在西方文化語境中,“文化”這一概念源自拉丁文的動詞colo, colere, colui, cultum等詞。在拉丁文中,這些詞的意思是“to till the ground, to tend and care for”。在拉丁文中,已包含現代英語“culture”一詞的許多意思,其中包括栽培,培養,馴養,耕種,照管,等等。這些涵義概括起來就是,通過人工勞作,將自然界的野生動植物加以馴化和培養,使之成為符合人類需要的品種。西塞羅認為“culture”意指“第二自然”。由此也可以看出,在西方人的語境中,“culture”源自自然,又區別于自然,人化自然或自然的人化均可被視作為“culture”。后來,在西方人對“culture”一詞的實際使用中,它的涵義不斷擴展,以至于“culture”后來的涵義不僅包括土地的“耕作”(cultivation)即農業,也包括各種各樣的家室中植物的栽培,寵物的馴化,個人技能、人格、品德和心靈的“修煉”功夫,以及人際間關系和友誼的培養(在西方人的心目中這些活動被人們理解為“low culture”),以及藝術、科學以及“cult”即對諸神祇的關注、照料、供奉和膜拜(這些活動在西方人的眼中被視為“high culture”)。這樣,在西方人的使用中,“culture”就從原來的人對自然本身的照管、馴化,逐漸引申為對人自身本能狀態的教化、培養和“修身”的工夫與活動,以及對人與人之間的關系的培養和照料活動。盡管如此,“culture”一詞本來所含蘊的人對自然的照料和馴化的意思,仍然還存留在這個詞的西方現代語義之中。因此,文化根源于自然,人類通過對自然的勞作以獲取生存的基礎。