寧波晚清洋涇浜文本《英話注解》語言文化研究
本書為寧波市與中國社科院戰略合作研究課題重點項目“寧波晚清洋涇浜文本《英語注解》語言文化研究”的項目成果。《英話注解》是1860年由寧波商人馮澤夫聯合其他五位寧波籍商人共同編撰,用寧波方言標注英語發音的英語速成讀本,屬中國洋涇浜英語范疇。本專著將從社會語言學的角度出發,對《英話注解》進行解析。主要內容如下:(1)將根據《英話注解古本語料(共2200多條詞匯、短語和句子),研究其語音、詞匯、句法等語言特色,以及其作為寧波話外來語的始祖,對寧波話外來語的發展和影響。(2)《英話注解》語料所體現的文化特色,包括海洋文化、商幫文化,以及其本身的標音文化特色。(3)《英話注解》作為中國最早一批英語教材的特點和對現今英語學習和英語教材編撰的影響。
·16.1萬字