- 詩經
- 駱玉明解注 (日)細井徇撰繪
- 387字
- 2019-01-04 01:29:39
葛覃
寫一貴族女子的勞作生活,寓贊美之意。
葛之覃(tán)兮 施(yì)于中谷 維葉萋萋
黃鳥于飛 集于灌木 其鳴喈(jiē)喈
葛之覃兮 施于中谷 維葉莫莫
是刈(yì)是濩(huò) 為絺(chī)為绤(xì) 服之無斁(yì)
言告師氏 言告言歸
薄污我私 薄浣(huàn)我衣
害(hé)浣害(hé)否 歸寧父母
葛:蔓生植物,纖維可織葛布。覃:延長。
施:蔓延。中谷:山谷中。
維:語助詞,或同“其”。萋萋:茂盛狀。
喈喈:黃鳥的鳴叫聲。
莫莫:茂密狀。
刈:割。濩:煮。
絺:細葛布。绤:粗葛布。
服:穿。斁:厭煩。
師氏:指詩中女子的教習老師。
薄:語氣詞。污:去污。私:內衣,或家常衣。
浣:洗。衣:外衣,或禮服。
害:同“何”。否:不(不該洗的)。
歸寧:回家問(父母)安。或解為回娘家,或出嫁以慰父母。

葛
今名葛藤,多年生藤本,莖可編籃做繩,纖維可織布。塊根肥大,稱“葛根”,可制淀粉,亦可入藥,是古人重要的生活原料。