天聰元年四月,遣明使杜明忠還答袁崇煥書曰:致書袁巡撫:觀爾來書,欲我忘七恨。爾先世諸君臣欺凌我國,遂成七恨,致起干戈。所以令爾聞知,使兩國是非曉然,以修和好,故遣官同李喇嘛前往議和。若我猶懷七恨,欲相攻伐,則遣官亦何為哉!乃云今若修好,城池地方作何退出?官生男婦作何送還?在朕之仁明、慈惠、敬天、愛人;夫理直在我,蒙天垂佑,賜與城池官民,今日退還,是不愿講和,有意激我之怒也。我國之敬天愛人,久為遠近所知。且爾國土地人民歸我之后,悉已奠定安集;若舉以還爾,是違天而棄人也。又云方以一介往來,何又稱兵于朝鮮?遂疑朕之言不由衷。夫我豈無故而征朝鮮乎!庚子年,我兵東征,收我邊境屬國。師旋時,朝鮮以兵阻戰(zhàn),我兵擊敗之,殲其將卒,然亦未嘗因此宿怨也。其后烏拉國貝勒布占泰伐取其城池,朝鮮以布占泰乃我國之婿,遣人來告,求為勸阻,我遂諭令罷兵。乃朝鮮于己未年,以兵來犯,旋即敗去。所俘將卒,我皆留養(yǎng)放還,冀仍修好;而朝鮮無一善相報,反自尊大,肆言輕我,納我逃亡,自始至終與我為難。我猶遲之數(shù)年,因終不修好,故即征討。惟天意是我而非朝鮮,故所向克捷。今天誘其衷,已和好矣。自李喇嘛來,我何嘗有不爭朝鮮之說,有何言不由衷而爾疑之!爾口言修好,仍發(fā)哨卒至我地,收納逃亡;偪處近地,修葺城堡:是爾之言不由衷也。我國將帥,實以此疑爾矣。又云息止刀兵,將前后事情講析明白。此言是也。乃又云:往來書札,無取動氣之言,恐不便奏聞。夫是與非,必明為剖析,然后和好可固。若徒以無取動氣之語,匿其意而不言,則難于議和矣。如此欺慢之詞,與前遼東廣寧碌碌諸臣何異哉!又云宣揚圣德,料理邊情,爾皇上之德。爾自宣揚,他國之人何從而知之!爾之邊情,爾自理之;我之邊情·我自理之:我奈何為爾料理也!不講兩國修好之言,而出此輕人之語,果何為耶!爾乃洞察前后明哲之人也,惟和平則于國有利,豈空言可以制勝乎?爾雖輕我,我豈因爾言而輕乎?輕之重之,存乎天意。因爾書之輕我,故以此報之也。為我兩國和好,爾雖存疑慮,我不存疑慮;若果和好,未有不誓諸天地者。人或可欺,天可欺乎?又云先開諸物,所當酌裁。夫講信修睦,藉金帛等物以成禮耳,我豈貪多而利此哉?設(shè)爾國力有不支,則初和之禮,可滅其半。爾國送金五萬兩、銀五十萬兩、緞五十萬疋、梭布五百萬疋,我國亦以東珠十粒、黑狐皮二張、元狐皮十張、貂鼠皮二百張、人參一千斤相答。既和以后,兩國往來之禮,仍如前議,每年爾國送金一萬兩、銀十萬兩、緞十萬疋、梭布三十萬疋,我國以東珠十粒、人參一千斤、貂皮五百張相答。若如此定約修好,永息兵爭,兩國之福也。至爾等于我,實漸加輕慢,來書尊爾皇帝如天;李喇嘛書中,以鄰國之君,列于爾國諸臣之下。尊卑倒置,皆爾等私心所致,非義之當然也。夫人君者,代天理物,上天之子也;人臣者,生殺予奪,聽命于上者也。乃以小加大、賤妨貴,于分安乎?我今揆以義、酌以禮,書中將爾明皇帝,下天一字書;我,下爾明皇帝一字書;爾明諸臣,下我一字書。嗣后爾凡有書來,當照此式。若爾國諸臣與我并書,我必不受也。