第4章 屋漏偏逢連夜雨
- 葉蘭常隨清風(fēng)飛
- 喬治·奧威爾
- 11326字
- 2017-11-29 14:43:41
狂風(fēng)驟起摧肝膽,新禿白楊迎風(fēng)折。
不過(guò),實(shí)際上那天下午一絲風(fēng)也沒(méi)有,幾乎和煦如春。高登吟誦他昨天開(kāi)頭的那首詩(shī),抑揚(yáng)頓挫,語(yǔ)聲輕柔,單單為了這聲韻中的樂(lè)趣。此時(shí)此刻他對(duì)這首詩(shī)很滿意。這是一首好詩(shī)——反正完成以后會(huì)是一首好詩(shī)。他忘了昨天晚上它簡(jiǎn)直叫他惡心。
密密匝匝的懸鈴木一動(dòng)不動(dòng),掩映在繚繞的薄霧之中。電車(chē)從遠(yuǎn)遠(yuǎn)的下方小巷里隆隆駛過(guò)。高登沿著馬爾金山往上走,穿過(guò)沒(méi)腳深的干枯的落葉,擦出窸窣的聲響。落葉鋪滿了整個(gè)人行道,皺巴巴的,金燦燦的,猶如某種沙沙作響的美國(guó)早餐麥片,仿佛巨人國(guó)的女王把她的一整包特魯威早餐脆麥片順著山坡倒了下來(lái)似的。
真舒服啊,這無(wú)風(fēng)的冬日!一整年里最好的時(shí)光——至少高登此刻是這么想的。高登挺高興,一整天沒(méi)抽煙,全部家當(dāng)只有一便士半和一個(gè)三便士的硬幣,能有這么高興就很不錯(cuò)了。今天是星期四,可以早關(guān)門(mén),高登下午休息。他要去保羅·多林家,保羅·多林是個(gè)評(píng)論家,住在柯勒律治園,今天要在家舉辦文學(xué)茶話會(huì)。
他花了一個(gè)多小時(shí)來(lái)做準(zhǔn)備。當(dāng)你的收入為一星期兩英鎊的時(shí)候,社交生活就會(huì)非常麻煩。他吃完午飯馬上用冷水痛苦不堪地刮了下胡子。他穿上了自己最好的一套衣服,這套衣服已經(jīng)穿了三年了,但如果他能記著把褲子在床墊下面壓一壓,就還看得過(guò)去。他把自己的衣領(lǐng)翻了出來(lái),并系上領(lǐng)帶,這樣就看不出破的地方了。他用一根火柴棍在罐子里刮了半天油,然后用油擦亮了自己的鞋子。他甚至向洛倫海姆借了一根針,縫了襪子——這是一項(xiàng)恐怖的工作,但總好過(guò)把露出腳踝的地方涂黑。他還弄了一個(gè)空的“金箔”香煙盒,把從自動(dòng)售貨機(jī)買(mǎi)來(lái)的唯一一根香煙放了進(jìn)去。這只是為了看起來(lái)像那么回事。你當(dāng)然不能不帶煙就走到別人家去,但哪怕只有一根也是可以的。因?yàn)橹灰藗兛吹綗熀欣镉幸桓鶡煟蜁?huì)認(rèn)為有一滿盒,很容易就能假裝是意外而蒙混過(guò)去。
“來(lái)根煙嗎?”你隨意地對(duì)某人說(shuō)道。
“哦,謝謝。”
你打開(kāi)煙盒,然后流露出驚訝的神情。“該死!我只剩最后一根了,我還以為我鐵定有一滿盒呢。”
“哦,我可不想奪走你的最后一根煙,來(lái)根我的吧。”對(duì)方說(shuō)。
“哦,謝謝。”
而此后,當(dāng)然會(huì)有主人家給你塞煙。但為了尊嚴(yán)的緣故,你必須有一根煙。
狂風(fēng)驟起摧肝膽。他不久就會(huì)完成這首詩(shī)。他想任何時(shí)候完成都可以。奇怪,僅僅是要去參加一個(gè)文學(xué)茶話會(huì)就讓他如此興奮。當(dāng)你的收入為一星期兩英鎊的時(shí)候,至少你不會(huì)對(duì)過(guò)多的人際交往感到疲倦,就連看看別人家的室內(nèi)裝修也是一種享受。屁股下面有一張墊著墊子的扶手椅,還有茶啊煙啊女人的氣息啊——當(dāng)你對(duì)這些東西感到饑渴的時(shí)候,你就學(xué)會(huì)了欣賞它們。不過(guò),實(shí)際上,多林的茶話會(huì)從來(lái)就沒(méi)有一點(diǎn)兒像高登期盼的那樣。他事先想象的那些美妙、風(fēng)趣、博學(xué)的談話從來(lái)沒(méi)發(fā)生過(guò),也沒(méi)一點(diǎn)兒要發(fā)生的意思。實(shí)際上,從來(lái)沒(méi)有過(guò)任何可以稱(chēng)得上談話的東西;只有愚蠢的嘮嘮叨叨,哪里的聚會(huì)都是這樣,在漢普斯特德如此,在香港也一樣。從沒(méi)有哪個(gè)真正值得一見(jiàn)的人來(lái)過(guò)多林的聚會(huì)。多林自己就是頭不濟(jì)事的獅子,以至于他的跟隨者們幾乎連走狗都稱(chēng)不上。他們中有一大半都是那些有母雞腦子的中年女人,剛剛逃出基督教的五好家庭,正努力接受文學(xué)熏陶。明星見(jiàn)面會(huì)就是一群光鮮的毛頭小子來(lái)待上半個(gè)小時(shí),圍在自己的小圈子里,竊笑著談?wù)摿硗獾囊恍┧麄円跃b號(hào)代稱(chēng)的光鮮的毛頭小子。大部分時(shí)候,高登都游走在談話的邊緣。多林善良但有些馬虎,對(duì)每個(gè)人都介紹他是“高登·康斯托克——你知道的,那個(gè)詩(shī)人。他寫(xiě)了那本超牛的精彩詩(shī)集,叫作《鼠》。你知道的。”但高登還從沒(méi)遇見(jiàn)過(guò)一個(gè)真的知道的。那些光鮮的毛頭小子只看他一眼就算完事,并不理他。他三十來(lái)歲,老氣橫秋,顯然還身無(wú)分文。然而,盡管失望總是無(wú)可避免的,他仍舊很渴盼這種文學(xué)茶話會(huì)。不管怎么說(shuō),這能讓他暫時(shí)擺脫寂寞。這就是貧窮的壞處,這反復(fù)出現(xiàn)的東西——寂寞。日復(fù)一日,從沒(méi)有個(gè)聰明人能說(shuō)說(shuō)話;夜復(fù)一夜,回到自己該死的房間里,總是孤身一人。如果你家財(cái)萬(wàn)貫、受人追捧,這或許聽(tīng)起來(lái)挺有趣;但你若是不得已而為之,那又是多么不同啊!
狂風(fēng)驟起摧肝膽。車(chē)流輕而易舉地呼呼爬上山去。高登忌妒地盯著它們。到底誰(shuí)會(huì)想要輛車(chē)呢?上流社會(huì)的女人們娃娃一般粉嫩的臉龐透過(guò)車(chē)窗注視著他。該死的傻里傻氣的膝頭小狗,系著鏈子打瞌睡的驕縱婊子。孤獨(dú)的狼也比諂媚的狗強(qiáng)。他想到清晨的地鐵站,黑壓壓的小職員們一群群地沖向地下,就像螞蟻沖向巢穴一樣。一撥撥小小的螞蟻一樣的男人,個(gè)個(gè)都右手公文包左手報(bào)紙,對(duì)失業(yè)的恐懼如同蛆蟲(chóng)一樣占據(jù)著他們的心。它是如何地啃噬著他們啊,這隱秘的恐懼!尤其是在冬日,當(dāng)狂風(fēng)的威脅回響在他們耳畔的時(shí)候。冬天,失業(yè),濟(jì)貧院,大堤上的長(zhǎng)椅!啊!
狂風(fēng)驟起摧肝膽,
新禿白楊迎風(fēng)折。
濃煙低垂如黑緞,
海報(bào)拍動(dòng)聲瑟瑟。
電車(chē)轟隆馬蹄疾,
陣陣寒音催人行。
職員向站忙奔襲,
栗栗遠(yuǎn)望東天頂。
各人心中同思量:
思量什么呢?冬天來(lái)了。我的工作保得住嗎?失業(yè)了就意味著要去濟(jì)貧院。
割除汝之包皮[36],上帝說(shuō)。舔老板靴子上的黑鞋油。是的!
“握緊飯碗迎隆冬!”
冰鋒刺骨凄凄惶,
心頭思量惹愁容。
又是“思量”。不要緊。他們思量什么呢?錢(qián)啊,錢(qián)!房租、生活費(fèi)用、稅,孩子的學(xué)費(fèi)、季票、靴子,還有養(yǎng)老保險(xiǎn)政策和女仆的工資。還有,我的上帝啊,要是妻子又懷孕了呢?還有昨天老板講笑話的時(shí)候我笑得夠大聲嗎?還有吸塵器分期付款下次的還款。
他為自己的詩(shī)的工整感到滿意,帶著一種將一片片拼圖放到位的感覺(jué),工整地制出了另一個(gè)詩(shī)節(jié):
房租水電加保險(xiǎn),
氣煤靴子用人餉。
學(xué)費(fèi)賬單分期錢(qián),
德拉格床要一雙。
不賴啊,一點(diǎn)兒不賴。一會(huì)兒他就能把它完成了,再寫(xiě)四五個(gè)詩(shī)節(jié),拉弗斯通會(huì)刊登的。
一只八哥坐在懸鈴木裸露的粗枝上,自憐地低聲啼鳴。在溫暖的冬日,八哥們以為嗅到了春天的氣息,就會(huì)這樣低鳴。一只碩大的沙貓?jiān)跇?shù)根下一動(dòng)不動(dòng)地坐著,張著嘴,瞪著上面,流露出全神貫注的渴望,顯然是在盼著那只八哥會(huì)掉到它嘴里來(lái)。高登吟誦著他已經(jīng)完成的四個(gè)詩(shī)節(jié)。這挺不錯(cuò)。為什么他昨晚會(huì)認(rèn)為它機(jī)械、單薄、空洞呢?他是個(gè)詩(shī)人。他挺得更直了,甚至有些趾高氣揚(yáng),帶著一個(gè)詩(shī)人的驕傲。高登·康斯托克,《鼠》的作者。“擁有卓越的前景”,《泰晤士報(bào)》“文增”如是說(shuō)。他也是《倫敦拾趣》的作者,因?yàn)檫@個(gè)很快就會(huì)完成。他現(xiàn)在知道了,只要他愿意,他就能完成這首詩(shī)。他怎么竟會(huì)對(duì)它感到絕望呢?這可能要花三個(gè)月,到夏天出版就夠快的了。他的腦海中已經(jīng)出現(xiàn)了《倫敦拾趣》“纖細(xì)”的白色硬裝外形了,那上好的紙張,那寬大的頁(yè)邊空白,那好看的卡斯隆字體,那精美的防塵書(shū)皮,還有那所有頂尖報(bào)刊上寫(xiě)的評(píng)論:“一項(xiàng)杰出的成就。”——《泰晤士報(bào)》“文增”;“一次大快人心的教條學(xué)院派的解放。”——《審讀》[37]。
柯勒律治園是一條潮濕陰暗而隱蔽的街道,是條死胡同,因此車(chē)流稀少。附庸風(fēng)雅的文人騷客常常聚集于此,傳言說(shuō)柯勒律治曾在1821年的夏天在那里住過(guò)六個(gè)星期。看著那些朽壞的古董房子,遠(yuǎn)離公路藏在陰濕的花園里,掩映在濃密的樹(shù)蔭下,你會(huì)不由自主地感到一種過(guò)時(shí)的“文化”包圍著你。毫無(wú)疑問(wèn),在有些房子里,勃朗寧知音會(huì)[38]仍在蓬勃發(fā)展,愛(ài)好文藝的女士們坐在知名詩(shī)人的腳邊,談?wù)撝箿夭骱臀譅柼亍づ逄亍4禾欤▓@里散落著或黃或紫的番紅花,之后還有風(fēng)信子,從貧瘠的青草叢中冒出來(lái),猶如小小的風(fēng)鈴。甚至連那些樹(shù)木,在高登看來(lái),也特意配合它們的環(huán)境,把自己扭成了拉克姆風(fēng)格的怪異姿態(tài)。一個(gè)像保羅·多林這樣如日中天的評(píng)論家竟然會(huì)住在這種地方,真是怪事。因?yàn)槎嗔质莻€(gè)糟糕得令人震驚的評(píng)論家。他為《星期日郵報(bào)》撰寫(xiě)小說(shuō)評(píng)論,每隔兩星期就能發(fā)現(xiàn)一本堪比沃爾波爾作品的偉大小說(shuō)。你能指望他會(huì)住在海德公園角的一家公寓里嗎?或許這是他加在自己身上的一種苦修,好像住在高雅而不舒適的柯勒律治園,他就能安撫受傷的文學(xué)之神似的。
高登走過(guò)轉(zhuǎn)角,同時(shí)在腦海里把《倫敦拾趣》也轉(zhuǎn)了一行,然后他突然中途停了下來(lái)。多林家的大門(mén)看起來(lái)有點(diǎn)兒不對(duì)勁。哪里不對(duì)呢?啊,當(dāng)然!外面沒(méi)有停車(chē)。
他頓了頓,接著走了一兩步,然后又停了,就像一條嗅到了危險(xiǎn)的狗。這極為有問(wèn)題。應(yīng)該有些車(chē)的,總是有很多很多人來(lái)參加多林的聚會(huì),且其中一半都會(huì)開(kāi)車(chē)來(lái)。怎么別人都還沒(méi)來(lái)呢?是他太早了嗎?但是不對(duì)啊!他們說(shuō)了三點(diǎn)半,而現(xiàn)在至少三點(diǎn)四十了。
他匆匆走向大門(mén)。實(shí)際上他已經(jīng)確定聚會(huì)確實(shí)推遲了。一陣寒意,猶如一片烏云的陰影般投到他身上。假設(shè)多林一家不在家呢?假設(shè)聚會(huì)推遲了呢?這個(gè)念頭盡管讓他絕望,他卻感到大有可能。這是他特別的心病,他特有的孩子氣的恐懼,揮之不去,那就是被請(qǐng)到別人家去做客,然后卻發(fā)現(xiàn)他們不在家。即使毫無(wú)疑問(wèn)受了邀請(qǐng),他也總是預(yù)備著會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的岔子。他從來(lái)不敢肯定自己受人歡迎。他想當(dāng)然地認(rèn)為,人們會(huì)冷落他,忘卻他。到底為什么不敢肯定呢?他沒(méi)有錢(qián)。若你沒(méi)有錢(qián),你的人生就是漫長(zhǎng)的一系列冷落。
他推開(kāi)了鐵門(mén),它寂寞地嘎吱一響。潮濕的路上長(zhǎng)滿了苔蘚,邊緣鋪著一些拉克姆風(fēng)格的粉色石塊。高登仔細(xì)地檢視著房子前門(mén)。他太習(xí)慣這種事情了。他已經(jīng)練就了一種夏洛克·福爾摩斯的偵探技巧來(lái)判斷房子里是否有人。啊!這下沒(méi)有多少疑問(wèn)了。房子看起來(lái)挺冷清的。煙囪里沒(méi)有煙冒出來(lái),窗戶上也沒(méi)有亮燈。室內(nèi)一定比較黑了——他們肯定要點(diǎn)燈吧?而且樓梯上一個(gè)腳印也沒(méi)有,這就下了定論。然而,他還是懷著一種迫切的希望拽了拽門(mén)鈴。當(dāng)然是個(gè)老式的拉線門(mén)鈴,在柯勒律治園,裝電門(mén)鈴會(huì)被看成是低俗、沒(méi)文化的象征。
“當(dāng),當(dāng),當(dāng)!”鈴聲大作。
高登最后的希望也破滅了。門(mén)鈴在空蕩蕩的屋子里回響,這空洞的叮當(dāng)聲錯(cuò)不了!他再一次抓住把手,狠狠拉了一下,差點(diǎn)兒把線給扯斷了。回應(yīng)他的是一陣可怕的、刺耳的鈴聲。但這沒(méi)用,完全沒(méi)用,里面一點(diǎn)兒腳步的響動(dòng)也沒(méi)有,連仆人們都出去了。就在這時(shí),他發(fā)現(xiàn)一頂花邊帽子、幾絲黑頭發(fā)和一雙年輕的眼睛,有人正從隔壁房子的地下室里偷偷看著他。那是個(gè)女仆,來(lái)看看為什么這么吵。她捕捉到了他的目光,于是轉(zhuǎn)而看向不遠(yuǎn)處。他知道自己看起來(lái)很傻。在一座空房子前面拉門(mén)鈴的人總是看起來(lái)很傻。然后他突然覺(jué)得那個(gè)女孩對(duì)他了如指掌——了解聚會(huì)推遲了,也了解除了高登以外人人都接到了此事的通知,了解這是因?yàn)樗麤](méi)錢(qián),不值得別人費(fèi)事通知他。她知道,仆人們總是知道。
他轉(zhuǎn)身向大門(mén)走去。在那個(gè)仆人的注視下,他只能不以為意地慢慢走開(kāi),好像這只是讓他稍稍有點(diǎn)兒失望,這根本微不足道。但他的怒火讓他瑟瑟發(fā)抖,因而難以控制自己的動(dòng)作。那些賤人!那些該死的賤人,竟然這么耍他,邀請(qǐng)他來(lái),然后改了日子,卻連跟他說(shuō)一聲都懶得說(shuō)!可能還有其他的解釋?zhuān)皇蔷芙^去想。那些賤人!那些該死的賤人!他的目光落在一個(gè)拉克姆風(fēng)格的石塊上。他多么想把這東西撿起來(lái),砸到那窗戶里面去!他用力地抓住門(mén)上銹跡斑斑的鐵條,把自己的手都抓痛了,還差點(diǎn)兒拉壞了鐵條。生理上的疼痛對(duì)他有好處,這能中和一下他心理上的痛苦。這不僅是他被騙走了一個(gè)有人做伴的晚上,盡管這已經(jīng)很過(guò)分了。要緊的是那種無(wú)助的感覺(jué),無(wú)足輕重的感覺(jué),被冷落、被漠視的感覺(jué)——他是個(gè)不值得被掛懷的家伙。他們改了日子,連說(shuō)都懶得跟他說(shuō)。他們告訴了所有人,就不告訴他。你沒(méi)錢(qián)的時(shí)候,別人就是這樣對(duì)待你的,就是這樣肆意地、冷血地侮辱你的。實(shí)際上,多林很有可能是真的忘記了,并沒(méi)有惡意,甚至有可能他自己也搞錯(cuò)了日子。但是不!他不肯去想這些。多林一家是故意這么做的。他們當(dāng)然是故意這么做的!他們就是懶得告訴他,因?yàn)樗麤](méi)有錢(qián),所以就不重要。那些賤人!
他迅速地走開(kāi)了。他的胸中有一種尖銳的痛苦。人的接觸,人的聲音!但祈愿又有什么好處呢?他不得不一個(gè)人度過(guò)這個(gè)晚上,就和平時(shí)一樣。他的朋友那么少,住得那么遠(yuǎn)。露絲瑪麗應(yīng)該還在上班,而且她住在非常偏遠(yuǎn)的地方,在西肯辛頓的一家母恐龍守衛(wèi)的女子招待所。拉弗斯通住得近些,在攝政公園區(qū)。但拉弗斯通是個(gè)富人,有很多應(yīng)酬,他在家的可能性總是很小。高登甚至不能給他打個(gè)電話,因?yàn)榇螂娫捯獌杀闶浚麤](méi)有,他只有一便士半和一個(gè)三便士的硬幣。而且,既然沒(méi)錢(qián),他又怎么能去見(jiàn)拉弗斯通呢?拉弗斯通肯定會(huì)說(shuō)“我們?nèi)ゾ瓢砂伞敝?lèi)的!他不能讓拉弗斯通請(qǐng)他喝酒。他和拉弗斯通的友誼只能建立在他為自己買(mǎi)單的共識(shí)之上。
他拿出他唯一的一根煙,點(diǎn)燃了。快步行走時(shí),抽煙并不能給他帶來(lái)任何樂(lè)趣,這只是個(gè)不管不顧的姿態(tài)。他沒(méi)太注意自己在往哪兒走,他只是想累壞自己,一直走一直走,直到愚蠢的身體上的疲憊淹沒(méi)多林一家的冷落。他大致在往南移動(dòng)——穿過(guò)卡姆登鎮(zhèn)的垃圾堆,沿著托特納姆法院路往下走,這時(shí)天已經(jīng)黑了好一會(huì)兒了。他穿過(guò)牛津街,通過(guò)考文特花園,到了斯特蘭德大街,然后從滑鐵盧橋過(guò)河。夜色漸濃,寒氣襲人。他走著走著,怒氣漸漸消退了,但他的情緒無(wú)法從根本上好轉(zhuǎn)。有一個(gè)想法不斷地侵?jǐn)_著他——一個(gè)他想遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開(kāi),卻避不開(kāi)的想法。那就是關(guān)于他的詩(shī)的想法。他那空洞、傻氣、無(wú)用的詩(shī)!他怎么會(huì)對(duì)它抱有信心呢?想想,就在那么短的時(shí)間之前,他還真的想象過(guò)連《倫敦拾趣》都能有大獲成功的一天!現(xiàn)在,想到他的詩(shī)他就覺(jué)得惡心,就像回憶起昨晚的頹廢一樣。他骨子里清楚,他一無(wú)是處,他的詩(shī)也一無(wú)是處。《倫敦拾趣》永遠(yuǎn)也完成不了。就算他活到一千歲,他也絕對(duì)寫(xiě)不出一行值得一讀的詩(shī)句。帶著自我厭惡的情緒,他一遍又一遍地重復(fù)著他一直在創(chuàng)作的那四個(gè)詩(shī)節(jié)。天啊,都是些什么廢話啊!韻腳押著韻腳——叮當(dāng),叮當(dāng),叮當(dāng)!就跟一個(gè)空蕩蕩的餅干罐一樣空洞。他的一輩子就浪費(fèi)在這種垃圾上面了。
他已經(jīng)走了很長(zhǎng)一段路了,可能有五到七英里了。他的雙腳站在人行道上,發(fā)熱發(fā)腫。他在蘭貝斯區(qū)的什么地方,是一個(gè)貧民區(qū),狹窄泥濘的街道在五十碼外就沒(méi)入了黑暗之中。周?chē)F氣繚繞,零星的幾盞路燈如同孤星一般懸著,除了它們自己什么也沒(méi)照亮。他餓得厲害。咖啡店水汽蒙蒙的窗戶和那粉筆寫(xiě)就的標(biāo)語(yǔ)——“一杯好茶,兩便士。禁用茶缸。”——都在引誘他。但這沒(méi)用,他不能花他那個(gè)三便士的硬幣。他從幾座泛著回音的鐵路拱橋下走過(guò),沿著小巷走上亨格福德橋。骯臟的水面上,在高樓廣告牌的燈光照耀下,東倫敦的垃圾——木塞、檸檬、木桶板子、一條死狗、幾片面包,正嘩嘩沖向內(nèi)陸。高登沿著大堤走向威斯敏斯特教堂。大風(fēng)刮得懸鈴木沙沙作響。狂風(fēng)驟起摧肝膽。他抽搐一下,又是這句廢話!即使是現(xiàn)在,即使都十二月了,還有幾個(gè)可憐又邋遢的糟老頭子待在長(zhǎng)凳上,把自己裹在報(bào)紙做的套子里。高登麻木地看著他們,他們管這叫流浪。他自己有一天也會(huì)淪落至此的。或許這樣還好些?他從不覺(jué)得真正的窮人有什么可憐。那些穿得光鮮的窮人,那些中層中產(chǎn)階級(jí),才需要可憐。
他走到特拉法爾加廣場(chǎng)。還有幾小時(shí)的時(shí)間要打發(fā)。國(guó)家美術(shù)館?當(dāng)然早就關(guān)門(mén)了。肯定的,都七點(diǎn)一刻了。還有三四個(gè)小時(shí)他才能睡覺(jué)。他繞著廣場(chǎng)走了七遍,走得很慢。四次順時(shí)針?lè)较颍文鏁r(shí)針?lè)较颉Kp腳酸痛,大多數(shù)長(zhǎng)椅也都空著,但他不肯坐下。他只要停下來(lái)一瞬,對(duì)煙草的渴望就會(huì)來(lái)折磨他。查令十字街上的茶館都人聲鼎沸,猶如汽笛。有一次,一家萊昂斯茶館的玻璃門(mén)開(kāi)了,噴出一陣熱烘烘的蛋糕香氣,這差點(diǎn)兒就打敗他了。畢竟,為什么不進(jìn)去呢?你可以在那里坐上近一個(gè)小時(shí)。一杯茶兩便士,兩個(gè)小面包,每個(gè)一便士。算上那個(gè)三便士的硬幣,他有四便士半。但是不!那個(gè)該死的硬幣!收銀臺(tái)的姑娘會(huì)笑話的。在豐富的想象中,他看見(jiàn)收銀臺(tái)的姑娘一邊拿著他的三便士硬幣,一邊側(cè)頭對(duì)蛋糕柜臺(tái)后的姑娘咧嘴一笑。她們知道這是你最后的三便士。沒(méi)用。繼續(xù)走。別停下。
在霓虹燈慘淡的光芒下,人行道上熙熙攘攘。高登在人流中穿梭著,一個(gè)矮小寒酸的身影,臉色蒼白,頭發(fā)雜亂。人群從他身邊滑過(guò),他躲著別人,別人躲著他。夜晚的倫敦有一種恐怖。這份寒冷,這份陌生,這份疏遠(yuǎn)。七百萬(wàn)人,來(lái)來(lái)往往,互不接觸,對(duì)彼此的存在幾乎毫無(wú)感知,就像水族箱里的魚(yú)一樣。街頭擠滿了漂亮姑娘。她們大批大批地經(jīng)過(guò)他身邊,要么臉轉(zhuǎn)向一邊,要么對(duì)他視而不見(jiàn),冷漠的美麗生靈,害怕男性的目光。她們中有很多人似乎都是獨(dú)自一人,或是和另一個(gè)姑娘一塊兒,真是奇怪。他注意到,獨(dú)自一人的女人遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)和男人在一起的女人。這也是因?yàn)殄X(qián)。與其跟著一個(gè)沒(méi)錢(qián)的男人,這世上有多少女孩寧愿干脆不要男人!
酒吧開(kāi)門(mén)了,里面飄散出啤酒酸澀的氣息。人們?nèi)缤镐讣?xì)流,或單或雙地流入電影院。高登在一個(gè)富麗堂皇的電影院外停了下來(lái),在看門(mén)人疲憊的注視下,細(xì)細(xì)研究著那些照片。《面紗》里的葛麗泰·嘉寶。他渴望進(jìn)去,不是為了嘉寶,而僅僅是為了天鵝絨座位的那份溫暖和柔軟。當(dāng)然,他討厭電影,就算出得起錢(qián)的時(shí)候也很少去看。為什么要鼓勵(lì)這注定將取代文學(xué)的藝術(shù)?但是,它有一種遲鈍的吸引力。在溫暖的飄著煙氣香味的黑暗中,坐在柔軟的座位上,讓屏幕上明明滅滅的胡說(shuō)八道慢慢淹沒(méi)你——感覺(jué)著它的陣陣愚蠢包圍你,直到你似乎在一片黏滯的海洋里沉淪、中毒——畢竟,這正是我們需要的靈丹妙藥,適合孤家寡人的藥。當(dāng)他走向皇宮劇院時(shí),一個(gè)在門(mén)廊下尋覓客人的妓女注意到了他,她走上前來(lái),擋住了他的去路。她是一個(gè)矮小壯實(shí)的意大利姑娘,很年輕,長(zhǎng)著大大的黑眼睛。她看起來(lái)挺可愛(ài),而且挺開(kāi)心,這可是妓女們少有的品質(zhì)。有一瞬間他停下了自己的步伐,甚至允許自己與她的眼睛對(duì)視。她抬頭看著他,已經(jīng)擺出架勢(shì)要讓厚厚的嘴唇露出一個(gè)微笑。為什么不停下來(lái)和她說(shuō)話呢?她看起來(lái)像是能理解他似的。但是不!沒(méi)有錢(qián)。他看向別處,閃到一旁,冷酷而迅速,這是一個(gè)男人因貧窮而造就的高尚。如果他停下來(lái),然后卻讓她發(fā)現(xiàn)他沒(méi)有錢(qián),她該多氣憤啊!他繼續(xù)往前走。就算說(shuō)說(shuō)話也是要錢(qián)的。
在托特納姆法院路和卡姆登路上走是折磨人的苦力活。他走得慢了,微微拖著步子。他已經(jīng)在人行道上走了十英里了。更多姑娘走過(guò)他身邊,對(duì)他視而不見(jiàn)。獨(dú)自一人的姑娘,和年輕人在一塊兒的姑娘,和其他姑娘一起的姑娘,獨(dú)自一人的姑娘。她們殘忍而年輕的眼睛越過(guò)他、穿透他,仿佛他不存在似的。他太累了,都沒(méi)力氣埋怨這個(gè)。他的雙肩屈服于疲憊,他佝身塌肩,不再努力保持他那挺立的姿勢(shì)和那“去你的”的架子。“昔日尋我者,今日避我行。”[39]你怎能責(zé)怪她們呢?他三十來(lái)歲了,老氣橫秋,毫無(wú)魅力。為什么該有哪個(gè)女孩愿意再看他一眼呢?
他尋思著,一旦自己想吃東西了,就必須回家去——因?yàn)榫S斯比奇太太拒絕在九點(diǎn)以后供應(yīng)飯食。但想到他那寒冷的、沒(méi)個(gè)女人的臥室,就讓他惡心。爬樓梯,點(diǎn)煤氣,癱坐在桌子旁邊,還有幾個(gè)小時(shí)要打發(fā),他卻無(wú)事可做,無(wú)書(shū)可讀,無(wú)煙可抽——不,不能忍受。卡姆登鎮(zhèn)上的酒吧滿滿當(dāng)當(dāng),人聲喧嘩,盡管這才周四。三個(gè)女人,胳膊紅紅的,和她們手里的啤酒杯一樣矮矮胖胖的,正站在一家酒吧門(mén)外說(shuō)著話。酒吧里傳出粗重的嗓音、香煙的煙霧、啤酒的香氣。高登想到了克萊頓酒吧,弗萊克斯曼可能在那兒。為什么不冒冒險(xiǎn)?半杯苦啤酒,三便士半。算上那個(gè)三便士的硬幣,他有四便士半。畢竟,三便士的硬幣也是合法的貨幣嘛。
他已經(jīng)口渴難耐了,讓自己想到啤酒是個(gè)錯(cuò)誤。當(dāng)他走向克萊頓酒吧時(shí),他聽(tīng)見(jiàn)唱歌的聲音。那家氣派的酒吧似乎比平時(shí)更加燈火輝煌些。里面在舉行一場(chǎng)什么音樂(lè)會(huì)。二十個(gè)成熟的男性嗓音齊聲高唱:
“因——為里是個(gè)家里走的家伙,因?yàn)槔锸莻€(gè)家里走的家伙,因——為里是個(gè)家里走的——家——伙。還嘰里呱里我們!”[40]
至少,聽(tīng)起來(lái)就是這樣。高登走近了些,強(qiáng)烈的口渴刺痛了他。這些嗓音是如此遲鈍,透著無(wú)邊的酒氣。聽(tīng)見(jiàn)這聲音,他眼前就自動(dòng)浮現(xiàn)出一張張發(fā)達(dá)的水管工人的大紅臉膛兒。毫無(wú)疑問(wèn),一定是他們?cè)诔琛K麄冊(cè)谵k酒宴,紀(jì)念他們的主席、秘書(shū)、大素食者,或者隨他叫什么吧。高登在雅座酒吧外猶豫著。或許去大堂酒吧好些。大堂里是酒桶里打的散裝啤酒,雅座里是瓶裝啤酒。他繞到酒吧的另一邊,嗆著啤酒味兒的聲音跟著他:
“喲嘰里呱里啊!還嘰里呱里啊!因——為里是個(gè)家里走的家伙,因?yàn)槔锸莻€(gè)家里走的家伙——”
有一瞬間他暈得厲害,但這是疲憊、饑餓還有口渴交織的結(jié)果。他可以想象那些水牛唱歌的房間有多舒適,熊熊的爐火,又大又亮的桌子,墻上掛著猛牛的照片。他還能想象,當(dāng)歌聲停頓時(shí),二十張大紅臉膛兒埋到啤酒罐里的樣子。他把手放進(jìn)口袋里確認(rèn)那個(gè)三便士的小不點(diǎn)還在那里。畢竟,為什么不去?在酒吧大堂里,誰(shuí)會(huì)評(píng)頭論足?把這個(gè)三便士的硬幣拍到吧臺(tái)上,開(kāi)玩笑似的遞過(guò)去。“本來(lái)想把那個(gè)攢著買(mǎi)圣誕布丁的呢——哈哈!”哄堂大笑。他的舌頭似乎已經(jīng)感受到了散裝啤酒那金屬般的味道。
他用指尖摩挲著那個(gè)小小的硬幣,猶豫不決。水牛們又高唱起來(lái):
“喲嘰里呱里啊!還嘰里呱里啊!因——為里是個(gè)家里走的家伙,因?yàn)槔锸莻€(gè)家里走的家伙——”
高登走回雅座酒吧。窗戶上凝著霜花,并因內(nèi)部的熱氣而霧蒙蒙的。然而,你可以透過(guò)一些裂縫看到里面。他向里窺視。是的,弗萊克斯曼在那兒。
雅座酒吧挺擁擠的,從外面看和所有的房間一樣,顯得說(shuō)不出的舒適。壁爐里的火焰騰騰起舞,映照在黃銅痰盂上。高登覺(jué)得自己簡(jiǎn)直能透過(guò)玻璃聞到啤酒的氣味。弗萊克斯曼正撐在吧臺(tái)上,旁邊有兩個(gè)長(zhǎng)著魚(yú)臉的伙伴,看起來(lái)像是比較高檔的保險(xiǎn)推銷(xiāo)員。他一只手肘頂著吧臺(tái),一只腳踏著欄桿,另一只手上拿著一個(gè)盛著啤酒的玻璃杯,正和那個(gè)可人的金發(fā)女招待打情罵俏。她站在吧臺(tái)后面的一張椅子上,一面排列瓶裝啤酒,一面回頭俏皮地搭著話。你聽(tīng)不見(jiàn)他們?cè)谡f(shuō)什么,但你猜得出。弗萊克斯曼冒出幾句叫人難忘的俏皮話。兩個(gè)魚(yú)臉男人發(fā)出猥瑣的哈哈大笑。而那個(gè)金發(fā)美人,對(duì)他低頭傻笑,半驚半喜,扭了扭她那漂亮的小屁股。
高登的心難受不已。到里面去,只要能到里面去!待在爐火和燈光之中,有啤酒有香煙,有人說(shuō)說(shuō)話,有姑娘調(diào)調(diào)情!說(shuō)到底,為什么不去呢?你可以跟弗萊克斯曼借一先令,弗萊克斯曼會(huì)大大方方借給你的。他想象著弗萊克斯曼隨意地應(yīng)許——“喂,喂,哥們兒!過(guò)得咋樣?啥?一先令?當(dāng)然!拿倆吧。拿著,哥們兒!”——于是那個(gè)弗羅林幣就沿著灑滿啤酒的吧臺(tái)彈了過(guò)來(lái)。弗萊克斯曼是個(gè)不錯(cuò)的人,以他的方式。
高登把手放在了回轉(zhuǎn)門(mén)上。他甚至把它推開(kāi)了幾英寸。香煙和啤酒溫暖的霧氣從裂縫里溢了出來(lái),一種熟悉的、讓人神清氣爽的氣味。然而當(dāng)他聞到的時(shí)候,他的熱情消退了。不!不可能進(jìn)去。他轉(zhuǎn)身走開(kāi)了。他不能口袋里只裝著四便士半就擠到那個(gè)雅座酒吧里去。永遠(yuǎn)不要讓別人請(qǐng)你喝酒!沒(méi)錢(qián)人的第一戒律。他離開(kāi)了,沿著黑暗的人行道走下去了。
“因?yàn)槔锸莻€(gè)家里走的家——伙——還嘰里呱里我們!喲嘰里呱里啊!”
歌聲帶著一陣陣啤酒的微弱氣息,在他身后翻騰著,隨著距離拉遠(yuǎn)而漸漸淡了下去。高登從口袋里拿出那個(gè)三便士的小東西,把它拋進(jìn)了黑暗之中。
他要走回家去,如果你能管這叫“走”的話。他充其量是在朝那個(gè)方向移動(dòng)。他不想回家,但他不得不坐下來(lái)。他的腿疼壞了,腳也磨破了,而那個(gè)鄙陋的臥室就是全倫敦唯一一個(gè)他花錢(qián)買(mǎi)下了坐的權(quán)利的地方。他靜悄悄地溜進(jìn)去,不過(guò),照舊還是沒(méi)能靜到讓維斯比奇太太聽(tīng)不見(jiàn)的程度。她伸著腦袋繞過(guò)自己房門(mén)的角落,多事地瞥了他一眼。應(yīng)該是九點(diǎn)剛過(guò)一點(diǎn)。如果讓她給他弄頓飯的話,她可能會(huì)弄。但她會(huì)怨氣沖沖,并把這算作一個(gè)人情,而他寧愿餓著肚子上床也不要面對(duì)這個(gè)。
他開(kāi)始上樓。他正走到第一段樓梯中間,突然從身后傳來(lái)的兩聲敲門(mén)聲把他嚇了一跳。郵差!也許露絲瑪麗來(lái)信了!
投信口的活板被從外面頂了起來(lái),然后,像蒼鷺?lè)雌c比目魚(yú)似的,一使勁,把一大堆信件吐到了墊子上。高登的心撲通一跳,有六七封信,這么多信里面肯定有一封是給他的!維斯比奇太太,像平常一樣,一聽(tīng)見(jiàn)郵差的敲門(mén)聲,就沖出了她的巢穴。事實(shí)上,兩年來(lái)高登一次都沒(méi)有成功地趕在維斯比奇太太之前拿到過(guò)一封信。她忌妒地把信捧到自己胸前,然后,把它們一封封舉起來(lái),瀏覽上面的地址。從她的神色看,你會(huì)覺(jué)得她是在懷疑每封信里都裝著法院的文書(shū)、見(jiàn)不得人的情書(shū)或者墮胎藥的廣告。
“你有一封,康斯托克先生。”她酸溜溜地說(shuō)著,把信遞給他。
他的心臟一抽,暫停了跳動(dòng)。一個(gè)長(zhǎng)條的信封,那就不是露絲瑪麗寫(xiě)的。啊!地址是他自己的筆跡,那就是來(lái)自一家報(bào)紙的編輯。他目前有兩首詩(shī)“在外”,一首給《加利福尼亞評(píng)論》的,另一首給《報(bào)春花季報(bào)》的。但這不是美國(guó)的郵戳。而《報(bào)春花季報(bào)》至少已經(jīng)把他的詩(shī)存了六周了!上帝啊,他還以為他們接受了呢!
他已經(jīng)忘了露絲瑪麗的存在了。他道一聲“謝謝”,把那封信塞進(jìn)自己的口袋里,外表鎮(zhèn)靜地上樓去了。但他剛一脫離維斯比奇太太的視線,就立馬一步三級(jí)地往上蹦。他必須獨(dú)自拆那封信。他連房門(mén)都還沒(méi)走到,就開(kāi)始摸索火柴盒,但他的手指抖得太厲害了,以至于點(diǎn)煤氣燈的時(shí)候打落了壁爐架。他坐下來(lái),從口袋里拿出信,然后膽怯了。好一會(huì)兒,他無(wú)法鼓起勇氣拆開(kāi)它。他把它舉到光下,感覺(jué)一下,想看看它有多厚。他的詩(shī)有兩頁(yè)紙。然后,他一邊大罵自己傻瓜,一邊撕開(kāi)了信封。他自己的詩(shī)跌了出來(lái),隨之出現(xiàn)的是一張平整的——哦,多么平整——印著字的仿羊皮紙條:
編輯倍感遺憾,無(wú)法刊用所附投稿。
紙條上裝飾著一片凄涼的月桂樹(shù)葉[41]的圖案。
高登懷著無(wú)言的憤恨看著這東西。或許這世上再?zèng)]有像這樣無(wú)情的冷落了,因?yàn)闆](méi)有哪樣冷落是這般的不容分說(shuō)、無(wú)可對(duì)答。突然間他討厭起自己的詩(shī)來(lái),甚至猛地為它害臊起來(lái)。他感到這是有史以來(lái)最單薄最愚蠢的一首詩(shī)。他看也不看就把它撕成了碎片,丟進(jìn)了廢紙簍里。他將永遠(yuǎn)把這首詩(shī)從自己的腦海里清除出去。然而,那張拒稿條他卻沒(méi)有撕。他用手指摩挲著它,覺(jué)得它光滑得令人討厭。多么精美的小東西,多么漂亮的印刷。你一眼就能看出這來(lái)自一家“好”雜志社——目中無(wú)人的高檔雜志,背后自有出版社的錢(qián)撐腰。錢(qián)啊,錢(qián)!金錢(qián)和文化!他干的是件傻事。他妄想寄一首詩(shī)給《報(bào)春花季報(bào)》這樣的報(bào)紙,好像他們會(huì)接受他這種人的詩(shī)似的。光是看到那詩(shī)是手寫(xiě)的而非打印的,他們就能明白他是個(gè)怎樣的人了。他還不如去白金漢宮[42]遞張名片。他想到為《報(bào)春花季報(bào)》寫(xiě)詩(shī)的那些人,一群多金的高雅人物組成的小圈子——那些光鮮靚麗的年輕動(dòng)物,混著母親的乳汁吸吮金錢(qián)和文化的漿液。他居然有試圖在那樣的花花世界里一鳴驚人的想法!但他仍然要咒罵他們。那些賤人!那些該死的賤人!“編輯倍感遺憾!”干嗎還把話說(shuō)得那么好聽(tīng)?干嗎不直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō):“我們不想要你這該死的詩(shī)。我們只要和我們是劍橋同學(xué)的人的詩(shī)。你這無(wú)產(chǎn)階級(jí)還是保持距離吧!”這些該死的、假惺惺的賤人!
最終他把那張拒稿條揉成一團(tuán),扔掉了,接著站了起來(lái)。他最好趁自己還有力氣脫衣服的時(shí)候趕緊上床。床是唯一溫暖的地方。但是等等,他要上發(fā)條,要定鬧鈴。他心如死灰地做完這個(gè)熟悉的動(dòng)作后,他的目光落到了葉蘭身上。他在這間鄙陋的房間里住了兩年了,在逝去的兩年時(shí)間里一事無(wú)成。浪費(fèi)掉的七百多個(gè)日日夜夜,全都終結(jié)在孤寂的床上。冷落、失敗、侮辱,全都報(bào)不了仇。錢(qián)啊錢(qián),都是錢(qián)!因?yàn)樗麤](méi)有錢(qián),多林一家冷落他;因?yàn)樗麤](méi)有錢(qián),《報(bào)春花季報(bào)》拒絕了他的詩(shī);因?yàn)樗麤](méi)有錢(qián),露絲瑪麗不肯和他上床。社交上的失敗、藝術(shù)上的失敗、性愛(ài)上的失敗——它們?nèi)家粯印H卞X(qián)就是這一切的根源。
他必須要對(duì)某個(gè)人或某樣?xùn)|西做出反擊。他不能最后想著那張拒稿條去睡覺(jué)。他想到了露絲瑪麗。她到現(xiàn)在已經(jīng)五天沒(méi)寫(xiě)信了。如果她今晚來(lái)一封信,那么就算是《報(bào)春花季報(bào)》的這個(gè)鉆心之痛也不會(huì)有那么厲害了。她口口聲聲說(shuō)她愛(ài)他,卻不肯和他上床,甚至不肯給他寫(xiě)信!她也和別人一樣。她鄙視他,遺忘他,就因?yàn)樗麤](méi)有錢(qián),所以就無(wú)關(guān)緊要。他要給她寫(xiě)一封巨長(zhǎng)的信,告訴她被人忽視、侮辱是什么感受,讓她看看她對(duì)他有多殘忍。
他找了一張干凈的紙,在右上角寫(xiě)下:
柳圃路31號(hào),NW,12月1日,晚上9:30。
但寫(xiě)完這點(diǎn)兒以后,他就發(fā)現(xiàn)自己無(wú)法再寫(xiě)下去了。他萬(wàn)念俱灰,就連寫(xiě)封信都太過(guò)費(fèi)勁了。何況,這有什么用呢?她永遠(yuǎn)也不會(huì)明白,從來(lái)就沒(méi)有女人能明白。但他必須寫(xiě)點(diǎn)兒什么,寫(xiě)點(diǎn)兒什么傷害她的東西——這就是他此時(shí)此刻最想要的。他沉思了很久,最終,在紙的正中間寫(xiě)下:
你讓我心碎了。
沒(méi)有地址,沒(méi)有署名。看起來(lái)相當(dāng)整潔,就只有這句話,在紙的正中間,是他那秀氣的“學(xué)者氣”的字跡。它本身幾乎就是一首小詩(shī)。這個(gè)想法稍稍讓他高興了些。
他把這封信塞進(jìn)信封,出門(mén)在拐角處的郵局把它寄了出去,在自動(dòng)售票機(jī)上買(mǎi)的一張一便士的郵票和一張半便士的郵票,花掉了他最后的一便士半。