登錄???|???注冊
《駿馬山莊》是德國作家,諾貝爾文學獎得主赫爾曼·黑塞的“藝術家小說”之一,主人公畫家約翰·維古拉買下年久失修的貴族宅邸駿馬山莊作為家和工作坊,山莊近旁的山水賦予他豐沛的創作靈感,他的畫藝日漸精進。但他與妻子間的疏離與隔膜越來越大,兩人長期分居,只有幼小的兒子皮埃爾是維系他們婚姻的唯一紐帶,隨著皮埃爾不幸夭折,他們脆弱的婚姻也終于走到盡頭。萬念俱灰的他決定離開歐洲這個傷心之地,去印度療愈自己的精神創傷。
(德)赫爾曼·黑塞 ·外國小說 ·9.4萬字
本書是英國偵探小說作家柯林斯的經典代表作,以私生子為主題。首次出版于1862年。對柯林斯作品感興趣的讀者,本書不可不讀。作品為英文版,英語愛好者不可錯過。故事開始于1846年,諾拉和馬格德倫通過著田園詩般的生活。有著慈愛的父母,一位體貼的家庭女教師,還有一片廣闊的土地可以供游蕩,孩子們再也不想要別的了。然而,一場悲慘的事故奪走了他們父親的生命,母親不久也去世了。很快就有消息透露,這兩個人是非婚生的。在英國法庭看來,這種非法性剝奪了他們的繼承權。諾拉接受了這種情況,但固執的馬格德倫無法接受。作品既是悲劇又是喜劇,它展示了作家在藝術巔峰時的技巧。在那個時代,威廉·威爾基·柯林斯寫了這樣的題材,被評論家譴責為不道德,但今天則被認為是一部具有杰出社會洞察力的小說。作品展現了維多利亞時期女性的生存背景。作品中的女性人物不但受到當時的道德規訓,同時還受到不公正的法律的壓制。用今天的視角來看,這本書有著極強的現實意義。
(英)威爾基·柯林斯 ·外國小說 ·7.6萬字
每一群讓你感受不到歸屬感的人都是一種威脅。也許,某個聲音會說:“我們又不排斥他們。”另一個人會補上一句:“我們只是不希望整座城市都變得……像他們一樣。”有些人會喃喃自語:“也許他最好還是搬家吧,這樣對他最好,他在這里反正也沒有什么歸屬感嘛。他去大城市會比較好吧。這是為了他好。這可不是因為我排斥他們。完全不是這樣。不過嘛……嗯,你知道的。”瑪雅待在家里,坐在電腦前。她讀著那些人對班杰的評論,這讓她想起他們對她做過的事。一切只是從頭開始,再來一次,毫無變化可言。
(瑞典)弗雷德里克·巴克曼 ·外國小說 ·26.5萬字
日本文學史上繞不開的經典,1968年諾貝爾文學獎得主川端康成代表作,侍桁絕版譯本,收錄《雪國》《伊豆的歌女》兩部小說。列車穿過長長的隧道,開往雪國,島村即將與駒子第二次會面,卻意外看見車窗鏡面上映現出葉子的美麗面容。三人的愁緒輾轉牽連,紛揚的雪花落在每個人的身上,愛——真的是徒勞的嗎?
(日)川端康成 ·外國小說 ·7.9萬字
1946年,二十歲出頭的奧康納發表短篇首作《天竺葵》,與《理發師》《野貓》《莊稼》等幾部早期短篇一道,展露其極具生命力與穿透力的創作才能。這本《天竺葵》精選12篇奧康納創作的短篇小說,除了早期的9部短篇,另外收入《帕翠枝鎮上的節日》《外邦為什么爭鬧?》《你不會比死人更慘》3篇中后期作品。其中,《火車》《削皮器》《公園之心》《伊諾克和大猩猩》這幾篇勾勒出其長篇代表作《慧血》的雛形,《你不會比死人更慘》則是長篇小說《強力奪取》的開端。
(美)弗蘭納里·奧康納 ·外國小說 ·10.3萬字
這是英國小說家薩克雷的經典作品,是《亨利·埃斯蒙德》的續集,創作于1857年-1859年。作品為英文版,英語愛好者不可錯過。作品以英國為背景,部分以殖民地弗吉尼亞為背景,講述了英國人亨利·艾斯芒德的兩個雙胞胎孫子的命運。小說通過兩條主線分別展開,一個是以當時生活節奏加快且追求時尚的英國為背景,另外一個則是以正在進行國內統一戰爭的美國為背景。在美國內戰中,兄弟倆站在了對立的一邊,他們之間的分歧隨之而來。此外,文中還對南北戰爭和雙方的分歧作了微妙的評述。薩克雷以英國有教養的紳士所特有的機智幽默甚至玩世不恭的態度無情地展示生活的真實,是對英國18世紀由斯威夫特、菲爾丁、斯特恩等人開創的諷刺小說傳統的繼承和發揚。
(英)威廉·梅克比斯·薩克雷 ·外國小說 ·7.4萬字
《凱瑟琳》是薩克雷在1839—1840年創作的,在當時的作品中很引人注目,諷刺了類似《紐格特的日歷》的犯罪類小說。作品為英文版,英語愛好者不可錯過。作為一部取材于英國社會現實的文學作品,作者以獨特的藝術特色和現實感極強的筆觸,將英國社會生活描繪得真實、生動又不乏自然。作品以生動真實的描寫,展現了英國社會生活的犯罪行為,也將日常生活中被掩蓋和遮蔽的社會陰暗現象,以小說的形式呈現了出來。作者以真實尖銳的筆端,將19世紀初期英國上流社會的各種丑惡嘴臉描繪得淋漓盡致。主人公凱瑟琳是英國社會的文化符號之一,在她身上集中體現了特定歷史時代中,女性無法掌握自身命運的人生悲劇。
(英)威廉·梅克比斯·薩克雷 ·外國小說 ·2.8萬字
記憶與寬恕,復仇與和平:個體與民族該作何抉擇?公元六世紀的英格蘭,本土不列顛人與撒克遜入侵者之間的戰爭似乎已走到了終點——和平降臨了這片土地,兩個族群比鄰而居,相安無事地共同生活了數十年。但與此同時,一片奇怪的“遺忘之霧”充盈著英格蘭的山谷,吞噬著村民們的記憶,使他們的生活好似一場毫無意義的白日夢。一對年邁的不列顛夫婦想要趕在記憶完全喪失前找到此刻依稀停留在腦海中的兒子,于是匆匆踏上了一段艱辛的旅程。他們渴望讓迷霧散去,渴望重拾兩人相伴一生的恩愛回憶——但這片靜謐的霧靄掩蓋的卻是一個黑暗血腥的過去,那是一個在數十年前被不列顛人的亞瑟王用違背理念的手段掩埋的巨人。一個神秘的撒克遜武士肩負使命來到這片看似平和的山谷,他那謙遜的外表背后究竟隱藏著怎樣秘而不宣的動機?他的使命帶給這個國度的將是寬恕的橄欖枝還是復仇的劍與火?而亞瑟王最后的騎士高文則決心用生命守護國王的遺產,因為守護它就意味著守護最后的和平。記憶與寬恕,復仇與和平,四人的命運不可避免地交織在了一處,而結局只有一個。新版收入石黑一雄諾獎獲獎演說,一冊閱盡諾獎作家的寫作觀、成長史。
(英)石黑一雄 ·外國小說 ·19.7萬字
《好人難尋》為短篇小說集,是美國國家圖書獎獲得者、美國南方文學代表作家弗蘭納里·奧康納短篇小說全集的第二本,為外國文學史上經典短篇小說集。收錄在冊的十二篇作品含多個名篇。《好人難尋》《救人就是救自己》《善良的鄉下人》等讓奧康納在全世界愛好文學的讀者心中占有不可替代的一席。譯者周嘉寧是中國青年作家,《好人難尋》是她繼翻譯美國當代重磅作家喬伊斯·卡羅爾·歐茨的《玉米少女》、英國當代大當量級作家珍妮特·溫特森的《寫在身體上》后,首度挑戰的美國經典作品。
(美)弗蘭納里·奧康納 ·外國小說 ·13.3萬字
太宰治創作中期成熟之作,了解太宰創作全貌的重要窗口:私小說+時事揶揄+奇聞異事+個人信仰,燭照人世間變幻的事與情,洞悉人性里幽微的惡與美。《新哈姆雷特》是太宰治第一部長篇小說,在此期間他中斷了所有其他工作,全身心投入。之后,長女出生。這本書里包括:蛐蛐、浪漫燈籠、東京八景、貓頭鷹通信、佐渡、清貧談、穿衣哲學、香魚小姐、千代女、新哈姆雷特,風中書箋、誰、羞恥等,展現了太宰文學的不同方面。經由一出出鬧劇催化,哈姆雷特殿下愈發中二;化身千古罪人猶大,幽幽訴說改變文明進程的背叛隱情。燭照人世間變幻的事與情,洞悉人性里幽微的惡與美。
(日)太宰治 ·外國小說 ·21.6萬字
布萊希特,世界戲劇三大表演體系之一——“史詩劇”的創立者,二十世紀德國偉大的劇作家,“在黑暗的時代”仍然書寫“關于黑暗時代的歌”的詩人。他生命的最后八年是如何度過的?1948年,50歲的布萊希特結束了流亡生涯,回到了闊別已久的東柏林,夢想著建立一座模范劇院。一個美麗的女演員瑪麗亞走進了他的戲劇,也走進了他的生活。瑪麗亞打開他床邊的抽屜,記錄下他的一舉一動。而窗外,又有一只望遠鏡觀看著一切……如果說成為間諜便意味著謊言與背叛,那么在這個陷入昏沉的世界里,是否有人能理解自己的生活,握住一點點愛與溫暖?
(法)雅克-皮埃爾·阿梅特 ·外國小說 ·7.9萬字
他向前傾身,俯視著她——“我并不是針對你,我只是想看看變成尸骨需要花多長時間。一只小貓用了七個月,你覺得你要花多長時間呢?”木板劃過,蓋住洞口。她尖叫起來,而回答她的,只有石頭堆起的聲音。那一年,他十四歲。法醫莫拉·艾爾斯發現她家門前停著一輛車,駕駛座上有一具尸體,死者竟和她長得一模一樣!深入調查后,死者竟是莫拉的雙胞胎姐姐。莫拉決定去姐姐曾住過的地方追尋真相,意外地挖出了尸骨:一名孕婦被關到“棺材”里,綁匪留給她足夠的食物和一個小小的通風口,似乎并不希望她死去……
(美)苔絲·格里森 ·外國小說 ·20.8萬字
20世紀末的黑色喜劇謀殺懸疑小說,背景是即將到來的千禧年末,美麗、性感,具有預見未來能力的妓女妮可拉·西克斯預知自己將在三十五歲生日被人謀殺,于是為這個日子的到來做一步步安排。誰將殺死她?是下流無恥的騙子基思·泰倫特,還是富有、高大、浪漫的銀行家蓋伊·克林奇?但這個問題直到最后都沒有確切的答案。更不可思議的是,她竟然用美色引誘小說敘述者薩姆森·揚,讓這個罹患癌癥的二流作家改變故事情節,成為了這場謀殺游戲的超級同謀。“倫敦場地”既是倫敦市區內的一處場所,也是后現代西方世界的荒涼象征。發生在這里的死是肉體之死,精神之死,信仰之死,靈魂之死。
(英)馬丁·艾米斯 ·外國小說 ·35.1萬字
(英)威廉·梅克比斯·薩克雷 ·外國小說 ·6.3萬字
《夢想家彼得》是麥克尤恩寫給孩子的一本書,講的是一個十歲男孩彼得所做的七個白日夢。正如作者本人在序言中所說,我們之所以喜歡兒童書,是因為我們的孩子讀這些書時的快樂,這跟文學關系少一點,而跟愛關系多一點。麥克尤恩在寫作及為他的孩子大聲朗讀《夢想家彼得》時,他開始覺得忘了偉大的兒童文學傳統,為成年人寫本關于兒童的書,用的是兒童也能理解的語言,這樣也許更好。他希望它的主題——想象力本身——對那些拿起一本書的人來說,都有所參與。
(英)伊恩·麥克尤恩 ·外國小說 ·5.1萬字
海明威的《獲而一無所獲》(ToHaveandHaveNot,1937)是作者繼《春天的激流》(1926)、《太陽照常升起》(1926)和《永別了,武器》(1929)之后出版的第四部長篇小說,是他第一次以勞動者為主人公的長篇小說。
(美)歐內斯特·海明威 ·外國小說 ·11萬字
《心問:桑塔格短篇小說集》由原《我,及其他》增補而成。她只有在心中涌起某種無法用其他方式滿足的表達需求時,才會轉而采用這一文體。在本書收錄的這11篇短篇中,每一篇都是一場尋求智慧的激烈戰斗--在經歷了某種打擊之后的總結報告會(debriefing)。她曾經對一位采訪者說過,雖說客廳很適合散文,但短篇小說卻必須在臥室中寫。這一外層與內層密室的差別似乎是理解本書內容的一個絕好途徑。這些短篇是最為貼近她內心的作品。
(美)蘇珊·桑塔格 ·外國小說 ·16.8萬字
《爵士時代的故事》是菲茨杰拉德第二部短篇小說集,一共包括十一個短篇。篇篇情節生動,寓意深刻,藝術感強烈,記錄并描繪了年輕一代的夢想、追求、愛情、痛苦、失望、艱辛、迷茫等復雜的人生經歷,折射出光彩奪目的爵士時代的異彩,高度戲劇化地表現了現代意識和傳統觀念之間的劇烈矛盾沖突。有些如《駱駝的后背》、《返老還童》等,經過改編之后還被好萊塢拍成了電影。
(美)菲茨杰拉德 ·外國小說 ·16.8萬字
(英)威廉·梅克比斯·薩克雷 ·外國小說 ·5.7萬字
《哈扎爾辭典》作者帕維奇的奇想冒險故事集。《魚鱗帽艷史》講述了一個神幻而凄美的愛情故事。酷愛收藏鑰匙的帝國釋奴阿耳卡契在老師的指點下,前往帝國鑄幣廠找工作。途中受到神秘女子指引,購得一把奇怪的木鑰匙,并因此得到了美喀伊娜的愛情。當他決定繼續前往鑄幣廠并賣掉木鑰匙后,美喀伊娜神秘失蹤。為了尋找美喀伊娜,阿耳卡契四處尋找木鑰匙,但沒有成功。憂傷的阿耳卡契把美喀伊娜的形象和自己所在城市的名稱鑄造在帝國硬幣上,希望以此向美喀伊娜留下自己行蹤的線索。很多年過去了,早已娶妻生子的他終于得到了美喀伊娜的消息——有人捎來了她的遺物羊毛球。絕望的阿耳卡契回顧自己的一生,決定忘掉這段痛苦的往事,此時,他突然發現女兒像當年的美喀伊娜一樣,頭戴魚鱗帽,以一種神秘的儀式跪拜墻上的一把木鑰匙,而美喀伊娜的遺物羊毛球里,裹著他所鑄造的帶有美喀伊娜頭像的七枚硬幣。
(塞爾維亞)米洛拉德·帕維奇 ·外國小說 ·4.3萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版