當屠格納夫、柴霍夫這些作家大為中國讀書界所稱頌的時候,高爾基是不很有人很注意的。即使偶然有一兩篇翻譯,也不過因為他所描的人物來得特別,但總不覺得有什么大意思。
這原因,現在很明白了:因為他是“底層”的代表者,是無產階級的作家。對于他的作品,中國的舊的知識階級不能共鳴,正是當然的事。
然而革命的導師,卻在二十多年以前,已經知道他是新俄的偉大的藝術家,用了別一種兵器,向著同一的敵人...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
當屠格納夫、柴霍夫這些作家大為中國讀書界所稱頌的時候,高爾基是不很有人很注意的。即使偶然有一兩篇翻譯,也不過因為他所描的人物來得特別,但總不覺得有什么大意思。
這原因,現在很明白了:因為他是“底層”的代表者,是無產階級的作家。對于他的作品,中國的舊的知識階級不能共鳴,正是當然的事。
然而革命的導師,卻在二十多年以前,已經知道他是新俄的偉大的藝術家,用了別一種兵器,向著同一的敵人...