第37章 保爾·瓦萊里《海濱墓園》
- 序言集以及序言之序言
- (阿根廷)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
- 2988字
- 2018-05-24 15:24:29
沒有什么像翻譯提出的問題那樣與文學(xué)以及它樸素的奧秘同質(zhì)。直接寫作注意的是防止逐步發(fā)展起來的忘性和虛榮,是擔(dān)心會吐露出某些我們誤以為是大家共同的思想過程,是如何保留一塊無法探知的最核心的隱秘領(lǐng)地,使之不被觸及。而翻譯正相反,似乎是以充分展示美學(xué)爭論為己任。它臨摹的對象是一篇看得見的文字,不是塞滿報廢方案的無法摸透的迷宮,也不是可敬的一時沖動搞出來的急就篇。羅素認(rèn)為外界事物就像一個放射型圓形體系,它能...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >