漢語(yǔ)二語(yǔ)者書面語(yǔ)體習(xí)得研究
本書主要采用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比的方法,利用BCC語(yǔ)料庫(kù)中的微博語(yǔ)料和科技語(yǔ)料對(duì)學(xué)界現(xiàn)有語(yǔ)體特征標(biāo)記研究成果進(jìn)行驗(yàn)證,歸納出了一批能夠有效區(qū)分正式語(yǔ)體和非正式語(yǔ)體的特征標(biāo)記。在此基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)比外國(guó)留學(xué)生和漢語(yǔ)母語(yǔ)者書面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),發(fā)現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生書面語(yǔ)總體上存在口語(yǔ)化有余、典雅度不足的問(wèn)題;然后通過(guò)對(duì)不同水平、不同國(guó)別留學(xué)生漢語(yǔ)書面語(yǔ)體習(xí)得情況進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生漢語(yǔ)書面語(yǔ)體的習(xí)得總體上在口語(yǔ)化程度與典雅度上呈對(duì)應(yīng)關(guān)系,但也存在部分“語(yǔ)體習(xí)得不匹配現(xiàn)象”。
·11.2萬(wàn)字