官术网_书友最值得收藏!

第4章 李鴻章的文學抱負

  • 李鴻章回憶錄
  • (美)威廉·弗蘭西斯·曼尼克思
  • 5214字
  • 2015-04-16 13:16:17

“希望有朝一日我能成為清朝的桂冠詩人。”

早在1846年,李鴻章就寫下了這句對研究李鴻章一生的人來說意義深刻的話。當時,這位勤奮聰慧的年輕人正在為翌年將要參加的更高層次的考試做準備,一年后他將達到他祖國的最高文學水準——進入翰林院。

他完全獲得了那項榮譽,并且在四千名考生中名列前三甲,我們可以設想的是,即使是從西方的角度來看,他也無疑可以在同時代有天賦的人群中占有一席之地。

他自己的一些話語顯示他的志向非常崇高,他的勤奮和智慧很大程度上都用在了實現自己的抱負上,不管他的雄心會朝著哪個方向發展,那些密切注意了他的卓著成就、對他贊譽很高的人中沒有一個人會提出反駁意見。

李鴻章記事錄里面的文字都是他時不時倉促、隨意地寫下的,同時他的語言風格和措詞展現了他的勤奮和煞費苦心。這一切都是要告訴我們一個最重要的事實——從李鴻章的學生時代開始幾乎延續到他死的那一天,他最珍視的是文學事業,他希望自己在祖國后世的傳說之中作為一個詩人、散文家和歷史學家而存在,并且作品被人稱頌。

“希望有朝一日我能成為清朝的桂冠詩人,”他在1846年寫道。“我也是一名文字工作者。”五十年前他十分確切地告訴一位紐約記者。

“1846年1月——這天,完成了最后一堂考試,我知道自己考中了進士!我還知道自己名列前茅,因為答題的時候我筆意縱橫,那些古典佳作我都能一字一句地背誦下來。”

“我相信就算是學識淵博、擅長六藝的周文王給我出考題,我的答案也會令他滿意。一些藝術門類自周朝就開始興起繁榮,我在這些方面的造詣肯定會讓他驚奇。他曾教導我們,六藝是一個人生活和幸福的必需品,但他對經典古籍沒有做過多的討論,很重要的一個原因是當時這些古籍還沒有現在這樣重要。”

“周文王把六藝中的樂放在首位。這一方面我有所欠缺,因為如今是不會有紳士在大街上演奏樂曲,在集市上唱歌的。對射箭的技藝我也不在行,但只要稍加練習也就不成問題。兩千八百年前,我們家族里有一位偉大的祖先,他的箭術非常高超。他制造了亞洲的第一批弓,材料都是取自某種不知名的樹心,然后放在年輕母豬的尿液中浸泡數周,最后就變成了世界上最牢固、準確度最高的弓。我現在就可以練習箭術,并且變成一個能手,但我不想成為一個士兵,現在狩獵也不能養活一個年輕人了。”

“騎術也是同樣的情況。目前,馬匹的使用量并不大,我也沒有想過要去北部或西部騎駱駝。而且,騎駱駝并不是騎術。”

“但在周文王的其他三藝中沒有我不擅長的,我肯定能讓他滿意,就像對我的進步滿意的(此處這位年輕的進士列出了二百七十多個人名)……不管是背誦古典佳作,還是書法、數學、天文學,以及在社會、宗教儀式上我都十分振奮、充滿信心。我還要不斷加強天文學的學習,只有懂得天文學的人才能成為真正偉大的詩人。”

“并不是只要一個人是進士,他就能創作出偉大的經典作品,但如果接受了那樣的教育,并領會到了教育背后的仁愛,還能從仁愛出發找到愿望和目的,那么他就能勝任能使他的名字在同胞中光榮留存的工作。”

“這些條件我都已經具備了。我現在虛歲二十五歲,我的父親現在虛歲四十二歲,我們之間相差十七歲。在這段時間內,如果我不整夜遭受困難,或者是不被這個喧嚷地區的惡棍襲擊,而且這里的長官或總督能讓我在他手下工作的話,我會十分努力地提升自己的自尊和在別人心中的威望。人們可能會嘲笑我,學生們可能會朝我扔石頭,學者和朋友們,特別是(另一個長名單)……可能認為這是不可能的,但我還是希望有朝一日自己能成為清朝的桂冠詩人。”

“1846年1月27日。——今天我第九次讀完了經典的《列女傳》。我的書籍清單上的書量并不是很大,但我正充分利用那些我有的書。每次我認真地細細品讀一本書時,我會在書的開頭直到結尾都做上筆記。”

“這本書是那些我沒有嘗試去熟記某個章節的經典作品之一,但這本書中有很多優美的段落,那些對動人的英雄婦女的記錄最為有趣。我已經在進行一些詩歌的創作以此來做紀念。”

“1月28日。——今天家人十分認真熱切地在我面前提起了我的婚姻大事。特別是我的叔父,他比我父親還要急切,他們在為我安排和合肥的一個姑娘聯姻。這個年輕女子極其端莊有禮,只要是我能想到的美德她都具有,而且我母親還擔保說這個女子在任何方面都很能干。至于她的外貌,能讓任何的年輕男子都想娶她回家。但常言道:‘摘花過早,生命之樹的果子也就部分沒了。’這句話中蘊含的道理使我印象很深。”

“并不是我不想娶這位來自體面家庭的甜美少女。她的家庭無論是在財富和名望方面都與我家門當戶對,只是我到現在為止,還沒有準備好組建家庭——不管我的叔父會怎么說,也不管那些未來的遺產。我自然不知道將來是什么樣子,但我相信我的人生會很長,我會獲得足夠的機會來取得成就并豐富我的人生。一個男人應該有足夠多的子孫后代,來繼承他的事業,這是既神圣又合理的,我也沒有考慮過反對這樣的自然規律和祖上遺訓。”

“……我的好朋友阿峰過來拜訪,我們進行了一次長時間嚴肅的談話。他告訴我說他父母希望他和他舅母家的童養媳拜堂成親,但他從來都沒有見過那個女孩,也不想見她,他很快就要動身南下了。”

“阿峰是一個好小伙,十分勤奮并且養成了很好的習慣。他也想潛心研究文學,他還帶來了一些我們一同為功名努力的學生時代就開始創作的長篇故事。我不能太過傷害他,只有告訴他說他的故事非常有趣,但語言表達太過平淡,就像街頭巷尾的人們在談話。但是,我還是批評了他的書寫,看起來非常平庸,并不優美。當我向他展示我的用行書書寫的左上角還帶著雅致裝飾的一些作品時,我覺察到他有些失落。”

“我一貫的主張是粗心大意在任何藝術領域,或是工作,甚至是思考之中都是十分不好的。也許我在書里面這樣寫自己顯得我很自大,但在我之前有成千上萬的人也這樣記錄過他們的生活,并毫不猶豫地表達自己的想法;把自己的想法記錄下來是一件很好的事情。但是阿峰行事非常草率,加上他胸無點墨的事實,使我覺得他只能夠靠筆勉強謀生。我沒有和他說這些,因為有人曾向我說過太多類似的殘酷傷人的話語,我并不是想輕視別人的努力,也不是想讓他們對自己最真誠的追求喪失信心。”

“但我希望自己永遠不要變得跟可憐的阿峰兄弟一樣粗心大意。啊!如果我像阿峰一樣沒能通過舉人考試(他三次在鄉試中名落孫山),我會從此隱匿在深山老林,或是消失于海上。”

“3月19日。——今天,在我的內心深處充滿了喜悅,因為我在地方知府的手下謀到了一份穩定的差事,我知道通往政治成就的道路已經為我打開了。”

“我高貴嚴厲的父親也十分欣喜,溫柔的母親開心得無法形容。我不知道我的叔父是怎么認為的,或者他是否已經聽說了這個令人高興的消息。但他很快就會知道,因為我父親已經去告訴他這個消息,并邀請他過來參加明天的宴席。”

“也許我現在該成家了。聽那位姑娘和媒人說,她母親也和我母親說,她想和我在一起。”

“從半夜到凌晨,我根本無法入睡,這個好消息讓我非常興奮。我叔父在父親到達他家之前就聽說了這個好消息,他馬上提了兩只鵝一條魚,他從宏街直接去了知府衙門,想拿鵝和魚答謝知府。而父親走的是果園旁的那條大道,于是他們錯過了。”

“叔父說我的好運氣主要是歸功于他,因為他和知府的關系非常密切。他本人和知府都是老收藏家。”

“自然,我沒有和叔父爭論,而是大方地跪下向他表示感謝。但是,周圍所有的人都知道了,四天前,尊敬的王知縣給我送來了我聽到過的最催人向上的賀詞——”

“你還記得嗎,李鴻章?那時候你從池塘里偷我的鴨子。”“我告訴他我還清楚地記得,雖然這個錯是我很多年前犯下的。”

“你還記得嗎?那時候你亂扔鵝卵石差點打死韋家的小女兒,她可是韋家的心頭肉啊。”

“我告訴他我的記憶力非常好,直到現在還為那件事情傷心。我還像以前一樣解釋說,我是在和無賴打架,并沒有意識到會傷害到她。”

“這位縣官繼續說道:‘那時候我就想你將來肯定會被凌遲處死,當我看見你因那些錯誤而被懲罰躲避責打的樣子時我就很高興,你的父親也同樣高興,因為他也曾承認自己已經無法掌控你了。’”

“‘但就你近幾年的表現來看,我們都覺得你十分杰出,你已經超越了你所有的同學。那么,現在你給我從最末尾開始背一背《春秋》,一共背六十六段。”

“我非常得意地看他挑選到了那部我從頭到尾都能背出來的著作。我一字不差地背誦完六十六段,在他抬起手打斷我的時候我還在繼續往下背。然后,他告訴我他曾多次想給我在縣衙里安排一個職位,但他知道我的父親希望我從知府手下做起。”

“我衷心地表達了對他的謝意,因為他原諒了我年少犯的錯誤(雖然扔石頭那件事情還不至于讓我喪失名譽),還為我在知府面前說情。走開的時候我都飄飄欲仙了。我知道這位縣官是一位十分正直、坦率的人,他說的都是真話,我對這一點毫不懷疑,我相信知府很快就會派人來接我。”

“自從我回到家,宅子里就充滿了喜悅,我自己也高興得睡不著覺,我還擔心自己的臉看起來就像是吸過毒一樣興奮。但明天之后一切都會好的,因為我會好好款待所有的來賓,并為他們朗誦我的幾首詩歌。我給阿峰捎信讓他明天也過來,但他每次來的時候我母親都會訓斥他,他可能認為必須要背一袋米過來才受歡迎,而這對這個可憐的伙伴來說根本辦不到。在他家,要是能在整個冬天里吃上兩頓肉就是非常幸運的了,其余的時候他們都吃玉米面和蔬菜。”

這個年輕的日記迷是否記下了那次宴會的情形我們不得而知,但在如今保存在李鴻章南京的侄孫那里的六百多部手稿中,其中有一篇長詩描述了那件即將發生的大事。事實上,這首詩的主題和那個特殊的慶典有很大的聯系。

這首詩非常長,根本不能在這里展示出來,特別是詩的后半部分涉及了最古老的中國學者們關于治國和時代的理想,要把它恰當地翻譯成英文非常困難。不管怎樣,我們還是將詩中從第五段開始的幾個小節重現在了這里。

AN EARLY REWARD OF GENIUS

AND THE JOYOUS FEAST SENT BY THE GOOD GENII TO THE YOUTH OF GREAT EXPECTATIONS

No questionings do mock my mind,That the good genii of the skyWill favour those who hold quite true To all the rightful things.

These words I say because in recent day Sweet tidings,like water of the stream,Have flowed into my heart to stayAnd make a lake of gladness there.

I sought the honours of the school and literati,I worked at morn,and midday too,I strove when other students shirked,Or wasted time at games.

My heart did burst with learning’s longing,Nothing else could give me joy.

I memorised and worked the harder To realise my fond desire.

The clouds in glory sent their rains To water seeds of thought in me:The birds sang ever sweet refrains,Inspiring me to con sweet words.

Soon I became a Budding Genius,And then another rank I took,And then the highest flight I gained:

Thus I reached my heart‘s desire.

But when the hien—kwan of the district Sent for me to seek his yamen,I hastened with my fears excited —How happily was I mistaken !

O,what blessed words he uttered !—He who once had caused me pain —Of how the whole hien rejoiced,And that an office now was mine.

Then came a time of song and feasting —Happy feasting in my home,With father proud,and friends about me,Eating,drinking —rice and tea.

Glad and merry mandarins feasting!Joy within my heart was swelling,For the honour that they showed me,For my parent’s pride in me !

接下來就是之前提到過的那些部分,十分抽象,還涉及哲學思想的遣詞用字,譯者根本無法輕易地將其譯成英文。而對于這位充滿熱情的年輕作者來說,這似乎是一次很好的超越自己的嘗試。

主站蜘蛛池模板: 盐山县| 上栗县| 古浪县| 西和县| 连平县| 河西区| 博罗县| 都江堰市| 漯河市| 镇安县| 兴化市| 进贤县| 石首市| 赫章县| 雅江县| 鄂温| 济南市| 柘荣县| 望城县| 昌吉市| 深水埗区| 镇宁| 荔浦县| 剑阁县| 越西县| 高要市| 卫辉市| 尉犁县| 云南省| 安龙县| 安丘市| 乡宁县| 昆明市| 大安市| 石景山区| 台北市| 同江市| 高阳县| 永胜县| 杭锦旗| 嵊泗县|