6]

【注釋】

[1] 繩:繩索,這里指束縛。

[2] 尹:治理。這里引申為擔(dān)任。彭《校》疑作“居”,亦通。

[3] 郤(xì)宛得眾而子常殺之:費(fèi)無極嫉妒郤宛受國(guó)人愛戴,就設(shè)計(jì)勸說子常到郤宛家飲酒,一方面讓郤宛在家里陳列兵器,以博取子常歡心,另一方面,告訴子常郤宛在家里藏了兵器,有預(yù)謀。子常派人查看后,很生氣,命令攻打郤宛。郤宛自殺并被滅族。郤宛,春秋時(shí)楚國(guó)的大夫。子常,名囊瓦,春秋時(shí)楚國(guó)令尹,楚國(guó)王族。

[4] 屈原得君而椒、蘭構(gòu)讒:屈原為了使楚國(guó)抗衡秦國(guó),于是出使齊國(guó)。秦國(guó)害怕楚齊聯(lián)合,派人到楚國(guó)賄賂子椒、子蘭等人,他們共同詆毀屈原,致使屈原被放逐。椒,即子椒,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)大夫,楚頃襄王時(shí)任司馬。蘭,即子蘭,楚懷王的小兒子,楚頃襄王時(shí)任令尹。

[5] 耿壽建常平而嚴(yán)延妒其謀:西漢耿壽昌曾向宣帝建議設(shè)立常平倉,當(dāng)市場(chǎng)上谷物價(jià)高時(shí),低價(jià)售出;當(dāng)市場(chǎng)上谷物價(jià)低時(shí),又高價(jià)回收,這樣可以保證糧價(jià)的平穩(wěn)。嚴(yán)延年聽說耿壽昌籌劃常平倉,很嫉妒,就多次向宣帝說,建常平倉是丞相和御史大夫們的職責(zé),理應(yīng)由他們籌劃,耿壽昌越權(quán)是另有企圖。耿壽,即耿壽昌,西漢宣帝時(shí)任大司農(nóng)中丞。嚴(yán)延,指嚴(yán)延年,西漢宣帝時(shí)任河南太守。

[6] 陳湯殺郅(zhì)支而匡衡挍(jiào)其功:漢元帝時(shí),陳湯為西域副校尉出使西域,當(dāng)時(shí)匈奴威脅西域,他假托朝廷命令,發(fā)兵攻打匈奴,殺了匈奴郅支單于,保證了西域邊疆的安全。等到論功的時(shí)候,丞相匡衡和中書令石顯認(rèn)為陳湯假托皇命,本應(yīng)斬首,不該論功,竭力反對(duì)賞賜陳湯。陳湯,西漢名將。匡衡,西漢時(shí)著名學(xué)者,元帝時(shí)曾為御史大夫,丞相。挍,彭《校》認(rèn)為當(dāng)讀為“撓”,屈也。撓其功,即是屈辭以減其功。其說是。0000-01

【譯文】

況且大凡驕橫的權(quán)臣之所以喜好埋沒賢才,是因?yàn)榧群ε沦t才的正義束縛他們,又擔(dān)心身居高位而才能不及下面的人,身充要職而政令卻不是出于自己的策劃。所以郤宛得到國(guó)內(nèi)民眾的愛戴而子常卻將他殺害,屈原得到君主的信任而子椒、子蘭卻詆毀他,耿壽昌籌建常平倉嚴(yán)延年卻嫉妒他的謀略,陳湯殺了郅支單于而匡衡卻貶損他的功勞。

由此觀之,處位卑賤而欲效善于君,則必先與寵人為仇矣。乘舊寵沮之于內(nèi)[1],而己接賤欲自信于外[2],此思善之君,愿忠之士,所以雖并生一世,憂心相皦[3],而終不得遇者也。

【注釋】

[1] 乘舊寵沮之于內(nèi):沮,詆毀。按,此句承上省主語“寵人”。

[2] 接賤:即“疏賤”。汪《箋》:“按‘接’當(dāng)作‘疏’,‘疏’誤為‘跡’,又轉(zhuǎn)誤為‘接’也。《韓非子·孤憤》篇云:‘處勢(shì)卑賤,無黨孤特。夫以疏賤與近愛信爭(zhēng),其數(shù)不勝也。’此文本之。”

[3] 皦(jiǎo):汪《箋》疑當(dāng)作“噭(jiǎo)”。噭,呼喊之聲。這里指彼此心意相合。0000-01

【譯文】

由此看來,地位卑下的人要想給君主效力陳善,一定會(huì)先與君主的寵臣為仇。寵臣依仗著君主的舊寵在朝廷內(nèi)詆毀善良,而忠貞之士自己疏遠(yuǎn)卑賤卻想在朝廷之外取信于君,這就是求賢若渴的君主和甘心效忠的賢才,雖然生活在同一個(gè)時(shí)代,憂國(guó)憂民的心意彼此相合,卻最終不能遇合的原因啊。

主站蜘蛛池模板: 新绛县| 阿城市| 重庆市| 阳曲县| 虹口区| 兴山县| 舟山市| 呼图壁县| 喀喇沁旗| 宿州市| 两当县| 道孚县| 泸西县| 中超| 古浪县| 峡江县| 饶河县| 即墨市| 扶绥县| 宽甸| 内丘县| 嵩明县| 兰溪市| 亚东县| 临泉县| 龙陵县| 茂名市| 岐山县| 麦盖提县| 永吉县| 大同市| 木兰县| 瓦房店市| 九江县| 察哈| 治多县| 百色市| 铅山县| 游戏| 化隆| 平果县|