增訂四版《嘗試集》前,冠有胡適1916年8月4日答叔永書。以早年書札作為“代序一”,這既體現適之先生“歷史進化”的眼光,也可看出其對老朋友的尊重。因此,請留美時期的詩友、歸國后仍過從甚密的任鴻雋、陳衡哲夫婦為其“刪詩”,自在情理之中。
不必做復雜的歷史考證,單是翻看《嘗試集》,也能感覺到胡適與任、陳夫婦的交情非同一般。詩題中有《“赫貞旦”答叔永》、《送叔永回四川》、《將去綺色佳,叔永以詩...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
增訂四版《嘗試集》前,冠有胡適1916年8月4日答叔永書。以早年書札作為“代序一”,這既體現適之先生“歷史進化”的眼光,也可看出其對老朋友的尊重。因此,請留美時期的詩友、歸國后仍過從甚密的任鴻雋、陳衡哲夫婦為其“刪詩”,自在情理之中。
不必做復雜的歷史考證,單是翻看《嘗試集》,也能感覺到胡適與任、陳夫婦的交情非同一般。詩題中有《“赫貞旦”答叔永》、《送叔永回四川》、《將去綺色佳,叔永以詩...