官术网_书友最值得收藏!

超級結構:解鎖故事能量的鑰匙
會員

在本書中,美國著名寫作教練詹姆斯·斯科特·貝爾向讀者展現了讓小說和劇本更具感染力、令人無法抗拒的秘密。一個基本的寫作原理是,故事的感染力與讀者的閱讀體驗成正比,而讀者的閱讀體驗又直接與結構的合理性成正比。沒有結構的故事就像是沒有骨架的皮囊,只有通過合理的結構,故事的力量才能被釋放出來。“超級結構”對任何一種類型的作者都適用——無論是對于那些喜歡先擬提綱再開始寫作的人,還是僅憑直覺就盡情放飛想象的人。在作者看來,寫小說就像是在黑暗中打著汽車前燈行駛,你能看到的最遠區域也只是公路上光線能夠照射到的地方,不過,只要你時刻知道下一個路標是什么,你就不會迷路或者駛向懸崖峭壁。“超級結構”為我們提供了14個非常有效的故事路標,它們分別是:困擾、愛心包裹、反對轉換的論點、制造麻煩、1號不歸之門、踹小腿、鏡像瞬間、撫摸小狗、2號不歸之門、增長的力量、熄燈、Q元素、最后的戰役、轉換。針對每一個路標,本書都用一個獨立的篇章做出解釋,還附上一小節“對于設計情節式作家和直覺式作家有用的建議”,向你展示如何把剛學到的東西付諸實踐,并且按照你自己的寫作風格去進行相應的調整,寫出屬于你的獨一無二的故事。

(美)詹姆斯·斯科特·貝爾 ·文學理論 ·5.3萬字

千古文人俠客夢(增訂本)(圖文全版)
會員

算上北大版,這已經是第六個版本了。這冊小書,1992年由人民文學出版社初刊,1995年由臺北的麥田出版社推出繁體字本,1997年河北人民出版社刊行三卷本《陳平原小說史論集》時將其收錄,此乃本書的“基本型”。十年后,也就是2002年9月,新世界出版社發行裝幀精美的“插圖珍藏本”,算是“改進版”。到了去年春夏間,幾乎同時,北京大學出版社和百花文藝出版社分別找上門來,希望重刊此書。雙方協商,達成以下協議:“百花”刊行插圖本,只收初版本文,取其賞心悅目;“北大”兼收各種附錄,增加索引,突出學術性。我之談論“武俠”,除了這冊小書,只有《中國現代學術之建立》中的《晚清志士的游俠心態》、《當代中國人文觀察》中的《武俠小說與功夫電影》,還有就是《作為學科的“文學史”》中的《“通俗小說”在中國》。二十年間,如此成績,實在寒磣。說白了,不夠忠誠,也有欠專精,那是因為,我并不希望以此為“主業”。至于為何以及如何借“武俠”談小說類型,而又兼及思想文化,當初以《我與武俠小說》作為人文版的“代序”,以及撰寫《我與武俠小說研究》作為新世界版的“后記”,再加上《武俠小說與中國文化》等七則附錄,該說的都說了,再往下絮叨,就討人嫌了。問我的研究體會,就一句話:觀賞通俗小說(武俠或言情)及類型電影(偵探或驚悚),可能很愉悅;作為研究對象,卻不怎么好玩。既怕缺乏理論自覺,一味復述迷人的故事;又怕沉湎其中,走火入魔,立說時“過度闡釋”。如此古今對話、文史溝通,分寸感很重要,如何拿捏,端看學者的志趣與功力。以我的能力,也就到此為止,因此,只好暫時告別那些“拔劍四顧心茫然”的游俠了。

陳平原 ·文學理論 ·18.2萬字

文學,是詩意的歷險:許鈞與勒克萊齊奧對話錄

法國文學翻譯家許鈞是2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧作品中文版的主要譯者,許鈞以翻譯為緣,與勒克萊齊奧結下了四十余年友情。本書記錄了他們就文學、創作、翻譯、教育、人生等主題展開的一系列對話。其中有勒克萊齊奧獲得諾貝爾文學獎后不久許鈞在巴黎與他的深入交流,也有勒克萊齊奧應邀擔任南京大學法國語言文學專業博士生指導教師后在南京大學、浙江大學、武漢大學等國內著名高校與許鈞、畢飛宇等的傾心交談。他們的交流與對話內容豐富,語言生動,充滿睿智,趣味盎然,具有鮮活的材料與深刻的思想。2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧及其作品中文版的主要譯者、當代中國最著名的翻譯家、法語文學學者許鈞之間深刻、睿智又趣味盎然的精彩對話。當代法國最杰出的作家和當代中國最著名的翻譯家之間的對話,內容豐富,語言生動,充滿睿智,趣味盎然,具有鮮活的材料與深刻的思想。這是國內著名翻譯家許鈞與2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧就文學創作、翻譯、教育、人生等主題的一系列對話錄,相信會得到國內文學創作、研究者的關注以及廣大文學愛好者的歡迎。

許鈞 (法)勒克萊齊奧等 ·文學理論 ·7.5萬字

最新章節 第7章 語言 寫作與創造 2019-03-06 15:12:28

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 边坝县| 罗城| 武川县| 嘉峪关市| 舒兰市| 青州市| 彝良县| 精河县| 侯马市| 沈阳市| 崇礼县| 赣州市| 桦南县| 新余市| 读书| 都昌县| 怀化市| 涟水县| 屏东市| 涿鹿县| 龙江县| 普宁市| 房产| 洛南县| 天祝| 井研县| 平利县| 湟源县| 金堂县| 临高县| 聊城市| 镇安县| 新田县| 郑州市| 吉安市| 固阳县| 嘉黎县| 康保县| 瓮安县| 尼玛县| 顺义区|