官术网_书友最值得收藏!

譯路峰景:名家談翻譯(中)
會員

《譯路峰景——名家談翻譯》三部曲的初衷是出版一本實用性較強、匯集名師觀點的書籍,以真正提升讀者的翻譯技能、開拓讀者的翻譯視野。較之于市面上的其他翻譯類書籍,《譯路峰景——名家談翻譯》三部曲的特色在于,本書集結了國內翻譯一線的35位名家及16位老一輩前賢,以實踐性、實用性為導向,為廣大翻譯愛好者、外語學習者及研究者提供了難能可貴的指導資料。上中冊以一線名家撰稿為主,并少量收錄其過去曾發表的名篇佳作。按照翻譯性質和類型,上冊包括“翻譯理念與標準”“時政翻譯”兩大專題。中冊包括“聯合國翻譯”“應用型翻譯”“大數據時代的翻譯”三大專題。每個專題中,學者們結合自身翻譯經歷,圍繞該專題涉及的譯技譯論、心得感悟、實戰經驗展開探討。本書下冊分為“文學翻譯”“訪談實錄·老一輩前賢”及“譯人研究·老一輩前賢”。“訪談實錄”分別收錄了與8位老一輩翻譯家進行的對話訪談?!白g人研究”收錄了學者撰寫的有關另外8位老一輩翻譯家的研究評論文章。這些老一輩前賢以其對翻譯事業的執著追求和辛勤耕耘,為我國文學傳播事業作出了巨大貢獻。他們深厚的文學底蘊、廣博的學科知識、嚴謹的治學之道為年輕譯者樹立了典范。

李新烽 白樂主編 ·語言文字 ·21.7萬字

古代語言文字學
會員

傳統語言文字,舊時稱為“小學”?!靶W”作為一個學科名稱,除了在少數學者當中還被使用外,在社會上已經基本不用了?,F在一般的叫法是“傳統語言文字學”或“古代語言文字學”。但它的研究內容一般還是按隋唐時代的分科方法,即包括文字、音韻、訓詁。其中文字學是以研究文字的“形義”為主,如造字規律,用字規律,演變和孳生規律,形音義之間的關系,漢字的起源,漢字文化學等等;音韻學,主要研究各個歷史時期漢語語音的聲、韻、調系統及其發展規律;訓詁學,雖然說起來是以詞義為研究中心,但實際上往往包羅萬象,撇開它經常牽涉到校勘和標點,甚至還涉及到社會的政治、經濟、歷史、民俗、考古、文化典章制度等等不說,在語言內部,它也總是同文字學、音韻學、詞義學、語言學、修辭學等學科密不可分;我們以《方言》為主,講述方言學,以《爾雅》、《廣雅》為主,講述詞匯學;訓詁方法及其實踐。音韻學知識太專門,只作綱要式介紹,重點說明其實用意義。每一部分,一般先說明各子學科的對象、學術源流,再分別闡述其研究內容、研究方法和相關理論,并特別強調各子學科知識的實際動用。

敏春芳 ·語言文字 ·21.3萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 松原市| 台中县| 小金县| 深州市| 澄江县| 蓬溪县| 中阳县| 栾川县| 屯门区| 东明县| 博野县| 湘阴县| 新源县| 安徽省| 东乡族自治县| 百色市| 彰化市| 上高县| 合山市| 嘉义县| 额济纳旗| 连江县| 湘潭县| 浠水县| 白玉县| 梅州市| 花莲县| 长汀县| 永兴县| 太康县| 闵行区| 建阳市| 景洪市| 修武县| 黎城县| 甘肃省| 景泰县| 天柱县| 中牟县| 台东市| 漳州市|