官术网_书友最值得收藏!

第7章 《薄伽梵歌》(1)

序言

《薄伽梵歌》與印度教的關系,猶如山上訓道與基督教教義的關系一樣。《薄伽梵歌》被描述為“吠陀之精髓”。一位印度圣徒說,“所有的《奧義書》都是奶牛,神主就是擠奶者,阿周那是小牛,那些純粹通曉之輩乃為飲牛奶之人?!?

《薄伽梵歌》最初是印度偉大史詩《摩訶婆羅多》第六篇的一部分。采用對話形式,是武士阿周那和駕馭他的戰車者——其實就是“恩賜神主”克里希納神的對話。般度諸子(阿周那即為其中一個)和他們的堂兄弟朵踰哈那及其兄弟——盲國王持國諸子之間的戰爭必然爆發,簡言之,即班度族和俱盧之間的戰爭勢在必發。就在開戰之際,阿周那看到自己將要傷害自己的親屬,便拒絕作戰。克里希納神向他解釋說,不會有人被殺死,因為人的靈魂會永遠存活下來。談話就此開始,一直擴展到十八章,涉及倫理和宗教問題的方方面面。他們談到有為瑜伽、儀式和祭祀的根據、上帝在這個有形世界的顯現,最后結尾是重要的訓諭,接受克里希納作為各階層人的庇護神,他們都可以來他這兒找到和平和拯救。老盲國王眼睛看不到戰斗,一位大圣人給了他視力,但他謝絕了,因為他不希望看到自己親屬之間的殘殺。接下來,大圣人授予桑遮耶力量,讓他在遠處觀看戰場上發生的事情。因此,主要是在開頭和結尾的地方,才可以看到桑遮耶有關戰斗的評論,而阿周那和克里希納神之間的問答——正如桑遮耶報告的那樣——構成了作品的主體。

整部書散發出印度思想和宗教氛圍的氣息,盡管有些教義,比如強調有為以及做事不考慮自私的利益而是出于對上帝的虔誠,尤其是否認唯物主義以及明顯的《吠陀》式斷言——萬物背后的精神,是目前或現代世界極需的觀點。不管怎么說,差異性與相似性同樣重要,正因為《薄伽梵歌》是典型的印度宗教精神最重要的產物,它在印度的影響和地位才如此巨大。E.J.托馬斯博士稱之為“最偉大的世界宗教現象之一”和“印度宗教最早但仍是最偉大的里程碑”。

對我而言,《薄伽梵歌》不具佛教《法句經》那樣的魅力,但這并不是它對印度民族不太重要的原因。重要的是,要注意到印度思想從《奧義書》到《薄伽梵歌》的發展以及其愈發清晰的思想和愈發接近我們的思想方式。該作品大概創作于公元前二世紀,其大約日期不詳。它在印度宗教思想中非常重要,因而每個政體都得與《薄伽梵歌》的教義相吻合。其中泛神論、一神論、有神論和自然神論交織一起。后來的作家們是否有所增添并不重要,重要的是從過去直到現在,印度人仍把這些教義作為宗教智慧的最終體現。西方高級批評家試圖把《薄伽梵歌》中的幾股信仰分離開來,“重新恢復”“原文”,這些嘗試注定都非常愚蠢荒唐。有些學者則預設一個人只能擁有一種始終如一的信仰體系,這一體系必定是他認為最原初的體系,而忽略了這樣的文本必定是許多影響潮流的綜合,從而令其信仰者滿意這一事實,他們因而嘗試決定其原初構成的愚蠢任務。他們從來沒有想到世界可能是上帝,同時也可能存在一位個人上帝,這是僅存在于學者們頭腦中相當細微的區分?!侗≠よ蟾琛返膫ゴ罅α吭谟谶@樣的事實:它教導了一個“愛的信仰”,即對一位個人神克里希納的虔誠(bhakti)??死锵<{的最后寓意是:“當您超脫了所有達摩,就來祈求我的福佑,我將求您出罪惡之海,請不要悲傷不要憂愁?!保ǖ?8章,66)

這樣公開表白的印度宗教精神不應該由梵語學者來翻譯,而應該由印度信徒翻譯,因為后者諳熟這一語言,并與其教義精神吻合,他知曉不同詩節對印度人——直接簡單——意味著什么,這一點非常重要。

《薄伽梵歌》耗費了許多譯者充滿深情的辛勞,許多優秀的譯本才得以存在,比如萊昂內爾、D.巴雷特的《主歌》(坦普爾經典)有很長的序言和翔實的注釋,E.J.托馬斯的《神主之歌》(東方智慧系列),安妮·貝贊特的著名譯本(神智學出版社),埃德溫·阿諾德的《神仙歌》(特里爾本涅),M.M.查特濟的《主歌》(休斯敦),有評注和與基督教圣典的參照,還有泰朗的東方圣書所作的學術翻譯。但我卻挑選了斯瓦米·帕拉曼納達(吠檀多中心)的譯本,因為我覺得,與其他譯本相比,該譯本表現出了語言的嫻熟通暢以及對思想內容的深刻理解,這樣的結果正像應該出現的那樣,是一個易懂、表達力強的成熟譯本,沒有學術翻譯的笨重,或是過火翻譯的個人釋意。正如該書編輯所言:“文字一定被精神闡明了;任何人讀了這個譯本,都會相信,理智、情感和生命都已經融入翻譯之中?!边@是極高的贊譽之詞。我保留了斯瓦米·帕拉曼納達的腳注。

《薄伽梵歌》

斯瓦米·帕拉曼納達英譯

第一章

持國問道:

1.桑遮耶!我方將士和般度諸子,聚集于圣地俱盧之野,奮奮欲戰的他們干了些什么?

桑遮耶說:

2.難敵見到般度諸子的軍隊已經擺好了陣勢,便上前告訴他的老師:

3.您看,您那聰穎的高足都魯波陀之子部署了般度諸子的龐大隊伍。

4-6.軍中善射的英雄比比皆是,陣前都如同偉大的勇士毗摩和阿周那,其中有尤尤坦那、維羅陀以及都魯波陀。再就是驍勇的逖施計都、掣豈丹那、英勇無畏的迦尸之王、布盧芝和恭底波遮,以及尸卑這位人中豪杰。剛勇無畏的尤坦曼牛、英勇果敢的烏多沒赭、繅婆陀之子和陀勞波提諸子,個個勇武而戰績赫赫。

7.最優秀的再生者[49],也要聽聽我們這邊的豪杰喲!那些英勇的將領,我這就把他們的名字講給您:

8.有您、毗濕摩、迦爾納、戰無不勝的羯利波、阿濕婆他摩、維羯那,還有索摩達多之子繅末陀底。

9.還有許許多多善戰的英雄,手執各種兵器,都能為我捐軀舍生。

10.我軍由毗濕摩率領,兵力卻非常稀松。而由毗摩率領的敵軍,兵力卻很充沛。

11.諸位將士!要堅守自己的崗位!保衛我們的統帥毗濕摩!

12.俱盧族元老(毗濕摩)和諸位尊長,頓時猶如獅吼大聲呼喊,吹響了螺號,這使朵踰檀那王好生喜歡。

13.頃刻間,號角齊鳴,大鼓小鼓響作一片,諸多聲響熱鬧非凡。

14.此時,摩闥婆(克里希納)和般達婆(阿周那)乘坐著巨大的戰車,幾匹白色駿馬挽絡待命,他倆也吹響了天賜貝螺。

15.赫里史給舍[50](克里希納)吹的旁伽涅,檀南遮耶[51](阿周那)吹的是提婆達多[52],那位功績顯赫的烏里喬陀羅[53]吹響了他的螺號旁陀羅。

16.恭底之子堅戰王吹響的是勝無涯,無種吹的是妙聲,偕天吹的是寶石花。

17.最優秀的射手迦尸王,偉大的英雄施康底,逖施特丟幕那、維拉陀,還有不可戰勝的薩鐵基。

18.都魯波陀、陀勞波提諸子、力大無窮的繅婆陀,吹起了各自的貝螺。大地之主啊!

19.這聲音震天動地,使持國諸子肝膽欲裂。

20.此刻,大地之主??!般度之子(阿周那)以猿幟為旌旗,看到持國諸子擺好陣勢正準備揮戈進攻,便挽起他的弓,對克里希那講起了下面的話:

阿周那說:

21-23.阿逸多(不變的阿里希納)喲!把我的戰車趕到急切開戰的兩軍中間,讓我看看戰爭一開始我將和誰上陣交戰??纯醇墼谶@里躍躍欲試的將士,他們想在戰爭中討好心腸狠毒的持國之子。

桑遮耶說:

24-25.婆羅多喲!聽了古塔給舍[54](阿周那)的上述之言,阿里希納便把那乘戰車趕到了兩支大軍中間。面對毗濕摩、德羅納,面對許多王國的國君,克里希納說:帕爾特(阿周那)!你看集結的俱盧人群!

26.帕爾特(阿周那)向那邊擺陣的人群看去,映入眼簾的是:祖輩、父輩、舅父、兄弟、表兄、子孫、朋友、老師都站在對面。恭底之子還看到了他的岳父。

27.恭底之子(阿周那)看到兩支大軍中間盡是列陣以待的親屬。于是便產生了強烈的憐憫之情,他將悲哀的心情作了如下陳述:

阿周那說:

28.克里希納!我看到的是在那里列陣欲戰的親族,感到四肢發軟,口干舌燥;

29.渾身發抖,毛發悚然。乾提婆(弓箭)從我手中滑落,渾身發燙。

30.凱舍婆(克里希納,凱舍的殺戮者)!我兩腿站立不住,心煩意亂沒了主張。我看到了各種不祥的征兆。

31.克里希納!上戰場屠殺自己的親族,什么好處我都看不到。我不希望勝利,也不愿獲得王國和享樂。

32-34.我希望獲得王國、幸福和享樂,是為了這些列陣以待的人們,眾師長和岳父,諸位祖父和父親,還有內兄和內弟,以及親朋和子孫。而他們卻要為戰爭獻性命拋財富。歌溫陀(克里希那)!王位、歡樂和生命,對于我們又有什么用處?

35.即使這些勇士沖來將我殺戮,我也不愿意殺死他們。即使是為了三界的王位,我也不愿意殺死他們。更何況是僅僅為了大地,摩涂蘇陀那!

36.瞻納陀那(克里希納,賦予興旺和救贖者)!殺了持國諸子,還有什么幸??裳裕繗⑺懒四切┳锶酥螅镞^也就歸屬于我們。

37.因而我們不該殺害持國諸子!他們是我們的親屬,摩闥婆(克里希納)!殺了宗親還談什么幸福?

38.我們的敵人因為貪欲把他們的心竅迷惑,他們看不到殺滅親友的罪過。

39.瞻納陀那喲!如今我們看到了毀滅宗親的罪惡,為什么還不趕快掙脫?

40.宗族一旦毀滅,傳統的宗法必廢。宗法一廢,邪惡就會將全族支配。

41.克里希納喲!邪惡泛濫,家族的女子便會失貞。女子一不貞,種姓的混亂便會產生。

42.混亂會招致地獄之禍,降災于毀族者和宗親,因為無人舉祭供奉飯水[55],祖先也會跟著他們倒霉。

43.毀滅宗族者造成這些罪過,導致種姓混亂。它使傳統的種姓之規喪失,它使傳統的宗族之法潰崩。

44.瞻納陀那喲!我們曾經聽說:毀了宗法的人們,永住地獄,這確鑿而毫無疑問。

45.哎呀!我們竟然橫下心來去招致不容寬恕的罪過,為了貪求王權和享樂去誅戮自己的宗親。

46.如果說持國諸子用武器把我殺死在戰場,我將放下武器而不抗爭,如此倒覺得坦然舒暢。

桑遮耶說:

47.阿周那在陣前說了這番話,說完他心里萬分悲傷,于是他扔掉手中的弓箭,一屁股倒坐在車座上。

上述為《薄伽梵歌》第一章,名曰“阿周那的憂傷”。

第二章

桑遮耶說:

1.阿周那滿懷憐憫之情,心中充滿悲傷,眼里淚水汪汪,摩涂蘇陀那(克里希納)對他說了下面的話:

薄伽梵說:

2.阿周那喲!在這緊要關頭,你怎么會產生這種不良的思想!這不是高貴的人所應有,更不是升天之道,反而會招致毀謗。

3.不要屈服于軟弱,帕爾特!這對你的身份很不合適,敵人的懲罰者!站起來吧!快拋棄你心中的卑微怯懦。

阿周那說:

4.毀敵喲!摩涂蘇陀那(克里希納)!毗濕摩值得尊敬,德羅納值得推崇,在戰場上,我怎么能用羽箭向這兩位值得敬佩的人進攻?

5.我寧愿行乞,也決不誅戮那些擁有偉大靈魂的尊長。殺死了他們,我們享受的財富和欲望將會沾上血漬。

6.是我們戰勝他們,還是他們戰勝我們,二者哪一種更好,我卻搞不清。持國的兒子們就站在前面,殺死了他們,我們也痛不欲生。

7.我的天性已被憐憫和郁悶控制,什么是我的本分,我實在糊涂。請你(克里希納喲!)一定告訴我究竟應該怎么做?我皈依你,請教導我!我是您的門徒。

8.即使授予我統治眾神的權力,在大地上得到富饒無比的王國,我看也不能消除我的悲愴,這悲愴使我憂心如焚。

桑遮耶說:

9.古塔給舍(阿周那)這位敵人的懲罰者,對赫里史給舍(克里希納)說了這些,便說:“歌溫陀喲!我不打仗了!”說完他就陷入了沉默。

10.在兩軍之間,阿周那正在憂愁傷感。赫里史給舍(克里希納)面帶笑容,打開話題向他進言。

薄伽梵說:

11.你嘴里說著聰明話,卻為不應憂傷者憂傷。賢者不憂死者與尚存者。

12.我未曾不存,你與諸王亦是如此。以后,我們大家也并非不存而亡。

13.正如靈魂所寄宿的形體,經歷童年、青年和老年;同樣,靈魂也有形體的變更,對這一點,智者決不受惑亂。

14.恭底耶!與物境接觸,能給人帶來苦樂寒暑,這些感覺來去無常,有始有終,婆羅多!你可要(勇敢地)忍住。

15.人群中的豪杰喲!若感安詳平靜,接觸物境不會煩惱。此人一定享有永生,把苦樂視為等同。

16.無中不能生有,有中也不能生無。二者的自性與最后終極,唯真知者才能通曉。

17.你要知道:不滅者遍及一切。永恒常存者,誰也不能把它毀掉。

18.人體可以毀滅。宿于人體的靈魂,永恒常存,不可毀滅,不可言說。所以,戰斗吧,婆羅多!

19.有人認為它(自我)在殺伐,有人認為它(自我)可以被誅戮,這兩種人都不懂得真理。因為它既不能殺,也不能被殺。

20.任何時候它(自我)都不生不滅,曾經存在過,也不進入無。它不曾出生,它永恒常存,太始無變。形體可毀滅,它也不會滅。

21.帕爾特!懂得它不生不滅,永恒常存,不曾出生,永遠不變,那么他怎能使人殺伐?他又怎能誅戮別人?

22.正如有人脫掉了舊衣,換上了新衣,同樣,靈魂解脫了舊身,另入了新體。

主站蜘蛛池模板: 安塞县| 会东县| 西华县| 阳信县| 灵山县| 广昌县| 平定县| 奉节县| 湛江市| 手游| 阿合奇县| 大悟县| 泽普县| 福州市| 龙海市| 阳谷县| 罗甸县| 深圳市| 大名县| 麻城市| 南华县| 香河县| 宿州市| 洞口县| 毕节市| 宜兰市| 石柱| 河东区| 通道| 常德市| 阿城市| 镇赉县| 神农架林区| 怀化市| 六安市| 出国| 通辽市| 准格尔旗| 黄陵县| 西平县| 额尔古纳市|