第6章 先秦寓言 (6)
- 中國(guó)寓言故事(新課標(biāo)必讀叢書)
- 新課標(biāo)研究組
- 4687字
- 2013-08-02 23:39:57
宋元君夜半而夢(mèng)人被發(fā)窺阿門,曰:“予自宰路之淵,予為清江使河伯之所,漁者余且得予?!痹X,使人占之,曰:“此神龜也?!本唬骸皾O者有余且乎?”左右曰:“有?!本唬骸傲钣嗲視?huì)朝。”明日,余且朝。君曰:“漁何得?”對(duì)曰:“且之網(wǎng)得白龜焉,其圓五尺?!本唬骸矮I(xiàn)若之龜?!饼斨粒儆麣⒅儆钪?,心疑,卜之,曰:“殺龜以卜吉?!蹦素邶?,七十二鉆而無(wú)遺筴。仲尼曰:“神龜能見夢(mèng)于元君,而不能避余且之網(wǎng);知能七十二鉆而無(wú)遺,不能避刳腸之患。如是,則知有所困,神有所不及也。雖有至知,萬(wàn)人謀之。”
宋國(guó)君主夜里做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見一個(gè)披頭散發(fā)的人出現(xiàn)在偏房門外,向屋內(nèi)窺探。這個(gè)人對(duì)君主說(shuō):“我來(lái)自宰路淵,是清江大神的使者,出使河伯的途中被一個(gè)叫余且的漁民捉住了?!?
國(guó)君一早醒來(lái)就叫人根據(jù)夜里的夢(mèng)境占了一卦,占卦的人上奏說(shuō):“這是只神龜在向您求助?!眹?guó)君又問(wèn):“漁民中真的有個(gè)人叫余且嗎?”當(dāng)?shù)玫娇隙ǖ拇饛?fù)后,他便派人去找余且來(lái)見他。
第二天,余且被召來(lái)了。國(guó)君問(wèn)他:“前些天你打漁,可得了什么稀罕物?。俊庇嗲艺f(shuō):“小民網(wǎng)到了一只白色的龜,身長(zhǎng)有五尺呢!”于是,國(guó)君就以獻(xiàn)寶的名義從余且手里要來(lái)了那只白龜。見到白龜后,國(guó)君幾次想殺掉它,但一直猶豫不決,便命人又占了一卦。卦象顯示:如果殺掉白龜,用它的殼來(lái)占卜,是吉利的。于是白龜被殺掉,龜殼成了占卜用具,而且非常靈驗(yàn)。
孔子說(shuō):“神龜神通廣大,能夠托夢(mèng)給國(guó)君,卻沒能逃過(guò)漁民的漁網(wǎng);它有判斷吉兇的智能,卻未能避開殺身之禍。神通再大也有疏忽之處,智能再高也有料想不到的地方。如此看來(lái),縱然聰明絕頂,也逃不脫眾人的謀劃啊?!?
隨珠彈雀選自《莊子·讓王》
今且有人于此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?則其所用者重,而所要者輕也。
從前有一個(gè)人,用珍貴的明月珠做彈丸,去射那飛翔在高空中的一只小小麻雀。人們都嘲笑他。這是為什么呢?這是因?yàn)楦冻龅拇鷥r(jià)實(shí)在太昂貴,而得到的東西實(shí)在太微不足道了。
畏影惡跡選自《莊子·漁父》
人有畏影惡跡而去之走者,舉足愈數(shù)而跡愈多,走愈疾而影不離身,自以為尚遲,疾走不休,絕力而死。不知處陰以休影,處?kù)o以息跡。
從前有個(gè)人,既害怕自己的影子,又討厭自己的腳印。他總是快速地奔跑,想甩掉影子,滅掉腳印??伤艿迷娇欤白痈迷骄o;腳步提得越勤,腳印也就越多。看到這樣的情形,他以為是自己跑得慢了,于是更加賣力地奔跑,毫不停歇。結(jié)果最終耗盡體力而死。
這個(gè)人想甩掉影子,卻不懂得站到陰處;想讓腳印消失,卻不懂得靜止不動(dòng)。
屠龍之術(shù)選自《莊子·列御寇》
朱泙漫學(xué)屠龍于支離益,殫千金之家,三年技成而無(wú)所用其巧。
從前有個(gè)叫支離益的人,精通屠龍術(shù)。一個(gè)叫朱泙漫的人從遠(yuǎn)地趕來(lái)向支離益學(xué)習(xí),用盡了千金的家產(chǎn),花費(fèi)了整整三年的時(shí)間,最終掌握了這門技術(shù)。技術(shù)雖然學(xué)到手了,可這世上根本沒有施展它的地方。
舔痔結(jié)駟選自《莊子·列御寇》
宋人有曹商者,為宋王使秦。其往也,得車數(shù)乘;王說(shuō)之,益車百乘。反于宋,見莊子曰:“夫處窮閭阨巷,困窘織屨,槁項(xiàng)黃馘者,商之所短也;一悟萬(wàn)乘之主而從車百乘者,商之所長(zhǎng)也?!鼻f子曰:“秦王有病召醫(yī),破癰潰痤者得車一乘,舐痔者得車五乘,所治愈下,得車愈多。子豈治其痔邪,何得車之多也?子行矣!”
宋國(guó)有個(gè)叫曹商的人,替宋王出使秦國(guó)。他動(dòng)身前往秦國(guó)時(shí),宋王送給他幾輛馬車;到了秦國(guó),他討得秦王的歡心,又得了一百輛馬車。當(dāng)時(shí)的馬車都是四匹馬拉一輛,曹商回宋國(guó)時(shí),身后跟著一長(zhǎng)串的馬車,好不威風(fēng)。
曹商去見莊子,得意地說(shuō):“向您這樣住在偏僻狹窄的里巷,靠編麻鞋過(guò)日子,常常餓得脖頸干癟,面色蠟黃,這是我萬(wàn)萬(wàn)做不到的;不過(guò)我有機(jī)會(huì)出使大國(guó)而說(shuō)服對(duì)方的君主,并有規(guī)模上百的馬車隊(duì)做我的隨從,這卻是我的長(zhǎng)處?!鼻f子聽了,微微笑道:“我聽說(shuō)秦王得了病四處請(qǐng)醫(yī)生,那醫(yī)生的報(bào)酬異常豐厚:能破除膿瘡潰散的人,可獲賞一輛馬車;能為他舔痔瘡的,可獲賞五輛馬車??傊蔚牟≡较伦鳎塬@賞的馬車就越多。您大概是給秦王舔過(guò)痔瘡吧,要不怎么會(huì)得這么多馬車?這位先生,您趕快離我遠(yuǎn)點(diǎn)吧!”
探驪得珠選自《莊子·列御寇》
河上有家貧恃緯蕭而食者,其子沒于淵,得千金之珠。其父謂其子曰:“取石來(lái)緞之!夫千金之珠,必在九重之淵而驪龍頜下。子能得珠者,必遭其睡也。使驪龍而寤,子尚奚微之有哉!”
從前,一條大河邊上住著一戶以蒿草編織為生的窮人。有一天,這家的兒子潛入河的深處,撈到一顆價(jià)值千金的寶珠。他父親見了,大驚失色地說(shuō):“快拿石頭把它砸碎!要知道這千金的寶珠,一定是含在九泉深淵的驪龍嘴里的。你能得到這顆珠子,一定是僥幸遇到它熟睡的時(shí)候。等它醒來(lái)發(fā)現(xiàn)珠子丟了,一定會(huì)來(lái)取的。到時(shí)候大難臨頭,你還能活命嗎?”
犧牛衣食選自《莊子·列御寇》
子見夫犧牛乎?衣文繡,食以芻叔,及其牽入于大廟,雖欲為孤犢,其可得乎!
專供祭禮使用的牛似乎享受著優(yōu)厚的待遇:身上披著絲繡的五彩花巾,吃著青草大豆拌成的上等飼料,得天獨(dú)厚,異常尊貴??梢坏┍粻咳胩珡R屠宰,要想重獲自由,回到牛欄里做一頭普通的犢牛,已是萬(wàn)萬(wàn)不能了。
杞人憂天選自《列子·天瑞》
杞國(guó)有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天積氣耳、亡處亡氣,若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿不當(dāng)墜邪?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜亦不能有所中傷?!逼淙嗽唬骸澳蔚貕暮??”曉者曰:“地積塊耳。充塞四虛,亡處亡塊,若躇步跳蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然大喜。曉之者亦舍然大喜。
春秋時(shí)有個(gè)小國(guó)叫杞。杞國(guó)有一個(gè)人,整天憂心忡忡,一會(huì)兒擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái),砸扁了腦袋;一會(huì)兒擔(dān)心地會(huì)陷下去,無(wú)處安身。他越想越害怕,白天吃不下飯,晚上不敢睡覺。
有個(gè)熱心人聽說(shuō)了這件事,擔(dān)心他把身體弄壞了,就跑去開導(dǎo)他說(shuō):“天是由氣體聚集起來(lái)的,充滿了各個(gè)角落。你的一舉一動(dòng),一呼一吸都會(huì)跟它接觸。你整天都在這組成天體的氣體中活動(dòng),為什么還要擔(dān)心它會(huì)塌下來(lái)呢?”
這個(gè)杞國(guó)人聽了問(wèn):“天如果真是氣體聚集起來(lái)的,那太陽(yáng)、月亮和星星不是會(huì)掉下來(lái)了嗎?”
那人說(shuō):“太陽(yáng)、月亮和星星也不過(guò)是氣體中會(huì)發(fā)光的物質(zhì)。就算掉下來(lái),也不會(huì)傷到人的。”
杞國(guó)人又問(wèn):“如果大地要是塌下去可怎么辦呢?”
熱心人說(shuō):“地是由很多土塊石塊聚集起來(lái)的。東南西北,哪里都是這樣的土地。你行走、跳躍,整天都在地上活動(dòng),為什么還會(huì)擔(dān)心它塌下去呢?”
杞國(guó)人聽了,心里好像卸下了千斤重?fù)?dān),非常高興。那個(gè)熱心人,見他解除了憂愁,也十分高興。
國(guó)氏善盜選自《列子·天瑞》
齊之國(guó)氏大富,宋之向氏大貧,自宋之齊請(qǐng)其術(shù),國(guó)氏告之曰:“吾善為盜。始吾為盜也,一年而給,二年而足,三年大壤,自此以往,施及州閭。”向氏大喜,喻其為盜之言,而不喻其為盜之道,遂逾垣鑿室,手目所及,亡不探也,未及時(shí),以贓獲罪,沒其先居之財(cái)。向氏以國(guó)氏之謬己也,往而怨之。國(guó)氏曰:“若為盜若何?”向氏言其狀。國(guó)氏曰:“嘻,若失為之盜至此乎!今將告若矣。吾聞天有時(shí),地有利,吾盜天地之時(shí)利、云雨之滂潤(rùn)、山澤之產(chǎn)育。以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍;陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉,皆天之所生,豈吾之所有?然吾盜天而亡殃。夫金玉珍寶,谷帛財(cái)貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉?”
齊國(guó)有戶姓國(guó)的人家,非常富有。宋國(guó)有戶姓向的人家,家境貧窮。為此,姓向的人專程跑到齊國(guó)向國(guó)姓人家請(qǐng)教生財(cái)之道。
國(guó)姓人告訴他:“這是因?yàn)槲沂稚朴谕当I。開始偷了一年,便吃穿不愁;兩年,便富足有余;三年后就有大片的耕地,吃不完的糧食了。從這時(shí)候開始,我就施舍財(cái)物幫助他人,恩惠遍及鄉(xiāng)鄰。”向姓人暗暗記下國(guó)姓人的這番話,但他只記住了偷盜致富的話,卻沒有深究實(shí)施偷盜的具體對(duì)象和方法?;厝ズ蟊惴思业脑簤?,撬開房門,凡是眼睛看見的,手能摸到的,全部偷走。沒過(guò)多久就被人發(fā)現(xiàn)了,不僅被判了罪,沒收了偷盜來(lái)的東西,連原來(lái)自己積攢的財(cái)產(chǎn)也一并被沒收了。
向姓人非常氣憤,認(rèn)為國(guó)姓人騙了他,便去齊國(guó)責(zé)問(wèn)對(duì)方。國(guó)姓人問(wèn):“那您是怎么偷的呢?”向姓人就把自己偷盜的經(jīng)過(guò)說(shuō)了一遍。國(guó)姓人說(shuō):“唉,您把我當(dāng)初說(shuō)的‘善于偷盜’的話理解錯(cuò)了!而且錯(cuò)得厲害!現(xiàn)在我詳詳細(xì)細(xì)地告訴您吧。人們常說(shuō)天有四季不同的變化,大地有豐富的物產(chǎn),而我偷盜的就是這天時(shí)和地利。天降的雨水,霧露的滋潤(rùn),山林的土產(chǎn),湖澤的養(yǎng)殖,我全部都有辦法偷來(lái),使我種的莊稼長(zhǎng)得更好,房舍建得更牢固美觀。陸地上,我就偷取飛鳥野獸;湖泊中,我就偷取魚蝦龜鱉。所有這些,都是從大自然中偷取來(lái)的。莊稼、土地、樹木、鳥獸、魚鱉,無(wú)不是自然界的產(chǎn)物,這些難道是我本來(lái)就有的嗎?而我偷取這些天然的東西,是不會(huì)獲罪的。但是,那些金銀珠寶、珍珠玉石、稻米布匹、絲帛貨物,都是別人積累的財(cái)富,難道是老天爺給你的嗎?你因?yàn)橥当I別人的財(cái)物而獲罪,難道也是別人的錯(cuò)嗎!”
海上鷗鳥選自《列子·黃帝》
海上之人有好鷗鳥者,每旦之海上,從鷗鳥游,鷗鳥之至者百住而不止。其父曰:“吾聞鷗鳥皆從汝游,汝取來(lái),吾玩之。”明日之海上,鷗鳥舞而不下也。故曰:至言去言,至為無(wú)為。齊智之所知,則淺矣。
有個(gè)住在海邊的人,非常喜歡海鷗。每天清晨他都會(huì)來(lái)到海邊,同海鷗嬉戲。成百上千的鷗鳥都會(huì)飛到他身邊,與他非常親密,舍不得離去。那個(gè)人的父親見了,就對(duì)他說(shuō):“這些海鷗都這么喜歡你,愿意跟隨著你,你不妨捉幾只回來(lái),供我消遣消遣吧?!甭犃烁赣H的話,這個(gè)人第二天來(lái)到海邊時(shí)就打算捉幾只海鷗回去。誰(shuí)知鷗鳥好像聽到了他們的談話一樣,只在空中飛翔,不再親近他了。
所以說(shuō),最好的語(yǔ)言是沒有語(yǔ)言,最高的作為是沒有作為。同別人比試智慧的想法,那是很淺陋的。
朝三暮四選自《列子·黃帝》
宋有狙公者,愛狙,養(yǎng)之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴于己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起而怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。
宋國(guó)有個(gè)老頭兒很喜歡猴子,養(yǎng)了一大群。時(shí)間長(zhǎng)了,他能了解猴子的心意,猴子也能聽懂他說(shuō)的話。老頭兒越發(fā)喜歡它們,寧愿減少家中的口糧,也要讓猴子們吃飽。
漸漸地,老頭兒家中的存糧不夠了。他想限定一下猴子們的進(jìn)食量,又擔(dān)心猴子們不馴服,就先哄它們說(shuō):“從今天起,你們吃的橡實(shí)要定量,早上三粒,晚上四粒。怎么樣,夠了吧?”猴子一聽就急了,個(gè)個(gè)齜牙咧嘴,亂蹦亂跳,顯出不滿的樣子。老頭兒見狀,馬上改口說(shuō):“既然你們嫌少,那就早上四粒,晚上三粒,這樣總夠了吧?”猴子聽說(shuō)早上從三粒變成了四粒,都以為橡實(shí)的數(shù)量增加了,個(gè)個(gè)搖頭擺尾,伏在地上,顯得十分高興。
尹氏與役夫選自《列子·周穆王》
周之尹氏大治產(chǎn),其下趣役者侵晨昏而弗息。有老役夫筋力竭矣,而使之彌勤。晝則呻呼而即事,夜則昏憊而熟寐。精神荒散,昔昔夢(mèng)為國(guó)君。居人民之上,總一國(guó)之事。游燕宮觀,恣意所欲,其樂無(wú)比。覺則復(fù)役。人有慰喻其勤者,役夫曰:“人生百年,晝夜各分。吾晝?yōu)槠吞敚鄤t苦矣;夜為人君,其樂無(wú)比。何所怨哉?”尹氏心營(yíng)世事,慮鐘家業(yè),心形俱疲,夜亦昏憊而寐。昔昔夢(mèng)為人仆,趨走作役,無(wú)不為也;數(shù)罵杖撻,無(wú)不至也。眠中啽囈呻呼,徹旦息焉。尹氏病之,以訪其友。友曰:“若位足榮身,資財(cái)有余,勝人遠(yuǎn)矣。夜夢(mèng)為仆,苦逸之復(fù),數(shù)之常也。若欲覺夢(mèng)兼之,豈可得邪?”尹氏聞其友言,寬其役夫之程,減己思慮之事,疾并少間。
周地有個(gè)姓尹的富人,已經(jīng)有萬(wàn)貫家產(chǎn),卻依然想盡辦法聚斂財(cái)富。他手下為他賣命的仆役,天天起早貪黑,得不到片刻休息。