第三節 規范主義
2.3.1 規范主義的宗旨
規范主義,也叫規定主義。規范,是一個歷史范疇。在古代的語文學階段,多半把語言看作古代圣人造就的不變的標準體系。近代、現代意義的規范,形成于17世紀初期,一直延續到今天。近現代早期,受歐洲新古典主義(neo-classicism)影響,辭書編者多以“立法者”自居,追求語言的“純正、標準”。其辭書代表作有:1612年意大利科學院編出的《意大利語詞典》,1694年初版的《法蘭西學院詞典》(法語詞典,1638~1694編,它是法文捍衛者,建立一些語言使用規則,固定了法文的一些表達法,例如計數表達法),1755年初版S.Johnson的《英語詞典》,1789年初版的《俄羅斯科學院詞典》,1911年的《簡明牛津詞典》,1949年的《俄語詞典》,1960年的《現代漢語詞典》等等。規定主義的宗旨是保持語言的純潔、正統、正確、穩定,揚棄偏誤、謬誤,取材于典范作品。梳理千變萬化、千差萬別的語言,分出正誤,指導人們宗正匡謬。這一作用,常稱為“梳子效應”(the comb effect)。
2.3.2 規范主義的內容
詞典的規范主義,主要體現在“五定”等方面:(1)定詞,多收標準語,少收方言、俗語、土語、俚語、術語、行話、時髦詞、外來詞等;(2)定形,定出標準詞形,適當給出常見變體;(3)定音,定出標準音,有限度地給出口語音,一般不給出殘留的方音、古音、舊音等;(4)定義,給出標準語基本的和附屬的意義,一般不給方言義、古舊義、時髦義、術語義等;(5)定用,只給出標準語用法及用例,不給方言用法、古舊用法、時髦用法、術語用法等。過度的規范,曾經受到柏林科學院第一任院長萊布尼茨(G.W.von Leibniz,1646~1716)的尖銳批評。
2.3.3 規范主義的原則
文德爾班(W.Windelbad)及后來語文學者所倡導的規范,應該是科學的、符合歷史趨勢的,至少需要遵守下列12個原則:
(1) 非邏輯原則,不能用狹義的邏輯苛求活生生的語言;(2)歷史原則,承認語言的歷時演變;(3)習慣原則,多應從俗從眾;(4)系統原則,兼顧個體及其相關系統;(5)科學原則,合于歷時和共時學理或規律;(6)功能原則,最能體現語言功能的單位是首選;(7)權威原則,權威的文本、用法常被公認;(8)剛柔原則,語言要素的取舍、推廣范圍等都要注意硬性規定和彈性幅度;(9)民族原則,外來詞和用法盡可能民族化;(10)國際原則,術語、符號和用法宜國際化;(11)準確原則,能指反映所指應無偏差;(12)經濟原則,用較短的形式反映較多的內容。歷史告訴我們,上述這些原則,都是互相關聯的。少數是雙向關聯,多數是多向關聯。規范辭書應該盡可能兼顧上述原則。語言的標準化,是對實用、描寫、變化的積極規約,是各國共同語的社會性需要。