第6章 卷一(3)
- 楊周翰作品集:藍登傳
- (英)斯末萊特
- 3164字
- 2019-01-31 16:04:16
大約在這時候,我母親的哥哥回國了。我母親只有這么一位弟兄,他在軍艦上當一名上尉,長期在國外。他回國后,聽到我的情況,便來看望我。他手頭并不寬裕,可是他不但供給了我眼前生活必需的一切,而且還決定去說服我祖父,讓他劃出一分相當可觀的產業為我將來使用;這事辦不成功,他決不出國。但是這件事情他是絕對辦不成的;他不但對我祖父的脾氣全然不了解,而且對于一般的世道人心,他也全然不了解,他在船上生活久了,對這種事情當然是個大外行。他這人身材魁梧,稍微有點羅圈腿;頭頸長得象牛脖子;一張臉,一看就知道是飽經風吹日曬的。他身上穿一件軍裝大衣,是船上的裁縫改過的;里面穿一件花道法蘭絨短襖;一條紅褲子,上過一道油亮的黑漆;一雙干凈的灰色羊毛襪;每只鞋上一個大銀扣襻,足足蓋住了鞋面的四分之三,頭上戴一頂銀色花邊帽子,帽筒只高出帽檐一寸半光景;還戴了一頂黑色短假發,后面用夾針攏住;格子襯衣,綢手絹;大腿邊掛著一把銅柄短刀,用一根發烏的絳帶系著;腋下還挾了一根粗壯的橡木棍。他就這樣裝束打扮,和我一塊兒出發到我祖父的宅子去;多虧他的慷慨我也穿戴得體體面面。出來迎接我們的有“大下巴”和“凱撒皇帝”。原來是我的堂兄,這宅子里的少主人,看見我們來了特意放出來的。我深知這兩頭畜牲桀驁不馴,正想拔腿往回跑,我舅父一只手把我一把揪住,另外那只手揮動棍子,一下就把“凱撒皇帝”打趴在地上;可是這時候他發現“大下巴”從后面朝他進攻,他又怕“凱撒皇帝”蘇醒過來,就抽出刀子,前后左右掄了一陣,說也運氣,竟讓“大下巴”的狗頭和身體分了家。這時候,那位少年主人、狐貍獵手,帶領三名仆從拿著草叉和打谷棒,出來給狗幫忙,但是這兩條狗早已躺倒在地,斷了氣了。我這位堂兄看見愛犬死了,立時大怒,喝令家丁進攻,替狗報仇。他在盛怒之下,還破口大罵什么人敢把他的狗打死了。我舅父聽見,便邁步向前,神態之間絲毫沒有被他懾服。家人見他提著血淋淋的一把刀,連忙抱頭縮了回去。我舅父走到他們主人面前說道:“我說,兄弟,你的狗,我也沒有招它們,也沒有惹它們,躥上來就咬我,我為了防身才把它們打死。我看你還是放客氣些好,躲開一邊,讓我們進去。”我不知道這位少爺是誤解了我舅父求和的意思呢,還是看見狗死了氣惱不過,居然作出了平常不敢作的事來;一句話,他順手從家人手里奪過一根打谷棒,沖上前來,作出要打上尉的模樣。上尉一面擺出防衛的姿勢,一面說道:“我說,你這婊子養的笨兒子,你敢在我頭上動土,小心你這生姜糖糕作的身體。[13]他媽的,我不撞你的船尾巴才怪?!盵14]他一面說,一面亮了亮刀子。這位少爺的怒氣似乎打了一個折扣;他往后一看,三名家丁早已溜回宅里去,把大門關上,留他一人去打個水落石出。接著,談判開始。我這位堂兄問道:“你這家伙到底是什么人?你來作什么?我看你的樣子準是個海船上的流氓,開了小差,作了賊??墒切∽?,你別想逃跑,我不把你這條狗命絞死才怪呢。好個混蛋,我這兩條狗死了,要你償命。你這無賴,你們這一幫人都給絞死了也抵不上我這兩條狗,知道嗎?”我的舅父回答說:“閉上你那張狗嘴,蠢東西;閉上你那張狗嘴,留神我剝你的花邊短襖。[15]孩子,我非用橡木手巾給你渾身上下擦一遍不可?!盵16]說著,他把短刀納入刀鞘,拿起他那根棍子。這時早已驚動了闔宅大小,有一位堂姊妹打開樓窗,問是怎么回事。上尉回答說:“怎么回事?姑娘,不是什么了不得的事。我有事要見你家老爺,可是看樣子這位小白臉不讓我上他跟前去。就是這么回事?!蓖A税肟?,有人把我們請進宅子,把我們帶進我祖父的屋里。我們一路走,兩面站滿了我的堂姊妹,就象走過一條胡同一樣;她們用意味深長的目光望著我,真是禮貌隆重!我們到了老法官面前,我舅父對他鞠了兩三個海員式的躬,就說道:“請安、請安。你好哇,老人家?你好哇?我瞧你大概不認得我吧,你大概是不認得我的。我的名字叫湯姆·包凌;[17]這孩子,看樣子你也不認得,你大概是不認得他了。是啊,他就象一條新裝配好的船一樣;他的衣裳不象從前那樣一見風兒就亂飄了。他是我的外甥,你明白嗎?名叫羅德利克·藍登,他是你的親骨肉啊,老先生?!獎e躲在船尾巴上啊,你這小狗兒?!彼幻嬲f,一面把我拖到前邊。我的祖父正害風濕病,躺在床上,他雖然許久不曾看見這位親戚了,但是他照舊用他特有的那種敬而遠之的冷淡態度接待他,對他說,他很高興見著他;還請他坐下。我舅父說:“多謝老先生,多謝,我還是站著好!我自己不跟你求什么;你要是還有一點點良心的話,幫幫這孩子的忙吧。你待他太不文明啦!為什么說你不文明呢?我敢說,北非洲的黑人也要更講些人道,他們也不會把自己的孩子丟下不管,讓他們挨餓挨凍。”他說到這里,用手指著和我的堂姊妹們一起跟進屋來的那位少爺,繼續說道:“我倒想知道為什么你單照顧這個只會在好天開船的水手,可是不照顧我妹妹的兒子呢?他跟他還不一樣都是你的親骨肉嗎?難道他不比那大笨蛋長得漂亮得多、魁偉得多嗎?算了,算了,老先生,你想想,你不久就要到上帝面前去坦白你干過的壞事了;你要記住你作過多少對不起他父親的事,趁現在還不太晚,趕快盡力彌補彌補吧。至少有一件事兒你是能夠辦到的—把他父親那分產業給了他吧?!毙〗銈円宦犨@事關系到她們切身利益,立刻忍耐不下,一齊扯起喉嚨向我舅父大吵大嚷。她們罵他是無恥的伴當、無禮的臭水手、猖狂放肆的家伙?!半y道他也配指點我們爺爺,要他東就東、西就西嗎?我們對他妹妹的小崽子照顧太周到了。我們爺爺從來公正,他知道誰是忤逆兒子,誰是孝順兒子,孝順兒子是件件事情都聽他的吩咐的。”她們就用這一類的言語對著我舅父潑口大罵。最后老法官喝令她們不許作聲,她們才住了口。他平心靜氣地責備我舅父舉動沒有禮貌,他說這是由于教育不夠,他可以原諒。他又對我舅父說,他一直待這孩子很好,送他進學堂也已經有七八年了,可惜他在學習方面沒有一點進步,反而沾染上各種惡劣的習氣。他相信這孩子確實行為惡劣,因為他有一次親眼看見他對準了牧師的下巴干了一件極其野蠻的把戲。但是,盡管如此,他還是愿意觀察一下這孩子究竟干哪一行最合適,然后選一種老老實實的行業,送他去作學徒,只要他能改過學好,往后的一舉一動能夠注意檢點,不致有失體統。這位誠實的水手心里就象熱油煎沸一樣,他覺得這是侮辱他的自尊心,感到莫大的氣憤;他回答我祖父說,不錯,他把這孩子送進了學堂,但是在吃飯、穿衣、買書以及其他日用必需品上,他是一個大錢都沒有破費過,他連一個先令的費用都沒有出過。因此這孩子沒有很大的進步,也就不足為奇了。但是,誰說這孩子沒有進步,誰就是個撒謊、愚蠢的混蛋,該罰他“拖船尾巴”。[18]他自己(也就是說,上尉自己)雖然不懂得這套玩藝兒,但是他確實知道,在全鄉同樣學齡的孩子里頭;要數羅利[19]學問最好。若是大家不信,他敢拿出整整半年的餉銀打個賭注(他一面說,一面掏出錢袋,向大家挑戰)。他又說:“再說,他也不象你說的,天生是個壞坯子。他倒象是條沒人管的破船,任憑風吹雨打,你可明白?老先生,你太不照顧他了。至于你們那位牧師,他本來是個壞蛋,他只打落了他幾個牙齒,便宜了他,把他腦漿打出來才稱我意呢。上帝在上,他別讓我碰見,干脆一句話,他是最好躲到格陵蘭去。你答應把這孩子送去學一行手藝,謝謝你的好意。你也許要他學裁縫吧?那我還不如絞死他算了,你明白嗎?—走;羅利,我知道這是塊什么樣的陸地;[20]孩子,轉過帆來,往回開。只要我身上還剩一個先令,我決不讓你缺‘大頭’[21]使喚?!系郾S幽悖舷壬?,你的船正在往陰間開呢,可是我敢說,船上的糧食裝備還他媽差得遠呢。”[22]我們的訪問到此結束,我們回到村子上,一路我舅父嘟嘟囔囔直罵那老沙魚[23]和包圍著他的那些小魚崽子。
第四節
我祖父立了遺囑—我們再度訪問—祖父逝世 —當著全體遺族宣讀遺囑—我的堂姊妹們大失所望—我舅父的行為。