第8章 卷一(5)
- 楊周翰作品集:藍登傳
- (英)斯末萊特
- 4931字
- 2019-01-31 16:04:16
這時我舅父也聽說我老師待我無禮,很是惱怒,狠狠地賭咒發誓,說是一定要報仇,我就忍不住把我制定的計劃告訴了他;他一聽非常滿意,我說一句他滮一口唾沫,唾沫里帶著煙草的顏色,因為他總是嚼著一大團煙草的。最后,他提提褲子,叫道:“不行,不行,狗×的,太便宜他了。話又說回來,孩子,你干的事兒很有膽量,這一點我得承認。可是我問你,我問你,你打算怎么脫身呢?敵人不開船追你嗎,我的孩子?是啊,是啊,我敢說他一定追你,還要把岸上的人全給叫起來呢。羅利啊,上帝保佑你,你得多掛幾張船帆才行,用不著許多壓倉貨了。[28]讓我一個人來辦吧,全都交給我吧,我一定給他一點顏色看看,你放心。你那兩個同船伙伴要是有骨氣,不縮頭,你瞧著吧,我不捉弄他一番才怪,叫他嘗嘗我們水手的滋味。我一定把他帶到倉面,用一條九尾鞭好好抽他一頓,讓他吃個二十下的整數,再把他捆起來,丟在一邊,讓他獨自個兒去仔細想想吧。”我舅父愿作我們同黨,我們很覺驕傲。他毫不怠慢,馬上準備起來,把報仇的家伙作好,真是作得又好又快。然后,他命人把我們的行李打好,在我們舉事的前一天先把行李送走,然后又備好馬匹,只待一干完事,騎上就走。規定的時辰到了,我們的友軍趁助教先生出去的當兒把大門從里面插上,頂住;說時遲那時快,一手把冬烘的領圈揪住,冬烘大聲嘶喊道:“強盜殺人嘍!”聲音洪亮,就象荷馬史詩里的傳令官斯丹托爾一樣。我雖說嚇得渾身打戰,象風吹楊樹葉一樣,但是我還明白事不宜遲,馬上振奮起來,把我的同黨一一叫來。斯特拉普聽我召喚,毫不猶豫就趕來了。他見我躥到老師背上,馬上跑去揪住他一條腿,用力死命地拉,把這可怕的敵人捺翻在地上。葛奇卻是一直站在老地方,隨著眾人只顧打戰,看見老師已經倒了,這才趕緊來到戰場,對著倒在地上的老師大聲辱罵,助威吶喊,學童們都隨聲附和起來。助教先生一聽,大吃一驚,再一看,原來自己叫人關在門外了,就連哄帶嚇想要進來。我舅父請他少安毋躁,到時候自然放他進來;如果他敢擅自離開學堂,他那狗娘養的上司吃的苦頭就要更加大些。我舅父說,冬烘先生對待羅利太野蠻,他無非只想稍稍教訓他一頓,這對他會有好處的;還說,“他對羅利不好,你也不是不知道的。”這時我們早把犯人拖到一根柱子邊,把他雙手捆住,把他的上身剝光,我舅父拿出事先準備好的繩子把他綁在柱子上。他的模樣非常好笑,學童們一見,大為開心,大家都圍攏來,看這件新鮮事兒,只顧大聲喝采。冬烘先生對著上尉潑口大罵,又罵學童們忤逆造反。這時大家把助教先生也放了進來,我舅父就對他這么說:“文法先生,你聽著,我相信你是個好人,你懂嗎,我也尊敬你;不過,為了我們自個兒的安全,你懂嗎,不得不稍微委屈你一下。”說著,他掏出了一根一兩丈長的繩子。那位好人一看,馬上認真地抗議起來;他說他決不允許誰用武力對待他,一面又罵我不守信義,忘恩負義。我舅父對他說,抵抗也是沒用的;又說,他并沒有打算對他動武,叫他難堪;他只想讓他不能喊人追捕我們,我們好安全走掉。助教先生答應讓人把他綁在書案旁邊,他就坐在那兒看著他上司受處罰。我舅父先把蠻橫的塾師罵了一頓,罵他對我太不人道,然后對他說,他想稍微地管教管教他,這對他靈魂是有好處的。他說到作到,立刻動起手來,力氣用得很足,手法也非常靈巧。他在冬烘先生干癟的臀部上狠命打了一頓,冬烘先生只覺痛入骨髓,就象一頭發了瘋的大雄牛似的吼叫起來,兩腿亂跳,口里咒神罵鬼,活似瘋人院里的瘋子。我舅父覺得打得差不多了,就向他告辭道:“朋友,這回你是一輩子也忘不了我了。我教訓了你一頓,你大概懂得挨鞭子的滋味了吧?以后要更加同情別人才是。—孩子們,喊啊,喊啊!”一陣歡呼之后,我舅父提議大家都離開學堂,把他們的老戰友羅利送到村子外面一哩多路地方的一家酒店去,他要款待款待他們大伙兒。大家都高高興興地接受了他的邀請。他又敦請文法先生陪我們一塊兒去,但是他很傲慢地拒絕了我舅父的邀請,還對我舅父說,他完全把我舅父看錯了。我舅父搖搖頭,回答道:“算了,算了,你這別扭鬼。可是你還不失為一個好人;哪天我當了船長,我一定請你來作我船上的老師,一定。”他說完,就把學童都放了,把學堂大門一鎖,丟下兩位老師去相互安慰。我們大隊人馬向前出發,我舅父如約款待了他們。我們大家揮淚作別,當夜就在路旁一家小店投宿,這里離我們要去的城鎮大約還有十哩路光景。第二天我們到達城里,投奔我母親的一門遠親,他在城里開設了一爿藥材店,我就寄住在他家中,很是舒適,絲毫沒有可以抱怨之處。過了幾天我舅父給我留下了一筆款項,足夠我生活和讀書之用,就上船去了。
第六節
我的學業進步很快—人人都鐘愛我—我的堂姊妹注意我了—我拒絕了她們的邀請—她們發了火,陰謀陷害我—我舅父出了意外,我失去了接濟—葛奇的陰謀—我的報復。
我現在漸漸懂事了,就開始考慮到我的處境,可以說是朝不保夕:有責任保護我的人卻把我完全丟在一邊,只有一個人可以作我的靠山,但是這位慷慨的君子不僅由于他的職業經常在冒著生命的危險,也許有一天我竟然就得不到他的幫助了;而且一旦運氣變好了,他對我的態度一定就跟著會變,這本是人之常情,或者他對世道人心更加了解了,那他的態度也一定會跟著變的。我總認為他對我這樣慈愛乃是因為他還沒有跟人周旋過,善心未泯。我一想及此,便驚惶萬分,因此我抱定決心要勤苦學習,趁今天有學習的機會便要好好利用。我的學業頗有成績,三年之內學會了希臘文,我的數學也相當精通,對于倫理哲學和自然哲學[29]也不是門外漢了,至于邏輯學我是毫不重視的,唯有對于文學我卻極其嗜好,頗以此自詡,自覺有作詩的天賦,并且也曾寫了幾首,為時人所稱賞。我既有這樣的造詣,加以面貌身材又長得漂亮,便結識了城中那些最有地位的人,得到他們的青睞,并且居然有些貴婦人對我也相當眷顧,真叫我滿意極了。對我這種天性風流的人來說,這可真是幸運,使我陶醉。我之所以能夠這樣走運—至少沒碰釘子吧—原因就是我替她們作過詩,嘲罵過她們的情敵,滿足了她們喜歡誹謗的癖好。我有兩位堂姊妹也住在這城里,她們自從父親死后就跟母親住在一塊兒;父親死的時候把全分家產平分給她們姊妹兩人,因此縱使她們在城里算不得是最出色的美人,但是卻可以算是最闊的紅人。四鄉里的紈袴少年、情場健將哪個不是天天來傾心求愛。以前,她們對我極其傲慢,極其鄙視,但是現在我有了名氣,自然引起了她們的注意,并且我還從她們那兒得到這樣的暗示:只要我愿意,她們也愿意賞臉和我交往。讀者不難看出,她們屈身就我,不是希望利用我的詩才替她們去惡意誹謗別人,就是希望我至少不記舊仇,不要作詩嘲罵她們。這是我的勝利,我感覺非常滿意;我不但傲然拒絕了她們的請求,而且在我所作的詩里,不論是諷刺詩也好,贊美詩也好,甚至在我寫詩贊美她們最親密的朋友的時候,我總是竭力避免提到她們的名字。我這樣不把她們放在眼里,大大傷害了她們的自尊心,她們大為惱怒,就下定決心要叫我有一天懊悔不該對她們冷淡。她們開始報復,頭一炮就是雇了學院里一位窮學生作詩罵我,詩的內容是說我是個窮酸,說我那不幸的父母曾經落到悲慘的下場。可是這首詩寫得很壞(連她們也自覺丟臉),不但如此,這些不幸的遭遇原是她們自己跟她們的那幫親戚加在我身上的,因此罵我窮酸等等對她們全無好處,反倒反映出她們自己的不光榮,貪財殘忍,而我不過是無辜受了犧牲。她們發現這次的計劃失敗了,于是她們就設法激惱了一位少年子弟來跟我作對,她們對他說,我作詩罵了他的情婦了。她們就這樣興風作浪,居然成功了,那少年子弟聽了大怒,決定第二天晚間在我從我常去的朋友家出來回到我寓所去的時候把我捉住。第二天他帶著兩名伴當在街上候我,事先他把他的計劃告訴了他們,要把我挾到河邊,盡管時令正在十二月中旬,天氣嚴寒,他們卻想叫我在水里盡興地泡上一泡。但是這次的戰略又歸失敗,因為我知道他們攔路埋伏,我回家之時另走了一條路;到家之后,我在房主人的學徒的協助之下,從頂樓的窗口向下開了一排石頭,讓他們受到了很大的損傷。第二天人人笑他們,他們覺得城里呆不下去了,非得離開不可,等到大家把這件事兒忘光了再回來。我的兩位堂姊妹雖然兩次掃興,還是繼續對我迫害,不肯罷休。我揭發了她們的惡毒使它不得再逞,因此她們把我恨之入骨,我向她們求饒是萬萬不可能的了。即令我有那么大的能耐,愿意忍受她們的狠毒,愿意忍受她們的不可理喻的切齒憎恨,毫無怨言,她們也決不會表示仁慈寬大,因為我的經驗告訴我:給人小恩小惠,別人愿意公開承認;作了一件對人不起的小事,也容易補過;唯獨受過別人大恩大惠的人,最容易忘恩負義,一如作過嚴重的對你不起的事的人,往往就成了最不容易跟你和解的仇人。所以這兩位心地善良的人兒又想了一條詭計,在這以后不久我又收到一個很壞的消息,這兩件事兒湊在一起,結果是叫她們完全稱心如意了。她們的計劃是去勾結我的一個最親信的朋友,賄賂他,讓他把我告訴過他的一些秘密泄露出來,把我一些偷香竊玉的小勾當告訴她們。她們得到這些消息之后,就大事渲染,聲張出去,結果我在所有的人的心目中的身價就大大地打了個折扣,至于我那些心愛的人兒,她們的名譽既然發生了問題,也就把我拋得干干凈凈。我正在忙著追究是哪一個出賣了我,好向他報仇,并且也好在朋友面前洗刷我的名譽,不料有一天我回家吃飯,只見女主人神色大變;我問她是什么緣故,她把嘴一撅,眼睛望著地上,告訴我說,她男人收到包凌先生一封信,里面還附著一封給我的信。她說發生了這種事情,她為我、為他都覺得難過;人的一舉一動應該多加小心;她早就知道他那粗魯的行為遲早會叫他倒霉的。至于她自己呢?她是很愿意幫助我的,但是她只能維持她自己一家數口;她若是陷于貧困,天下人誰也不會來幫她一把的:俗語說,救人先救己。她說,我若是學了一行有用的手藝就好了,比如織布啊,縫鞋啊,也勝似荒廢歲月,學了些不相干的玩藝兒;一個銅板也掙不到;但是世界上總是有聰明人,也總是有傻子的。我聽了她這一番話,正摸不著頭腦,忽然她的男人走了進來,一言不發,把兩封信都塞在我手里。我哆里哆嗦接過信來,看見上面寫道:
致羅杰·波興[30]先生
閣下:茲特函告我已脫離雷霆號戰艦。在希斯班紐拉島[31]提伯隆角海灘上,船長歐克姆[32]向我開槍,我當即還擊,槍彈穿透其身體,他當場殞命,我因而不得不掉頭逃逸。即使船上最好的好人打我,我也必如此對待他。我今安然無恙(感謝上帝),有法國人看守我,我雖不懂他們嘰哩咕嚕所說何事,但他們待我頗有禮貌。船長雖有許多朋友均是要人,他在議會中又有勢力,但我希望不久即能獲釋。我已將出事詳情連同械斗時之方位距離一并函告我在第爾[33]的房主人,并求他奏明國王陛下(愿上帝保佑他),國王陛下當不愿使一誠實海員蒙受冤屈也。夫人前請代問候。
愛友多瑪·包凌謹候。
致羅德利克·藍登
親愛的羅利:請勿以我的不幸遭遇為念,要專心讀書。目前我無法寄錢與你,我的孩子。但這又何妨?波興先生與我親如手足,必能給你照料,使你樣樣不缺;如果諸事順利,他日我必報答他。對你,我必盡我的責任,至死不渝。余不多贅。
舅多瑪·包凌手泐。
這封信和致波興先生的那封信一起,都是同一日期從希斯班紐拉島的路易港寄出的。我剛看完這封信,只見藥材店老板立刻搖搖頭說道:“我非常尊敬包凌先生,這一點是沒有問題的,我對他很滿意。可是這年成很不好過啊,想賺錢?就沒有錢這么一件東西。你要問我的話,我認為錢都鉆進地底下去了,沒有影兒啦。再說,從本月月頭起,我天天招待你吃住,連六個銅子都沒有見你給過我,我是早已兩袋空空了。你舅舅眼看要遭殃,天曉得,從此我再也別想從你那兒收得一文錢啦。還有一層,我方才也正想通知你,請你搬家呢;我從鄉下新找來一個學徒,馬上就到,我要收回你這間屋子讓他住。所以,我要求你在這個禮拜之內另找住處。”他這一套長篇大論使我憤怒填膺,勇氣倍增,既能忍受我的厄運,也敢于對他說,我鄙視他那種卑鄙、自私的性格到了極點,我寧可餓死也不愿意沾他一頓飯的光。說著,我就從我的零用錢里,把我欠他的錢一一付清,還對他說,我再也不在他家里多睡一夜。我說完這話,就沖了出來,心里是又氣憤又悲傷,也不知飛向何處去找棲身之所;茫茫世界連一個能夠解救我的朋友都沒有,錢袋里只有三個先令。