第4章 小小送殯人
書(shū)名: 霧都孤兒(語(yǔ)文課外讀物)作者名: 學(xué)習(xí)小組主編本章字?jǐn)?shù): 4943字更新時(shí)間: 2015-04-15 19:08:28
天剛亮,奧立弗就被一陣猛烈的踢門(mén)聲驚醒。他慌慌張張地穿好衣服,可門(mén)還是被人怒氣沖沖地踢了幾十下,直到奧立弗動(dòng)手去解鏈條時(shí)那腳才停下來(lái)。門(mén)外有人在怒吼:“快開(kāi)門(mén),聽(tīng)到?jīng)]有?”
“這就來(lái)啦,先生。”奧立弗一邊回答,一邊解開(kāi)門(mén)鏈,并轉(zhuǎn)動(dòng)鑰匙。
“你大概是新來(lái)的學(xué)徒吧?”那聲音透過(guò)鑰匙孔傳進(jìn)來(lái)。
“是的,先生。”奧立弗回答。
“你多大了?”
“10歲,先生。”
“看我進(jìn)了門(mén)不揍你一頓才怪!你這個(gè)濟(jì)貧院來(lái)的小雜種!”奧立弗對(duì)那個(gè)極富表現(xiàn)力的單音節(jié)的“揍”字所蘊(yùn)含的意義體驗(yàn)得太多了,他對(duì)門(mén)外那個(gè)人的話當(dāng)然沒(méi)有一絲懷疑,確信他一定是說(shuō)到做到的。
奧立弗哆嗦著打開(kāi)了門(mén),只見(jiàn)一個(gè)穿慈善學(xué)校制服的大個(gè)子少年正坐在屋前的木樁上吃一塊黃油面包,那少年用折刀把面包切成和嘴巴差不多大小的小片兒,嫻熟地把它們送入口中。奧立弗又朝街兩頭和對(duì)面望了一望,以為剛才對(duì)著鑰匙孔跟他說(shuō)話的那個(gè)陌生人為了暖暖身子走開(kāi)了幾步。
但是街上再也沒(méi)有其他人出現(xiàn)。
“對(duì)不起,先生,”奧立弗開(kāi)口問(wèn)那個(gè)穿慈善學(xué)校制服的少年,“是你在敲門(mén)嗎?”
少年答道:“是我在踢門(mén)。”
奧立弗傻乎乎地問(wèn):“你是要買(mǎi)棺材嗎,先生?”
聽(tīng)他這樣一問(wèn),那少年立刻怒容滿面,并恐嚇說(shuō)如果奧立弗再敢目無(wú)尊長(zhǎng)地開(kāi)此等玩笑,就叫他自己很快得到一口棺材。那少年帶著一副教訓(xùn)人的神氣問(wèn):“你也許不知道我是誰(shuí)吧,你這濟(jì)貧院的臭小子?”
“不知道,先生。”
“我是諾亞·克雷坡?tīng)栂壬蹦巧倌暾f(shuō),“你今后得聽(tīng)我指揮。把窗板卸下來(lái),你這該死的小惡棍。”說(shuō)完,他踢了奧立弗一腳,然后神態(tài)莊重地步入店里,這使他顯得一身榮耀,身價(jià)倍增。要知道,一個(gè)大腦袋、小眼睛、體態(tài)粗笨、相貌魯鈍的少年要顯得尊貴莊重可不是件易事,更何況除了這些通常少有的自然條件外,還加上了一個(gè)紅彤彤的鼻子和一條黃色的短褲,這就更是沒(méi)人可比了。
奧立弗把窗板卸下后準(zhǔn)備搬到屋旁的小院子里去,白天窗板就是放在那里的。他才搬起第一塊窗板就因不勝重負(fù)而打破了一塊窗玻璃。諾亞神氣十足地告訴他說(shuō)待會(huì)兒一定讓他“吃不了兜著走”,然后總算屈尊賞臉來(lái)給奧立弗幫忙了。索厄伯里先生很快下來(lái)了,一會(huì)兒索厄伯里太太也來(lái)了,他們對(duì)奧立弗少不了一頓數(shù)落。奧立弗果然“吃不了兜著走”,然后才跟這少年紳士下地窖去用早餐。
“往爐火前靠靠,諾亞,”夏洛特說(shuō),“我從老板的早飯里省下一小塊兒熏肉給你留著呢。奧立弗,把諾亞先生背后的那扇門(mén)關(guān)好,我放在面包盤(pán)蓋子上那些吃剩的東西你拿去吧。來(lái),這杯茶給你,拿去放到那只箱子上喝。快點(diǎn)兒,他們還要你去看店呢,聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有?”
諾亞·克雷坡?tīng)栒f(shuō):“聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有,濟(jì)貧院的臭小子?”
“天哪,諾亞,”夏洛特說(shuō),“你真怪,管他干什么?”
“不管行嗎?”諾亞說(shuō),“瞧,誰(shuí)都不管他,所以我就要管他。他的父母既然不能管他,他所有的親戚又都不管。這能行嗎?”“哎,你真是個(gè)怪人!”夏洛特說(shuō)完放聲大笑起來(lái)。諾亞也跟著笑了。他倆笑過(guò)之后,看見(jiàn)奧立弗被打發(fā)在屋里最冷的一個(gè)角落,坐在箱子上瑟瑟發(fā)抖,正吃著故意留給他的發(fā)霉的剩飯,便向他投以鄙夷的目光。
時(shí)光一晃過(guò)去了,奧立弗在殯葬承辦人那兒住了差不多一個(gè)月了。這天,鋪?zhàn)雨P(guān)門(mén)后,索厄伯里夫婦在店鋪后面的小客廳里用晚餐,索厄伯里先生向太太畢恭畢敬地瞅了兩眼后說(shuō):“親愛(ài)的……”見(jiàn)索厄伯里太太眼睛向上一翻,他馬上打住。
索厄伯里太太厲聲問(wèn)道:“什么事?”
“親愛(ài)的,我只不過(guò)想跟你談?wù)勑W立弗的事情,”索厄伯里先生說(shuō),“他是很漂亮的,親愛(ài)的。”
“可是,他吃得太多了。”
“他總是一種很傷心的樣子,親愛(ài)的,”索厄伯里先生繼續(xù)說(shuō),“那很有用。他可以成為一個(gè)出色的送殯人,親愛(ài)的。”
索厄伯里太太抬起來(lái),一臉疑惑。索厄伯里先生馬上注意到了這一變化,便立刻說(shuō)下去:“我不是指那種死者葬禮上的尋常的送殯人,親愛(ài)的,我想讓他專辦與他的年齡相稱的喪事,相信吧,這一定會(huì)收到了不起的效果。”
索厄伯里太太聽(tīng)到這個(gè)新奇的提議,不免為之一振。這樣,他們決定立刻向奧立弗傳授行當(dāng)秘訣,而且當(dāng)即決定,在下一次即將承辦的喪事中就讓奧立弗隨行。
機(jī)會(huì)很快就來(lái)了。第二天早餐后半小時(shí),邦布爾先生走進(jìn)店堂,把手杖靠著柜臺(tái),掏出他那個(gè)大皮夾,從里面找出一小片紙交給索厄伯里。
“哈!”殯葬承辦人掃了一眼紙片,眉飛色舞地說(shuō),“是要定棺材吧?”
邦布爾先生回答道:“先定一口棺材,接著還得做一場(chǎng)教區(qū)出錢(qián)的葬禮。”然后他就匆匆地走出店門(mén)。
“諾亞,你留下看店。奧立弗,戴上帽子跟我走。”索厄伯里先生抄起帽子說(shuō),奧立弗應(yīng)聲跟在主人身后去行使新的使命。
他們穿過(guò)該鎮(zhèn)人口最稠密的地方,走了一會(huì)兒,便拐入一條狹窄的巷子。開(kāi)門(mén)的是個(gè)十三四歲的小女孩。殯葬承辦人一打量房間就知道了,這就是他要找的人家。他走進(jìn)去,奧立弗跟在后面。
屋子里沒(méi)生火,一個(gè)男人呆呆地蹲在冷冷的爐邊,一個(gè)老婦人也搬了一張低矮的凳子坐在男人的身旁。在另一旮旯里有幾個(gè)破衣?tīng)€衫的孩子,而在對(duì)面房里的一個(gè)小壁龕那兒有一堆用舊毯子蒙著的東西。奧立弗朝那邊看了看,感到有幾分不寒而栗,雖說(shuō)那上面蒙著毯子,這孩子仍猜到那是一具尸體。“啊!”男人喊叫一聲,頓時(shí)淚如泉涌,跪倒在死去的女人的腳邊,“跪下,跪下,都給我跪在她邊上,聽(tīng)我說(shuō),我說(shuō)她是餓死的。直到她燒得不行了我才知道她已經(jīng)病得不輕了。
接著她的骨頭突了出來(lái),屋里沒(méi)有爐火,也沒(méi)有蠟燭,她是在黑暗中死去的!她連自己孩子的臉也看不清,雖然我聽(tīng)到她喘息著呼喚他們的名字。我到街上乞討,可他們把我送進(jìn)了牢房。當(dāng)我回來(lái)時(shí)她只剩下一口氣了。她是活活地被餓死的。我敢向無(wú)所不知的上帝起誓,是他們把她活活餓死的。”
驚恐萬(wàn)狀的孩子們嚎啕大哭,可那老婦人一直不動(dòng)聲色,對(duì)眼前的一切充耳不聞。她嚇唬孩子們讓他們安靜下來(lái)。然后她踉踉蹌蹌地來(lái)到殯葬承辦人面前。
殯葬承辦人轉(zhuǎn)身要走。
“等等,等等,”老婦人像是有話要說(shuō),她聲音很大,“什么時(shí)候把她安葬,明天?后天?還是今晚?我已把她收拾停當(dāng);你保準(zhǔn)知道我是要去為她送葬的,給捎一件大斗篷來(lái)吧,厚點(diǎn)兒,暖和點(diǎn)兒的,天太冷了。我們還得在出發(fā)前吃點(diǎn)兒蛋糕、喝點(diǎn)兒酒,不麻煩了,就送點(diǎn)兒面包吧——只要一點(diǎn)兒面包和一杯水。會(huì)給我們點(diǎn)兒面包嗎?親愛(ài)的先生?”見(jiàn)殯葬承辦人向門(mén)口走去,老婦人一把拉住他的大衣。
“會(huì)的,會(huì)有的,”殯葬承辦人說(shuō),“什么都會(huì)有,樣樣都會(huì)有。”他掙脫老婦人的手,拽起奧立弗匆匆離去。
第二天,這家人得到了兩磅面包和一塊兒干酪,是邦布爾親自送來(lái)的。奧立弗隨主人又到了這凄涼的住所,邦布爾先生已帶了4個(gè)準(zhǔn)備抬棺材的人先來(lái)了。老婦人和那個(gè)男人各自罩了件黑斗篷在破衣服外。光禿禿的白木棺材釘上蓋子后,抬棺人便把它扛在肩上走到了街上。
大約一個(gè)小時(shí)之后,邦布爾先生來(lái)了。索厄伯里和執(zhí)事開(kāi)始向墓穴跑去。牧師來(lái)了,他一邊走,一邊穿上白色的法衣。可敬的牧師先生宣讀了4分鐘的葬禮經(jīng)文,然后,把法衣遞給執(zhí)事,就走了。
“喂,比爾!”索厄伯里對(duì)掘墓人大聲吩咐,“蓋土!”
這個(gè)墓穴已安放了許多棺材,最上面這口距地面僅有幾英尺。掘墓人往墓穴里鏟土,又用腳輕輕地踩踩,把鐵鍬往肩上一扛,便走了。
“走吧,好兄弟!”邦布爾說(shuō)著在那男人的背上拍了拍,“墓場(chǎng)要關(guān)門(mén)了。”
那男人自從在墓穴邊站定后就一動(dòng)也沒(méi)動(dòng),聽(tīng)到這話他先是一驚,然后了抬頭看看跟他說(shuō)話的人,又朝前走了兩步,卻一陣眩暈昏倒在地上。那個(gè)瘋癲癲的老女人只顧傷心她那失去了的斗篷(已由殯葬承辦人收回),對(duì)她的女婿毫未在意。大伙兒往那個(gè)男人臉上潑了一罐涼水,他醒來(lái)后,大家送他安全地走出墓場(chǎng)。有人把大門(mén)鎖上,大家各走各的路。
反抗一個(gè)月的試用期過(guò)去了,奧立弗已經(jīng)成為學(xué)徒。當(dāng)時(shí),疾病流行,棺材用量見(jiàn)漲,短短幾個(gè)禮拜,奧立弗已積累了大量經(jīng)驗(yàn)。索厄伯里先生天才思考的效果實(shí)在超過(guò)了他最樂(lè)觀的期望。小奧立弗前后多次率領(lǐng)過(guò)許多送葬隊(duì)伍,他深受全鎮(zhèn)母親無(wú)可言喻的贊嘆和摯愛(ài)。奧立弗還經(jīng)常陪他的主人參加為成人操辦的送葬行列,以便讓他掌握一位無(wú)可挑剔的殯葬承辦人所需要的必不可少的沉穩(wěn)和自持。
一天,奧立弗和諾亞在通常的午飯時(shí)刻到地下廚房去吃一小塊兒羊肉,那是大約有半磅重的劣質(zhì)羊肉。碰巧夏洛特被叫出去了,他們得等一下。諾亞已餓得發(fā)慌,胸中悶著一口惡氣,便覺(jué)得該充分利用這工夫,做最值得做的事情——捉弄奧立弗一下,好把他惹火。
諾亞成心在捉弄奧立弗,以消受這種無(wú)聊的樂(lè)趣。他把兩腳往桌布上一擱,一會(huì)兒扯扯奧立弗的頭發(fā),一會(huì)兒又拉拉他的耳朵,罵他是個(gè)“暗里搞鬼的孬種”,還宣稱將來(lái)奧立弗要上絞刑架,不管什么時(shí)候他都要去看看熱鬧,還說(shuō)了些其它讓人惱火的惡毒言語(yǔ)。但是,這些嘲罵沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的效果,奧立弗根本沒(méi)哭沒(méi)鬧。諾亞決心使出更有效的手段來(lái)。“濟(jì)貧院的臭小子,”諾亞說(shuō),“你娘呢?”
“她死了,”奧立弗說(shuō),“不許你提起她!”
“她怎么死的,臭小子。”
“心碎而死的。我們那兒的一位看護(hù)老婆婆告訴我的。”
奧立弗說(shuō),與其說(shuō)他在回答諾亞的問(wèn)話,還不如說(shuō)他是在自言自語(yǔ),“我想我是知道那樣死是什么滋味的。”
“哎……怎么啦?你這濟(jì)貧院的臭小子!”見(jiàn)一滴眼淚從奧立弗臉上滾下來(lái),諾亞說(shuō),“什么事情讓你哭起鼻子了。”
“不是你,”奧立弗把眼淚抹去,“別自以為了不起!”
“哦,不是我,真的?”
“對(duì),不是你,”奧立弗厲聲說(shuō)道,“好啦,不要再跟我提起她,你最好不要再提她!”
“最好不提,”諾亞譏諷道,“好啊,不提!濟(jì)貧院的,別他媽不要臉。你媽也是不要臉的人吧?”說(shuō)到這里,諾亞神氣十足地點(diǎn)點(diǎn)頭,還使勁地把通紅的鼻子縮成一堆去。
“聽(tīng)我說(shuō),濟(jì)貧院的家伙,”見(jiàn)奧立弗不吱聲了,他更加放肆了,“你應(yīng)該知道,你娘是個(gè)十足的賤貨。”
“你說(shuō)什么?”奧立弗立刻抬起頭。
“一個(gè)十足的賤貨,”諾亞毫不改口,“她死了倒是好些,濟(jì)貧院的臭小子,要不她就得在布賴德威爾做苦工,被流放,被絞死,不是這樣嗎?”
一分鐘前,奧立弗還是個(gè)因遭虐待而顯得沉靜溫和、垂頭喪氣的小可憐蟲(chóng),現(xiàn)在他終于無(wú)法忍下去了。他霍地跳起來(lái),掀翻桌椅,猛地卡住諾亞的脖子,使勁地?fù)u,搖得諾亞的牙齒格格直響。接著,奧立弗拼盡全力,一記重拳將諾亞打倒在地。對(duì)他死去的母親的惡毒污蔑使他渾身熱血奔涌。他胸脯起伏著,身子筆直,站在那里看著那個(gè)總是折磨他、而此刻正縮在他腳邊的卑劣少年。他以從未有過(guò)的勇氣向他挑戰(zhàn),同剛才相比他簡(jiǎn)直判若兩人。
“他要打死我!”諾亞大哭大喊,“夏洛特!太太!新來(lái)的學(xué)徒要打死我了!救命啊!救命!奧立弗瘋了!夏洛特!”
聽(tīng)到諾亞的呼救聲,夏洛特失聲大叫,索厄伯里太太叫得更尖更響。夏洛特從邊門(mén)沖進(jìn)廚房,索厄伯里太太在樓梯上站了一會(huì)兒看看,斷定沒(méi)出人命之后才又往下走。
“啊,你這個(gè)小壞蛋!”夏洛特尖叫著,拼命把奧立弗抓住,她跟一個(gè)體魄相當(dāng)健壯且經(jīng)過(guò)很好鍛煉的男子的力氣不相上下,“你這個(gè)沒(méi)良心的兇手,這個(gè)雷劈的小惡棍!”每說(shuō)一個(gè)字,夏洛特就打奧立弗一下,伴之以尖叫聲。
夏洛特的拳頭已是不輕,可索厄伯里太太仍惟恐難以制伏暴怒之中的奧立弗。她沖進(jìn)廚房,幫夏洛特按住奧立弗,同時(shí)在他的臉上亂抓亂撓。見(jiàn)情勢(shì)如此,諾亞便從地上爬起來(lái),狠狠地從背后猛揍奧立弗。
這種狂亂的發(fā)泄,沒(méi)多久便停了下來(lái),因?yàn)樗麄?人都筋疲力盡再也打不動(dòng)、撓不動(dòng)了。他們把毫不屈服的奧立弗拖進(jìn)煤窖里鎖上。這時(shí)索厄伯里太太癱倒在一把椅子上,放聲大哭起來(lái)。
“我的天,她的病又犯了!”夏洛特說(shuō),“拿杯水來(lái),諾亞,快!”“啊,夏洛特!”索厄伯里太太盡力想說(shuō)得清楚一些,她呼吸困難,可諾亞劈頭澆下來(lái)的冷水又太多,“啊,夏洛特,真是萬(wàn)幸呀,我們沒(méi)有在睡著時(shí)給殺死!”
“是啊,真是上帝仁慈。太太!”夏洛特說(shuō)道,“但愿先生能吸取教訓(xùn),別再要這些可怕的東西;他們生來(lái)就是殺人犯和強(qiáng)盜,可憐的諾亞!太太,我們進(jìn)來(lái)時(shí)他差點(diǎn)兒就要被整死了。”
“可憐的小伙子!”索厄伯里太太說(shuō),“怎么辦呢?你們的主人出去了,這屋里連一個(gè)男人也沒(méi)有,這小東西要不了10分鐘就會(huì)把門(mén)打開(kāi)的。”原來(lái),奧立弗正拼命地對(duì)煤窖門(mén)發(fā)起進(jìn)攻。“天哪!天哪!我也不知道該怎么辦,”夏洛特說(shuō),“非得去叫警察不可啦。”
諾亞說(shuō):“要不就去叫一隊(duì)士兵。”
“不,不,”索厄伯里太太說(shuō),她一下子想起了奧立弗的故人,“諾亞,快去找邦布爾先生,叫他馬上過(guò)來(lái),不可耽誤一分鐘。甭管你的帽子了,快去!你跑時(shí)拿手捂住打青的那只眼睛,那樣消腫。”
- 森林報(bào)(原版插圖本)(套裝共2冊(cè))
- 世界上的特種部隊(duì)考察(世界軍事之旅)
- 中外名家愛(ài)國(guó)教育格言與故事
- 安全健康教育綜合讀本4
- 培養(yǎng)自然而然的寫(xiě)作力:創(chuàng)意篇
- 魯濱遜漂流記(孩子一生受益的經(jīng)典名著)
- 千家詩(shī)賞析
- 培養(yǎng)自然而然的寫(xiě)作力:基礎(chǔ)篇
- 中考古詩(shī)文知識(shí)匯編
- 閱讀寫(xiě)作能力高
- 音樂(lè)的故事(中小學(xué)生必讀叢書(shū))
- 給小學(xué)生講世界歷史(下)
- 飛揚(yáng):第十六屆新概念作文90后獲獎(jiǎng)?wù)呒炎鰾卷
- 民國(guó)模范作文(第2季)
- 最受歡迎的名刊卷首妙文排行榜