第4章
- 卡夫卡致奧特拉及家人的信(譯言古登堡計(jì)劃)
- 弗朗茨·卡夫卡
- 389字
- 2016-10-24 10:54:46
-14 -
致尤麗葉、赫爾曼、瓦莉和奧特拉·卡夫卡
(風(fēng)景明信片:歌德故居)
(郵戳:魏瑪[1]-1912.06.30)
我最親愛的父母和妹妹們,我們安全抵達(dá)了魏瑪,住在一個(gè)安靜美麗、有園景的旅館(只要2馬克),住下后到處看看,很開心。只是希望能有你們的消息。
弗朗茨
-15 -
(風(fēng)景明信片:魏瑪,施泰因夫人故居)
(郵戳:魏瑪-1912.07.03)
親愛的奧特拉,我當(dāng)然也會(huì)給你寫信,這是多么開心的一件事。我寄給你的是施泰因夫人美麗的故居,昨晚我們?cè)诠示忧懊娴木呑撕芫谩?
弗朗茨
最誠摯的問候!
馬克斯·布羅德
向維爾納小姐[2]致以真誠的問候
注釋:
[1]魏瑪(Weimar):德國中部圖林根州的一座城市,對(duì)于德國歷史文化有重要意義。(譯注)
[2]維爾納小姐(Miss Werner ):瑪麗·維爾納,曾經(jīng)是卡夫卡一家的家庭教師,后來兼做幫工,家里人都稱呼她為“小姐(Miss ulein)”。(譯注)