- 詩經
- 駱玉明解注 (日)細井徇撰繪
- 432字
- 2019-01-04 01:29:39
卷耳
貴族女子登高遠望而傷感。一解,首章寫婦人思念遠行者,二、三章寫其想象遠行者的辛勞。
采采卷耳 不盈頃筐
嗟我懷人 寘(zhì)彼周行(háng)
陟(zhì)彼崔嵬(wéi) 我馬虺(huī)(tuí)
我姑酌彼金罍(léi) 維以不永懷
陟彼高岡 我馬玄黃
我姑酌彼兕(sì)觥(gōng) 維以不永傷
陟彼砠(jū)矣 我馬瘏(tú)矣
我仆痡(pū)矣 云何吁(xū)矣
采采:采了又采。卷耳:蔓生植物,嫩苗可食用,可入藥。
頃筐:前低后高的斜口筐,易滿。
嗟:語助詞。懷:思念。
寘:通“置”,舍也,放置。或解為眺望,通“視”。周行:大道。
陟:登高。崔嵬:山高不平。
虺:腿軟無力貌。
姑:姑且。金罍:青銅制的酒器。
永懷:長久思念。
玄黃:黑黃色,指馬的毛色因疲病而變得焦黃。
兕觥:犀牛角制的酒器。
砠:有土的石山。瘏:因勞累致病。
仆:仆人。痡:疲困不能前行。吁:憂愁、嘆息。

卷耳
今名蒼耳,俗稱羊帶來,一年生草本。野生于山坡、草地、路旁,適應力強,耐干旱薄瘠。幼苗嫩葉可食,種子可磨面,是古時常用食物。