官术网_书友最值得收藏!

既見君子,云胡不喜(漢英對照)
會員

許淵沖教授親譯唯美古風(fēng)英譯本、唯美古典國學(xué)文集、可以從小讀到大的中國之美。百歲翻譯家的摯愛人間,古代文人的情思與故事。許淵沖老先生在《朗讀者》讀過一首詩,令無數(shù)讀者淚目。這是許淵沖大學(xué)一年級時為了追求女同學(xué)而翻譯的詩歌,發(fā)表在《文學(xué)翻譯報》上。卻在半個世紀(jì)后才收到回復(fù)。而已經(jīng)近百歲的他,在讀起這首詩時竟然還被感動得熱淚盈眶。所以許淵沖先生英譯了他心中摯美的詩詞分享給大家,希望能給大家?guī)砻篮门c感動。安寧教授將這些詩作用通俗雅致的語言進(jìn)行賞析,并對詩文背后的故事、作者生平等進(jìn)行進(jìn)一步的解讀,期待讓更多讀者感受到傳統(tǒng)文化之美。詩詞寶庫:精心選取經(jīng)典浪漫詩文,傳頌千余年的經(jīng)典;臻美英譯:翻譯泰斗許淵沖先生親自翻譯,帶你品讀雙語詩詞之美;詩文賞析:化解字句難點(diǎn),細(xì)細(xì)剖析典故,浪漫唯美的語言,帶領(lǐng)讀者走進(jìn)詩詞的國度;深度解讀:時代背景、歷史典故、現(xiàn)代價值……每首詞都有其獨(dú)有的意義,值得品味和閱讀;詩人小傳:詩人們傳奇的人生經(jīng)歷,讀詩也讀人;質(zhì)感精美:詩詞排布,古風(fēng)盎然。英譯賞析,舒朗清晰。《詩經(jīng)》,從遠(yuǎn)古的平原秀野、風(fēng)和日麗中旖旎傳唱至今。且樂且歌且舞,天地大美,文章錦繡。元曲:金元新興的文藝風(fēng)格,民間的情緒,大眾的藝術(shù),或晶瑩婉麗,或活潑率真,于雅俗共賞、笑淚交加中,再造中國古文化的另一巔峰。

許淵沖譯 安寧解析 ·古詩詞 ·3.4萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 教育| 大悟县| 泰安市| 西宁市| 南安市| 沅陵县| 于都县| 南安市| 巴彦县| 彰武县| 自贡市| 彭泽县| 高密市| 铁岭市| 商南县| 寿光市| 盐津县| 长海县| 韶关市| 呼伦贝尔市| 宁海县| 满城县| 常宁市| 德惠市| 海安县| 镇沅| 富裕县| 宁都县| 常宁市| 祁阳县| 溆浦县| 五指山市| 三原县| 庆城县| 贡山| 基隆市| 镇坪县| 库车县| 庆阳市| 蓝山县| 烟台市|