- 山海經
- 傅碩譯注
- 4859字
- 2019-04-24 11:01:29
南次二經
南次二經之首,曰柜山[1],西臨流黃[2],北望[3]諸[4],東望長右。英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟。有獸焉,其狀如豚,有距[5],其音如狗吠,其名曰貍力,見則其縣[6]多土功。有鳥焉,其狀如鴟[7]而人手,其音如痺[8],其名曰
[9],其名自號也,見則其縣多放士[10]。
【注釋】
[1]柜(jǔ)山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“柜山,拉撒詔東北之央噶拉嶺也。柜同巨,準器,盛水者也。嶺東之噶爾招木倫江形方,似之。”[2]流黃,《五藏山經傳》卷一:“流黃,澤名,即騰格里海。東西長二百八十里,南北廣百四十五里,在拉撒西北三百二十里,所謂流黃辛氏之國者也。”[3]望,《山海經》中經常用這詞,常用于介紹與某山相毗鄰的山,非常形象,但是現代漢語不是很常用,所以都譯作某面是某山。[4]諸(pí),古代山名,也是水名。《五藏山經傳》卷一:“凡群水潴澤曰諸
……此之諸
謂喀拉諸池黑水上源也。”[5]距,雄雞、野雞等的腿后面突出像腳趾的部分,這里指雞足。[6]縣:地方行政區的一級。這里泛指某一片地方。[7]鴟(chī),也就是鷂鷹,一種異常兇猛的飛禽。[8]痺(bì),類似鵪鶉的一種鳥。[9]
,古代神話傳說
是帝堯的兒子丹朱所變成的鳥。帝堯把天下傳給舜,丹朱不服氣,于是與三苗國的人聯合起兵造反,被帝堯打敗。丹朱非常羞愧,就投海自盡,死后變成
鳥。[10]放士,被放逐的人。
【譯文】
《南次二經》所記述的是南部山系的第二組山脈,排在首位的山叫柜山,柜山西臨流黃辛氏國,向北可以看到諸山,向東可以看到長右山。英水是從這座山流出,然后向西南流入赤水。英水中有很多白色的玉石,還有很多粟粒般大小的丹砂。柜山中有一種野獸,它的形狀像小豬,卻長著一雙雞爪子,叫聲如同狗叫,它的名字叫貍力,它出現在哪個地方,哪個地方就要加強治水工程。山上還有一種鳥,形狀像鷂鷹卻長著人手一樣的爪子,啼叫的聲音如同痺鳴,它的名字叫
,它的叫聲就好像在呼喊自己的名字,它出現在哪個地方,哪個地方就會有很多的文士被放逐。

東南四百五十里,曰長右之山,無草木,多水。有獸焉,其狀如禺[1]而四耳,其名長右,其音如吟[2],見則郡縣大水。
【注釋】
[1]禺,長尾猴。[2]吟,人呻吟時發出的聲音。
【譯文】
從柜山往東南四百五十里的地方,有座山叫長右山。山上沒有花草樹木,但有很多溪水。山中有一種野獸,它的形狀像猿猴,卻長著四只耳朵,名字叫長右,它的叫聲像人在呻吟,這種野獸是一種不祥的預兆,它出現在哪里,哪里就將發生水災。

又東三百四十里,曰堯光之山[1],其陽多玉,其陰多金。有獸焉,其狀如人而彘鬣[2],穴居而冬蟄,其名曰猾褢[3],其音如斫木,見則縣有大繇[4]。
又東三百五十里,曰羽山[5],其下多水,其上多雨,無草木,多蝮蟲。
【注釋】
[1]堯光之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“堯光之山在今池州建德縣西南,香口河所出也,東北有堯城鎮,蓋取山為名。”[2]彘鬣(zhì liè),豬身上又長又硬的毛。彘,野豬。古代稱野豬為彘,家豬為豕,不過時常也有混稱。鬣,獸類頸毛。[3]猾褢(huái),傳說中一種身形像人的怪獸。[4]繇,通“徭”,勞役。[5]羽山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“羽山在閩福寧府壽寧縣北,俗呼嶺頭,三水南下合流注海如羽。”
【譯文】
從長右山再往東三百四十里的地方,有座山叫堯光山。山的南面盛產玉石,山的北面盛產金屬礦物。山中有一種野獸,身形像人卻長著豬一樣的鬣毛,居住在洞穴中,冬季還要冬眠,它的名字叫猾褢。它的叫聲與砍木頭時發出的聲音一樣,哪個地方出現這種怪獸,哪里就將有繁重的徭役。
從堯光山再往東三百五十里的地方,有座山叫羽山,山下有很多水流,山上雨水很多,這里沒有花草樹木,卻有很多蝮蛇。

又東三百七十里,曰瞿父之山,無草木,多金玉。
又東四百里,曰句余之山[1],無草木,多金玉。
又東五百里,曰浮玉之山[2],北望具區[3],東望諸。有獸焉,其狀如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。苕水出于其陰,北流注于具區。其中多
魚[4]。
【注釋】
[1]句余之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“句余之山,閩海兩磯岸也,在福州羅源縣東,其北似句,其南似余。余,食已而噍也。”句同勾,即鉤;噍同嚼。[2]浮玉之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“浮玉,中天目山也。”[3]具區,現江蘇省境內的太湖。[4](cǐ)魚,即鱭魚,這種魚頭長而狹薄,大的能長一尺多。
【譯文】
從羽山再往東三百七十里的地方,有座山叫瞿父山,山上沒有花草樹木,卻盛產金屬礦物和玉石。
從瞿父山再往東四百里的地方,有座山叫句余山,山上沒有花草樹木,卻盛產金屬礦物和玉石。
從句余山再往東五百里的地方,有座山叫浮玉山。從這座山頂向北可以看見太湖,向東可以看見諸水。山中有一種野獸,身形像老虎,卻長著牛的尾巴。叫聲如同狗叫,它的名字叫彘,這種野獸會吃人。苕水是從浮玉山的北坡流出,向北流向太湖。苕水中有許多
魚。
又東五百里,曰成山[1],四方而三壇[2],其上多金玉,其下多青雘。水[3]出焉,而南流注于虖勺[4],其中多黃金。
【注釋】
[1]成山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“成山,今衢州開化縣北之馬金嶺。”[2]壇,土臺,用于祭祀的壇稱祭壇。郭璞注:“形如人筑壇相累也。成亦重耳。”意謂此山外形層次分明,猶如人工堆疊而成,“成山”的命名取“重山”或“層山”的意思。[3](shǐ)水,古水名。呂調陽校作“閑水”。《五藏山經傳》卷一:“閑水,金溪水也。閑,廄門也,防馬外逸,每啟輒闔之義。金溪水南流而東,虖勺自西南反曲流來會之,象閑門,故曰閑。”[4]虖勺(hū shuò),水名,古人認為南虖沱水。
【譯文】
從浮玉山再往東五百里的地方,有座山叫成山。這座山四面山坡,像是三層土壇堆砌起來的。山上蘊藏著豐富的金屬礦物和玉石,山下有很多青雘。水是從這座山流出,向南流入虖勺河,水底蘊藏豐富的金屬礦物。
又東五百里,曰會稽之山[1],四方,其上多金玉,其下多砆石[2]。勺水[3]出焉,而南流注于湨[4]。
又東五百里,曰夷山[5],無草木,多沙石。湨水[6]出焉,而南注于列涂[7]。
【注釋】
[1]會稽之山,古山名。郭璞注:“今在會稽郡山陰縣南,上有禹冢及井。”《五藏山經傳》卷一:“會稽,今大盆山,在金華府東陽縣東,與今紹興山陰之會稽相去百數十里。荊浦諸水西流,象會計者舒掌屈指之形。會,算也;稽,屈也。”[2]砆(fū)石,即武夫石,類似玉石,還有一說是蠟石。[3]勺水,呂調陽校作“句水”。《五藏山經傳》卷一:“南有千丈嶺,西北發為荊浦溪,又西流會東陽江為婺港,注滂水。嶺少西南亦曰大盆山,東北發為大溪,即句水,經天臺縣城南而南折,注于湨水。”[4]湨(jú),古水名。[5]夷山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“句源之北,當荊浦溪之南岸,是為夷山。有馬嶺溪水,實湨北源,南流會西源之永安溪而東,象人裸仰,故曰夷。”[6]湨水,《五藏山經傳》卷一:“又東南會南源之永寧江,總名為湨。”[7]列涂,《五藏山經傳》卷一:“又東注海梅嶴,是為列涂,諸小水比次多涂也。今海口東北有橋,名涂下也。”
【譯文】
從成山再往東五百里的地方,有座山叫會稽山,這座山呈四方形,山上盛產金屬礦物和玉石,山下盛產晶瑩透亮的砆石。勺水是從這座山流出,然后向南流入湨水。
從會稽山再往東五百里的地方,有座山叫夷山。夷山上沒有花草樹木,有很多沙石,湨水是從這座山流出,然后向南流入列涂。
又東五百里,曰仆勾之山[1],其上多金玉,其下多草木,無鳥獸,無水。
又東五百里,曰咸陰之山[2],無草木,無水。
【注釋】
[1]仆勾之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“山在今將則城年楚河,象勾背而后有叢枝也。”[2]咸陰之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“即嵊縣西北龍華山,在咸水之陰也。咸水,今雙橋溪,西流入浦陽江而北注滂水也。”
【譯文】
從夷山再往東五百里的地方,有座山叫仆勾山。山上盛產金屬礦物和玉石,山下草木繁茂,山中沒有飛鳥野獸,也沒有水流。
從仆勾山再往東五百里的地方,有座山叫咸陰山,山上沒有花草樹木,也沒有水流。
又東四百里,曰洵山[1],其陽多金,其陰多玉。有獸焉,其狀如羊而無口,不可殺[2]也,其名曰[3]。洵水[4]出焉,而南流注于閼[5]之澤,其中多芘蠃[6]。
【注釋】
[1]洵山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“洵山,處州宣平縣東北俞源山也。”[2]不可殺,不會死,或者是不容易死的意思。郝懿行注:“不可殺,言不能死也。”[3] (huàn),形狀像羊的怪獸。[4]洵水,古水名。《五藏山經傳》卷一:“洵水,甌江水也,自源西南流至宣平縣南合兩水,又東南至府治南合兩水,又至青田縣西北合兩水,合處皆成十字,故謂之洵,從旬,十日也。漢陽之洵亦以源處成十字。”[5]閼(è)澤,湖泊名。[6]芘蠃(zǐ luó),紫色的螺類。
【譯文】
從咸陰山再往東四百里的地方,有座山叫洵山。山的南面盛產金屬礦物,山的北面盛產玉石。山中有一種怪獸,它的身形與普通的羊一樣,但是沒有嘴巴,不吃東西也不會死,這種怪獸的名字叫。洵水是從這座山流出,然后向南流入閼澤,洵水中有很多紫色螺。

又東四百里,曰虖勺之山[1],其上多梓、楠[2],其下多荊、杞[3]。滂水[4]出焉,而東流注于海。
又東五百里,曰區吳之山,無草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂水。
【注釋】
[1]虖勺之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“虖勺之山,今仙霞嶺。虖,虎食獸作聲也;勺,爪之也。虖勺之水象之,故山受其名,即今文溪水矣。又名滂水。”[2]梓,梓樹,又名花揪、水桐,落葉喬木。楠,楠樹,常綠喬木,常見于我國南方,是珍貴的建筑材料。[3]荊、杞,荊:牡荊,落葉灌木,果實黃荊子可作藥用。杞:即枸杞,落葉灌木,果實枸杞子,可作藥用。都屬野生灌木,帶鉤刺,所以常被人們認為是噩木。[4]滂水,古水名。《五藏山經傳》卷一,“滂者,大風吹雨旁濺也。”
【譯文】
從洵山再往東四百里的地方,有座山叫虖勺山,山上有許多的梓樹和楠樹,山下有許多牡荊和茍杞。滂水是從這座山流出,然后向東流入大海。
從虖勺山再往東五百里的地方,有座山叫區吳山,山上沒有花草樹木,遍地都是沙石。鹿水是從這座山流出,然后向南流入滂水。
又東五百里,曰鹿吳之山[1],上無草木,多金石。澤更之水[2]出焉,而南流注于滂水。水有獸焉,名曰蠱雕,其狀如雕而有角,其音如嬰兒之音,是食人。
【注釋】
[1]鹿吳之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“西天目山以西南,北與大江分水,西與區吳分水,皆鹿吳也。山在杭州于潛縣北,其水曰桐溪,水凡合十一源南注滂水,其形肖鹿。”[2]澤更之水,《五藏山經傳》卷一:“澤更水即徽港。更,木燧也;澤,摩也。水東南至嚴州淳安縣西折向東流六十余里,至縣城南而南折,有武強溪水出其東折處之西南,東流少南,左受二水,環曲而北注之,象執燧仰其掌,故曰澤更。其水又東至府治南,東注滂水也。”
【譯文】
從區吳山再往東五百里的地方,有座山叫鹿吳山。這座山上沒有花草樹木,盛產金屬礦物和玉石。澤水是從這座山流出,然后向南流入滂水。水里有一種水獸,名叫蠱雕,它的身形與普通的雕一樣,但是它頭上有角。它的叫聲與嬰兒的啼哭聲一樣,這種水獸是會吃人的。

東五百里,曰漆吳之山[1],無草木,多博石[2],無玉。處于東海,望丘山[3],其光載出載入,是惟日次[4]。
【注釋】
[1]漆吳之山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“漆吳,尾卷如漆,今鎮海東金塘也。”[2]博石,一種色彩斑斕的石頭,可用作工藝品。[3]丘山,古山名。《五藏山經傳》卷一:“丘山,舟山也。”[4]日次,太陽落下。次,停留、休息的意思。
【譯文】
從鹿吳山往東五百里的地方,有座山叫漆吳山,山上沒有任何花草樹木,山里有很多可以用做圍棋子的博石,山上不產玉石。漆吳山地處東海之濱,向東望去可以看見一片起伏的丘陵,遠處有若明若暗的光芒,這里是日月升起和降落的地方。
凡南次二經之首,自柜山至于漆吳之山,凡十七山,七千二百里。其神狀皆龍身而鳥首。其祠:毛用一璧[1]瘞,糈[2]用稌[3]。
【注釋】
[1]璧,這里是指一種圓形的玉器,正中有孔,是古代舉行朝聘、祭祀等禮儀時常用的器物之一。[2]糈(xǔ),祭祀用的精米。[3]稌(tú),米,稻米,粳米。
【譯文】
縱觀《南次二經》這一山系,從柜山到漆吳山,共有十七座山,沿途七千二百里。這里的山神都是龍身鳥頭。人們祭祀山神時,將祭祀的牲畜與玉璧一起埋在地下,祭祀的米用粳米。
