第28章 卷一(25)
- 楊周翰作品集:藍(lán)登傳
- (英)斯末萊特
- 2152字
- 2019-01-31 16:04:16
威廉斯女士的故事突然被一警官打斷—警官把她拘捕,捉進(jìn)瑪紹西監(jiān)獄—我陪她同去—我找來證人,證明她并非傳票上所寫的婦人—警官情愿成全她,將她釋放—我們遷移住處—她繼續(xù)把她的故事講完—我對(duì)她的感想 —她告訴我一般妓女的下場(chǎng) —她決心放棄這種生活方式。
威廉斯女士的故事講到這里,忽聽得叩門之聲,我去把門開開,突然沖進(jìn)來三四個(gè)彪形大漢,其中一人對(duì)威廉斯女士說:“小姐,對(duì)不住,請(qǐng)你務(wù)必隨我去走一遭,我這兒有一張捕你的拘票?!边@說話的人是個(gè)警官;不等他說完,其余數(shù)人早把威廉斯女士圍住,開始對(duì)她粗暴地動(dòng)起手來。我看了他們這種行為,很是氣憤,便奪過爐邊一把通條,就想用它來保護(hù)威廉斯,也顧不得對(duì)方是否人多勢(shì)眾;但是威廉斯面色安詳(我不懂她何以如此泰然自若),央求我不要因?yàn)樗c人動(dòng)武,這對(duì)她不可能有好處,反而有害。她轉(zhuǎn)身向那伙兇神的頭目討拘票看,看過之后,抖抖顫顫說道:“拘票上的名字不是我,你若捕我,后果由你負(fù)責(zé)?!蹦切⌒【倩卮鸬溃骸昂昧?,好了,小姐,我們會(huì)證明你是誰的。閑話少說,你愿意讓我把你拘到我的家里去呢,[111]還是愿意我把你送到監(jiān)獄去?”她說:“你若是一定要把我關(guān)起來,我寧肯關(guān)在你家里,總比關(guān)在許多人呆的監(jiān)獄里強(qiáng)些?!彼卮鹫f:“好、好,你口袋里如果有錢,我一定把你當(dāng)公主一樣招待?!彼嬖V他說,她是一貧如洗;他便賭咒說,他是從不賒帳的。他當(dāng)即命令手下的蝦兵蟹將出去雇輛車來,把她立刻解到瑪紹西監(jiān)獄去。趁大家在等車的工夫,她把我掣到一旁,叮囑我不要為她操心,她自有辦法很快解脫困境,說不定還有所收獲呢。她的話雖然聽來很神秘,但是我見她滿有信心,也便高興。一會(huì)兒,車子雇到,我自動(dòng)要求陪她到監(jiān)獄去,請(qǐng)求了半天,她終于答應(yīng)。我們到了瑪紹西監(jiān)獄門口,警官先下車,把門叫開,把拘票交給門官驗(yàn)過,門官見上面寫著“伊利莎伯·凱利”的名字,便叫道:“啊,啊,原來是我的老朋友貝特![112]衷心歡迎你。”他說著,打開車門,把她攙下車來,但是他一望她的面孔,卻向后倒退一步,說道:“哎呀!這是誰呀?”警官一聽,有些心慌,動(dòng)氣喊道:“不是犯人伊利莎伯·凱利還會(huì)是哪個(gè)鬼?”門官回答道:“伊利莎伯·凱利!這要是伊利莎伯·凱利,我把頭輸給你!你還不如說她是我奶奶呢!糊涂蟲,我可認(rèn)得伊利莎伯·凱利,她就好比我養(yǎng)的親女兒一樣,還有不認(rèn)得她的道理?”威廉斯女士覺得這是該她插話的時(shí)候了,便對(duì)警官說,當(dāng)初他若聽她的話,他自己和她都省了許多麻煩。他回答道:“也許是這樣,不過我還要找些證據(jù),證明你不是凱利,不然,嘿,我決不跟你分手?!彼f,“是了,是了,你再去找證據(jù)吧,吃虧的是你自己。”我們到門房暫歇,叫了一瓶酒來,威廉斯寫了兩張便條,央求我送到她的兩位相知家中,請(qǐng)她們立即來看她。我在朱瑞巷內(nèi)大橋街上一家酒店里把她們兩個(gè)一齊找到,我把事情的前后經(jīng)過對(duì)她們說了,她們聽說警官吃癟,很想去看看,且喜無事,便毫不遲疑雇了一輛馬車隨我而去。原來娼妓和警官之間,就象老鼠與貓,天生存在著敵意的。她們到了監(jiān)獄門房,見了威廉斯,走上前去親熱擁抱,口里叫她“南希·威廉斯”;并且問她被他們逮來多久了,為什么緣故等話。她把事情詳細(xì)說了一遍,她們提議要去治安法官的面前宣誓,證明她不是拘票上寫的那個(gè)人;拘票上寫的那個(gè)人,她們似乎都認(rèn)得的。警官這時(shí)也明知自己弄錯(cuò)了,便說不敢再勞她們的大駕了,他很過意不去,并說:“姑娘們,她沒受什么委屈,請(qǐng)你們賞光,我再去叫一瓶酒來,我們和和氣氣地喝一杯分手。”她們姊妹們對(duì)于這一建議,絲毫不表同意;威廉斯女士并對(duì)他說,恐怕他也不會(huì)相信一破瓶子酸酒就會(huì)令她滿意的吧,難道他把她當(dāng)傻子看待嗎?說到這里,門官插了話,他賭咒說道,這酒管保是人舌頭所嘗到過的最好的酒。她說道:“酒也許很好,但是即便是最好的香檳酒,也抵不過我受的損失;我被他無緣無故揪到監(jiān)牢里,對(duì)我的名譽(yù),對(duì)我的身體,都是損害。他身為執(zhí)行法律的官員,竟出于一己的惡意、私憤或錯(cuò)誤,便可以隨意傷害壓迫人,而不受懲罰,要照這樣辦事,凡是好人都得不到安全了。不過,感謝上帝,多虧有了法律的保護(hù),法理決不容許這種污蔑行為橫行無忌,不受處罰,我也知道應(yīng)該用什么辦法得到賠償?!狈鼱柷颷113](這是警官的名字)先生發(fā)現(xiàn)她不是什么好惹的人,便撅著嘴,表示不知道怎么辦才好,一下子他又用手支著前額,若有所思,過了幾分鐘,忽然潑口大罵房東婦人是老母狗,不該對(duì)他瞎說,害得他弄錯(cuò)了人。大家你爭(zhēng)我罵,吵了一陣,最后還是請(qǐng)門官裁判。門官命人把那瓶酒取來,罰警官為大家付出所有的酒錢,罰他付車錢,還罰他拿出兩幾尼給原告使用。警官當(dāng)時(shí)把錢付出,威廉斯女士拿一半送給了兩位證人,其余一半自己放進(jìn)荷包,和我同車回家去,撇下警官,由他去嘟囔;警官雖然破了財(cái),但是總的說來還是高興的,因?yàn)檫@件事如此了結(jié)總算便宜了他,否則他的損失恐怕要十倍于此,而且還許連職位都不保呢。警官先生這一幾尼對(duì)我們兩人來說是非常及時(shí)的赒濟(jì),因?yàn)槲覀冞@時(shí)已處于極端窮困的境地,我的六件襯衫,我的衣服,除了身上穿的,幾乎全都非當(dāng)即賣,維持生活用了。我們對(duì)房東婦人的行為也很是不滿,因此第一件事就是找房搬家,第二天我們就遷入新居,一心想著安安定定住下來,把我們的病調(diào)養(yǎng)好。我們?cè)谛戮幼《ㄖ?,我又求她把她生平的故事繼續(xù)講完。下面便是她繼續(xù)講的。