第11章 睦鄰(2)
- 小婦人
- (美)奧爾科特
- 4044字
- 2016-01-13 16:45:55
“真是讓人開心無比,請接著講下去。”勞里說。他舒服地倚在沙發(fā)上,眼看天花板,臉上興奮地泛著光。喬為自己的話讓勞里開心而自鳴得意。接著,她又講了她們的戲劇演出、她們的理想以及對父親的想念和牽腸掛肚,還講了她們姐妹之間的各種趣事。最后,他們還講到了書籍,喬驚喜地發(fā)現(xiàn)勞里不僅和她一樣是個書癡,而且有過之而無不及。“你這么喜歡書,那就到樓下分享一下我們家的藏書吧。爺爺不在家,你不用害怕。”“我什么都不怕。”喬驕傲地回答道。“我絕不懷疑。”勞里羨慕地望著喬。其實(shí),要是老人真的發(fā)脾氣,喬要是一點(diǎn)都不怕才怪呢。勞里引領(lǐng)喬跟在后門挨個房間參觀。遇見喬覺得意思的地方,他們便停住腳步,認(rèn)真參觀一番。最后,他們來到了書房。進(jìn)門一看見書,喬便激動萬分,又是笑又是跳的,每當(dāng)她特別興奮的時候,她都要這樣發(fā)一陣瘋。書房的四壁密密麻麻地擺滿了書籍,陳放著圖畫、雕塑和各種古董,還有《無頭騎士》中描繪的椅子、怪異的桌子和青銅器,最令人瞠目結(jié)舌的是一個大壁爐,它全用精美的瓷磚雕砌而成。
“你家真是有錢!”喬驚嘆著說。她舒適地坐在絨布椅子上,十分滿足地四下環(huán)顧著。“西奧多·勞倫斯,你真是世界上最幸福的人啊!”她激動地說,那種陶醉的神態(tài)令人記憶猶新。“可人不能光靠書本維持生活呀!”勞里搖著頭說。
他坐在對面的一張椅子上。他剛要繼續(xù),門鈴響了起來,喬嚇了一跳,緊張地說:“壞了,是你爺爺回來了吧?”“哎,那又怎樣?你剛才不是說不怕地嗎?”勞里故意逗她說。“我還是有點(diǎn)莫明地怕他。反正是媽媽讓我過來的,而我覺得我是幫你恢復(fù)健康來的。”喬努力讓自己不再激動,她的注意力始終沒離開過房門。
“你的來訪使我的病好多了,真是太感謝你了。老是不斷地說,我還怕把你累著了呢。這種談話真讓人愉快,我愿永遠(yuǎn)繼續(xù)下去。”勞里感激地說。
“先生,醫(yī)生來看你了。”一個女傭前來匯報。“對不起,我暫時離開一會兒行嗎?看來我必須去見見他。”勞里說。“不用擔(dān)心我。我在這兒就像只蟋蟀一樣自由快樂。”
喬忙回答。
勞里走后,留下的客人就自顧自地消遣著。她在勞倫斯先生的畫像前站住,認(rèn)真欣賞著。這時,門忽然打開了,但她沒有回頭,而是堅(jiān)定地對自己說:“我是不會怕他的。雖然他的嘴看起來顯得冷峻堅(jiān)實(shí),但是他的眼睛卻溫和而善良,他一定有著無法動搖的毅力。雖然他不如我外祖父英俊,但我還是很喜歡他。”“謝謝你,女士。”一個沙啞的聲音從喬的身后傳來,嚇了一跳的喬回頭一看,正是勞倫斯先生。喬的臉一下子漲得通紅,回想起她曾經(jīng)說過的話,她的心便狂跳個不停。她甚至想逃之夭夭,但懦夫才會逃跑,而且姐妹們一定會因此嘲笑她,一想到這些,她便又放棄了這個念頭。她決定留下不走,靠自己走出困境。她又觀察了一下老人,覺得眼前的老人比畫像上的更加善良和慈祥,而且灰白的眉毛下那雙眼睛還有幾分狡黠,這使喬放松了許多。
他突然,用一種粗啞的聲音問:“你是說你不怕我,對嗎?”
“是的,先生。”“你覺得我不如你外祖父英俊嗎?”“沒錯,先生。”“我很有毅力嗎?”“我自己是這么認(rèn)為。”“盡管這樣,你還是很喜歡我?”“對,先生,我很喜歡你。”
喬的回答讓老人十分開心。他高興地笑了,握了握喬的手,又托起喬的下巴,細(xì)致地端詳了她一番,然后放下手說:“雖然你的長相并不隨外祖父,但你和他的性格特別像。孩子,他是一個善良的人。更可貴的是他勇敢而且正直。我很榮幸曾和他成為過朋友。”“謝謝你,先生。”喬聽了老先生夸獎的話,心里感覺非常舒坦。“你為我的孫子都做了些什么呢?”接著,老先生直爽地問道。“只是想做個好鄰居而已,先生。”于是喬便訴說了事情的始末。“你認(rèn)為他需要?dú)g樂,是嗎?”
“對,先生。看來他非常寂寞的,有些年輕朋友會對他有益處的。我們雖然只是女孩,假如需要的話,我們很愿意幫助他。我們沒忘記你曾送給我們的厚重的圣誕禮物。”喬熱情地說。
“嗨,那不算什么。那是小孩子做的事。那個可憐的窮母親怎么樣了?”
“還好,先生。”喬便把赫梅爾一家的情況全部地說了出來,而且告訴他說媽媽已聯(lián)絡(luò)了幾家有錢人來幫助他們。
“你的祖父就是這么善良。請轉(zhuǎn)告你母親,改天我要去登門拜訪。鈴聲響了,該吃飯了。因?yàn)槟莻€孩子,我們通常吃飯很早,請下樓同我們一塊用吧。”
“只要你愿意,我很樂意。”“假如我不愿意,就不會提出邀請了。”說著,勞倫斯先生向喬行了個莊重的禮節(jié),伸出了熱情的手臂。
“不知梅格會怎么說?”喬一邊下樓,心里一邊猜測著,想到自己回家又有了講故事的素材,情不自禁的高興起來。
這時,勞里正跑下樓來,見喬竟和他那令人生畏的爺爺相伴而來,他不禁大吃一驚。
“喂,你這孩子難道是中邪了嗎?”老人疑惑地問。“我沒想到您現(xiàn)在回來了。”勞里解釋道。喬則像個勝利者似的沖他使了個眼色。“很明顯,一看你下樓的神態(tài)就知道是怎么回事了。孩子,來吃飯吧,有點(diǎn)紳士風(fēng)度。”說著,勞倫斯先生輕輕地用手扯了扯孫子的頭發(fā)。他和喬走在前面,勞里則麻木地跟在他們身后,惹得喬差點(diǎn)要笑出聲來。
吃飯時,老先生僅僅喝了四杯茶,并不多說話。而兩個年輕人則歡快地交談著,就像一對老朋友,這一切都被老人看在眼里,他發(fā)現(xiàn)小孫子快樂的臉上變得光彩生動起來,他是那么天真地笑著,笑聲里充滿了歡樂。“她說得對。勞里是太寂寞了。我倒要看看這個小女孩能有什么靈丹妙藥。”勞倫斯仔細(xì)地聽著他們的談話,心里在推敲著。他喜歡喬,她的脾氣倒和老人脾氣相投。而且,她好像很理解勞里,就像是和他心有靈犀。假如勞倫斯一家真像喬曾說的那樣,是那種“古板、怪僻的人”,那喬就不可能同他們交往并相處,因?yàn)檫@種人會讓她感到不舒服。而現(xiàn)在看來,他們都很平易,和他們在一起覺得自由自在,心里留下了很好的印象。用完晚飯,喬提出告辭,但勞里說還想請她參觀些東西,于是,她便跟隨勞里來到了暖房。勞里讓人點(diǎn)上燈,喬跟隨著,借著柔和的燈光,欣賞著周圍盛開的鮮花,以及各種奇異的植物,享受著清新芬芳的花香。她的新朋友為她采摘了許多鮮花,扎成了一束,然后他充滿喜悅地望著喬說:“請把這束花送給你的媽媽,感謝她給我送來的幫助。”
后來,他們又來到了大客廳,只見勞倫斯先生正站在火爐前,但吸引了喬好奇的卻是一架打開的鋼琴。
“你會彈琴嗎?”喬問,她充滿好奇地望著勞里。“有時彈一點(diǎn)。”他客氣回答。“你現(xiàn)在能給我彈一曲嗎?我想聽聽,然后回去就可以講給貝思了。”“你先彈,好嗎?”
“我不會,我太笨了。但我非常喜歡音樂。”于是勞里就彈了起來,喬把臉埋在鮮花叢里,嗅著花香,陶醉在美妙的音樂中。勞里彈得很投入。喬更加佩服這個“勞倫斯家的男孩”了。她想,要是貝思能來聽就太好了,但是,她沒有提出來,只是熱情地夸獎了勞里一番,弄得勞里反倒有些靦腆起來。這時,勞倫斯先生走過來打斷了他們,說:“行了,小姐。過多的夸獎他可消化不了。他是有幾分音樂才能,但我希望他在其他方面上也能顯露才華。怎么,要回去了?好,我很謝謝你,并歡迎你常來。請向你母親問好。再見,喬‘醫(yī)生’。”
他熱情地同她握了握手,但又好像有點(diǎn)舍不得。勞里送喬到客廳,喬問勞里,自己是不是有不對的,勞里搖了搖頭。
“不,只是因?yàn)槲摇K幌矚g聽我彈琴。”“為什么?”“以后再告訴你吧。讓約翰送你回家,請?jiān)徫也荒苓h(yuǎn)送了。”“不用。我沒那么嬌氣,更何況只有幾步路。請多保重!”
“謝謝你。希望您再去。”“除非你答應(yīng)病好后來看望我們。”“我答應(yīng)你。”
“晚安,勞里!”“晚安,喬!”
喬回到家后,給家里人講了下午的事情,全家人都覺得應(yīng)該去拜訪一下鄰居。因?yàn)榛h笆墻那一邊的大房子里,有一種奇妙的東西吸引著她們。馬奇太太想跟老先生談?wù)勛约旱母赣H,因?yàn)槔先诉€記得他。梅格想?yún)⒂^參觀暖房,而令貝思神往的是那架大鋼琴,還有艾米,她很想看看那些圖畫和雕塑。
“媽媽,為什么勞倫斯先生不愿意讓勞里彈琴?”喬好奇地問。她遇事常常喜歡刨根問底。
“我也不太清楚。但我想可能是出于勞里父親的緣故。勞里父親娶了個意大利姑娘,是個音樂家。這令仁慈的老人耿耿于懷。其實(shí),那位女士嫻淑文雅,很可愛,而且多才多藝,可是老人就是不喜歡她。自打他們結(jié)婚以后,他就從沒見過兒子。當(dāng)勞里還是個小孩子的時候,他的父母就去世了,于是,便由爺爺來撫養(yǎng)他。他是在意大利出生的,身體瘦弱,大概老人是害怕失去他,因此對他特別關(guān)心。勞里喜歡音樂,特別像他媽媽。也許,他爺爺是怕他也當(dāng)音樂家吧。不管怎樣,勞里的音樂才華使老人想起了自己曾反感的那位女士,所以他對孫子橫加阻攔,就像喬剛才形容的那樣。”
“哎呀,真浪漫!”梅格嚷著。“真愚蠢!”喬說,“假如他想當(dāng)個音樂家,就由他去好了,要是他根本不喜歡上大學(xué),那何苦逼他去受罪呢?”
“也許正因如此,他的舉止才那么高雅,還長了一雙大大的黑眼睛。這正是意大利人的特點(diǎn)。”梅格感慨地說。
“你如何知道他的眼睛和舉止是什么樣?你幾乎連話都沒和他講過。”喬叫了起來。
“我在上次的舞會見過他。而且,聽你講了他的故事,就知道他是一個高雅的男孩。他感謝媽媽送給他的良藥的一番話,說得太完美了!”
“他是指你送的奶凍吧?”“你真蠢!他的確指的是你,沒錯。”“是嗎?”喬的眼睛不由睜大了,她立刻明白了。“真沒見過你這樣的女孩,明明別人在稱贊你,自己卻一點(diǎn)沒感覺。”梅格很莊重地說著,一副老成持重的樣子。
“我真的感覺這很無聊。你只要別掃我的興,我就萬幸了。勞里是個很好的男孩,我喜歡他,不過我不愿聽那些沒用的廢話。勞里沒有母親,我們都要好好待他。他也會來看望我們的,媽媽,對嗎?”
“是的,喬,我們都熱情歡迎你的朋友。我也期望梅格記住,孩子間的交往貴在純真。”
“我可不把自己當(dāng)小孩子,我都快滿十歲了。”艾米說,“貝思,你說呢?”
“我正在考慮我們的朝圣之路。”貝思回答說。她太投入了,以至于別人談了什么一句也沒聽進(jìn)去。“我們決心要做一個好孩子,我們走出絕境,穿過難關(guān),最后再攀上陡峭的山峰。對面那座大房子充滿了獨(dú)特的誘惑,也許那就是我們的目的地——美麗的天堂吧。”
“那么,就讓我們首先突破獅子群的阻擾吧。”喬豪情洋溢地說。她期望著未來,充滿了希望。